Арианна и Орден темного ангела - Анна Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Люций. Почему-то аппетит пропал, — сквозь зубы процедила леди Бьорн и повернулась ко мне: — Арианна, вы готовы?
— Да! — Я радостно вскочила, оставляя ненавистное нечто, напоминающее мясо птицы. — Маркус, — обратилась я к жениху, — мне нужно срочно пообщаться с леди Ингрид.
— По какому поводу? — поинтересовался он.
Леди Бьорн тут же нашлась:
— У нас возникло несколько вопросов к Арианне по делу Родригеса. Относительно того разговора между адептом и студенткой Дрейк, который услышала леди Арианна…
— Не услышала, а подслушала, — ухмыльнулся лорд Люциус, перебивая дочь министра.
Она смерила шутника надменным взглядом:
— Люций, не отвлекайся, пожалуйста, на глупости. У тебя есть более важные дела.
В ответ лорд Люциус вызывающе улыбнулся, а леди Ингрид сжала кулаки.
Я поняла, что, если мы задержимся еще на минуту, скандала не избежать. Я направилась к выходу. Обернувшись, бросила Маркусу через плечо:
— Дорогой, буду в доме министра. Если что — ментальная связь.
Ответ я не расслышала. Леди Ингрид, как комета, выскочила из ресторана, а я последовала за ней. Мы миновали улицу с разноцветными вывесками над кафе и магазинами. Свернули на аллею, где расположились дома знатных сановников, соперничающие в оригинальности архитектурных решений и богатстве отделки. Дочь министра подошла к дверям белоснежного особняка. Одинокий барельеф богини возвышался над входом, взирая то ли с жалостью, то ли с осуждением. Леди Ингрид отвернулась от меня и смахнула невольно выступившие слезы. А я обняла ее за плечи.
— Не плачьте, он не стоит ваших слез, — успокаивала я новую подругу. — Директор Люциус ветреный. Но могу вас успокоить, у него нет отношений с Этайн.
— Да мне все равно, с кем у него отношения. — Леди Ингрид с раздражением посмотрела на меня. — Дело же не в этом.
— А в чем? — удивилась я.
Вероятно, я ошиблась и приняла эмоции леди Ингрид за ревность. А здесь были замешаны совсем другие чувства. А может, вовсе не чувства, а расчет? И обида на то, что план замужества с императорским отпрыском сорвался.
— В том, что отец давит на меня с этим браком, — зло проговорила Ингрид. — Он всегда меня понимал, никогда не влиял на мои решения. Но за последние несколько лет он стал жестче. И у него появилась навязчивая идея выдать меня замуж за представителя семьи Дариус. Сначала он сватал меня за Кристиануса, но не успел. Тот женился на Тане Родригес из клана оборотней. Потом отец пытался поспособствовать нашему сближению с Маркусом — постоянно приглашал его в дом, поручал нам совместные дела и расследования. Но у Маркуса другой вкус. — Девушка усмехнулась.
Я хотела сказать, что у Маркуса действительно был другой вкус — на вампирш. А я скорее исключение из правил. Но леди-следователь продолжила:
— А когда Люциус проявил ко мне интерес, отец загорелся идеей устроить нашу свадьбу. Я была уверена, что мы договоримся с Люцием. Мы с ним похожи, оба не верим в сказки про любовь, оба люди дела.
— Но вы же знали, что директор Люциус раньше встречался с леди Сорреей. И причиной их размолвки стал его отказ жениться. — Я непонимающе посмотрела на дочь министра.
— Ах, Рея, — улыбнулась девушка, а я почему-то услышала в ее голосе сарказм. — Да Блейк Дариус сватает свою протеже всем вельможам. Лорд Эразм еле ноги унес, когда Блейк настойчиво приглашал его в гости к Джарвисам.
После таких слов мне стало жаль мою родственницу. А также возник вопрос, отчего же леди Ингрид решила, что она лучше Сорреи Джарвис? И почему с ней лорд Люциус должен вести себя по-другому? Девушка словно прочитала мои мысли.
— Отец — не Блейк, — проговорила она. — Люций не выйдет так просто сухим из воды. Боюсь, министр Бьорн не оставит императорскому отпрыску выбора. Или Люциус женится на мне, или он сильно пожалеет и многое потеряет.
Девушка со злостью ударила кулаком по двери. А я подумала, что теперь мне жаль лорда Люциуса. Похоже, семейство Бьорн все продумало заранее и решило окольцевать брата императора. Почему-то вся моя жалость и сочувствие к леди Ингрид испарились. А лорд Люциус, несмотря на все его пороки, оказался жертвой, которую намеренно загоняли в угол. Я не успела придумать, как помочь будущему родственнику. Дворецкий уже открывал дверь, учтиво кланяясь. Нас провели в библиотеку, где министр расположился за массивным столом, разбирая какие-то бумаги. Леди Ингрид присела на диван и жестом предложила присоединиться к ней. Я вздохнула и приготовилась к непростому разговору.
Министр поприветствовал меня кивком, встал с кресла и начал ходить по комнате, заложив руки за спину. Сейчас он напомнил мне господина Петровичуса — седые, чуть вьющиеся волосы, внушительная комплекция, слегка выпирающий животик, размашистые шаги и улыбка, которая располагает собеседников. Неожиданно лорд Феликс остановился рядом с диваном, рывком поднял меня на ноги и раскинул руки в стороны:
— Арианна, добро пожаловать в семью! — Он заключил меня в крепкие объятия.
Я едва слышно пробормотала:
— Спасибо.
Лорд Феликс так же резко меня отпустил, и я практически упала на диван. А министр расположился в кресле напротив. Несмотря на всю дружелюбность, я почему-то чувствовала себя словно подозреваемый на допросе.
— Арианна, можно наедине я вас буду так называть? — спросил министр, и я кивнула. — У вас, наверное, накопилось много вопросов. Я представляю, какие чувства вы испытываете. Вы думаете, что уже не одна в этом мире. Что есть другие — такие же, как и вы. И это правильные мысли. Теперь вы в семье. В нашей большой семье древних магов. И мы позаботимся о вас! Вам предстоит узнать еще очень много: и о нашей магии, и о представителях династий, которые годами хранили эти тайны. А вы в курсе, что у вашего деда был такой же дар, как у вас? Как у нас.
— Да, в курсе. — Я еле сдержала слезы, вспомнив, как прочитала про убийство лорда Ассетты. — Мы с Маркусом вам рассказывали, что нашли тайную комнату. В ней я обнаружила дневник лорда Адриануса. И прочитала про убийство деда, про таких, как мы. И про орден, который решил основать Адрианус Дариус.
— Да-да, это очень важная информация, — закивал лорд Феликс. — Мы обязательно вернемся к этому разговору. И вы мне подробно расскажете о том, что успели прочитать в тайной комнате. Тем более что на следующий день все книги исчезли. После вашего рассказа я отправил своих людей в библиотеку. Они обнаружили тайную комнату, но книг в ней не было. Но сейчас речь не об этом. Завтра состоится очередное собрание Сообщества древних. И я хотел бы представить вас виднейшим сановникам империи, которые являются потомками древних магов. Поэтому в такой спешке пригласил вас для беседы.
Я подумала, что события развиваются слишком стремительно. Разумеется, я хотела бы встретиться с такими же, как и я, людьми. Но, может, чуть позже?
Лорд Феликс продолжил: