Сокровище Безумной луны. Похождения капитана Гагарина - Алексей Волков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гора позади них стремительно росла. Лава выплескивалась, загустевала, но поверх нее катились свежие валы, а из жерла то и дело вылетали камни и пробками от шампанского взмывали ввысь. Воздух вокруг потемнел не только от накатившихся сумерек, но и от пыли и серных паров. Темнота имела багровый оттенок, словно в легендарном аду. И повсюду змеились трещины, почва раскалывалась на глазах, как раскалывается скорлупа яйца, когда наружу выбирается цыпленок. Но вместо цыпленка была все та же раскаленная лава…
Красивое зрелище, если наблюдать с безопасного расстояния.
Почва под ногами непрерывно вздрагивала. Тучи на северо-востоке багровели, словно на рассвете, но до восхода было еще далеко. Грохотало так, что порою приходилось кричать, чтобы услышать друг друга. Зато далекие отблески позволяли не пользоваться фонарями и не привлекать нежелательного внимания. Гагарин и его люди помнили, что где-то здесь рыщут пираты, и встреча с ними не входила в их планы. Надо спасти профессорскую дочку и капитанского сына, и нет времени драться со всяким отребьем. Вдобавок ко всем неприятностям на пути поисковой группы заклубился желтый туман. Это пары серы, не желающие улетать с породившей их луны.
– Так мы их не найдем, – выкрикнул Юджин, вздрагивая от каждого удара грома.
В схватке с пиратами американец показал себя настоящим мужчиной, но ведь перестрелка для уроженца Нового Света – родная стихия, иное дело – оказаться в другом мире в разгар природного катаклизма.
– Обязаны найти, – отрезал Гагарин.
– Что ты, что ты, милый! – бормотал Оливер, поглаживая паракота, который заметно нервничал. – Чуешь что-то?..
– Нам бы сюда собаку, – сказал Юджин. – У вас нет знакомого парапса, мистер Голд?
Каргомастер только хмыкнул. Парапсов на Ио не водилось. А от обыкновенной собаки толку было бы мало. Она бы задохнулась в испарениях серы.
Вдалеке гигантскими скачками пронеслись лунари.
– Кто это? – спросил американец.
– Аборигены, – отозвался капитан. – Не то разумные, не то полуразумные…
– Извините, что прерываю, князь, но мне показалось, будто один из лунарей нес в лапах человека в скафандре, – сообщил Рокстон.
Аборигены уже скрылись из виду, но джентльмену принято верить на слово. Остроте зрения и наблюдательности лорда мог позавидовать любой опытный межпланетник.
– Не обратили внимание, какого он роста? – поинтересовался капитан.
– Кажется, ребенок.
– Все на борт! – потребовал паракот.
Его крик был перекрыт раскатом грома.
– Чего же мы ждем? – всполошился Юджин. – В погоню!
– Если лунари в самом деле несли Майкла, – спокойно сказал Гагарин, – значит, мисс Зайчик осталась где-то там! – И он указал в ту сторону, откуда только что показались лунари и где зарождался новый вулкан.
– Тогда нам туда! – рванулся в указанном направлении блондин.
– Стойте на месте, Гант! – повысил голос князь. – Если станем метаться, не найдем никого. Лунарей нам не догнать, а Даяна, быть может, подвергается сейчас смертельной опасности. За мной!
И капитан бросился навстречу извержению, остальным пришлось последовать за ним. И тут судьба подбросила путешественникам еще один сюрприз. Резкий порыв ветра в один момент сорвал завесу серного тумана, и четверо межпланетников лоб в лоб столкнулись с прущей навстречу дюжиной вооруженных мужчин. Тех самых, с которыми недавно перестреливались. Только теперь было не до ковбойских забав с револьверами. Расстояние исчислялось метрами, и дело свелось к вульгарной потасовке.
Юджин с наскока попытался применить парочку боксерских приемов, но оказалось, что обычный хук по противнику в скафандре бесполезен. Ну врежешь кулаком по гермошлему, так ведь только руку отобьешь, тем более что перчатки у тебя отнюдь не боксерские. Пираты оказались хитрее: в руках сверкнули ножи.
– У-ууух! – выкрикнул князь, нанося первый удар.
Он не зря обучался форсблейдеру, в арсенале которого имелись приемы на все случаи жизни и пригодные против любых противников, кроме, пожалуй, меркурианских псов-мутантов и разумных спрутов с Европы. Нога в тяжелом башмаке смяла шлем ближайшего пирата так, что джентльмен удачи лишился возможности шевельнуть головой. Другому нападающему пришлось хуже, сорванные баллоны канули в лавовом потоке. Третий рухнул со сломанной ногой. Четвертого успокоил лорд Рокстон. Пятого уложил американец, который понял, что боксерские приемы тоже годятся, если применять их с умом. Но большую часть пиратов взял на себя все же Гагарин. Противники кончились очень быстро. Чуть приотставший Оливер доковылял до места схватки, когда драться оказалось не с кем.
Не успела команда Гагарина перевести дух, как в промежутке между раскатами отчетливо щелкнул выстрел. Четверка путешественников устремилась на звук. Бежать долго не пришлось. В небольшой лощине они застали следующую картину. Трое обступили четвертого, судя по неудобной позе, в которой он лежал между камней, уже мертвого. Рядом с убитым валялся револьвер. Револьверы были и в руках двоих из тех, что оставались на ногах. Третий – в миниатюрном скафандре – был безоружен.
Диспозиция оказалась столь красноречивой, что капитан немедленно бросился к безоружному. И вовремя. Сквозь грохот вулканического извержения снова прозвучали выстрелы. И лишь новый толчок помешал стрелявшим попасть друг в друга. Между ними в прямом смысле разверзлась земля. Князь не допрыгнул и двух шагов, как один из вооруженных людей схватил миниатюрного и совсем не по-джентльменски укрылся за ним. Из расширяющейся трещины хлынула магма, словно мало было той, которая испепеляющей волной наползала сзади. Капитан вынужден был отступить.
Между тем тот, кто спрятался за безоружным, снова выстрелил в своего противника. И на этот раз – попал. Не успел раненый опуститься на камни, как мистер Голд тоже открыл огонь. Стрелял бывший пират отлично. Бандит, ведущий себя не по-джентльменски, рухнул как подкошенный. Правда, на этом злоключения миниатюрного не закончились. Лава поглотила тело убитого Голдом и огненной петлей охватила спасенного им человека. Гагарин и Рокстон с разбега перепрыгнули через пламенного удава, подхватили безоружного, но… оказались в западне. Места для разбега на быстро уменьшающемся островке базальта не осталось.
Оливер приблизился к раненому, наклонился, стер перчаткой налет вездесущей серы с прозрачного забрала его шлема.
– Капитан Джонсон!
– Это ты, одноногий хрыч… – отозвался предводитель пиратов. – А мы решили, что ты с ними…
– Теперь с ними, – сказал мистер Голд. – После того как твои люди на меня напали…
– Мы решили, что ты предал нас… Угнал корабль… из-под самого носа…
– Не знаю, о чем ты бормочешь, старина, но смотрю, тебя джентльмены точно предали.
– Это кто угодно, но не джентльмены, – прохрипел Горхэм Джонсон. – А я не смог, когда так… из-за леди…