Волшебные неудачники. Большая игра - Нил Патрик Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Идёшь с нами? – уточнила Ридли у новой подруги.
Та кивнула.
– Конечно. Всегда хотела увидеть мартышку. Ты не против, Лейла?
– Это мартышка Картера, – поправила её Ридли.
– Да всё равно, – проворчал Картер.
Ридли закусила губу и покатилась вперёд, оставив острые комментарии при себе.
Когда они добрались до дверей магазинчика, голуби Тео, расхаживавшие по зелёной крыше старой беседки, закурлыкали. Впрочем, Тео был за них спокоен. Он знал, что птицы его дождутся. Пока же ему страшно хотелось узнать побольше о таинственной девочке, что возникла из ниоткуда и теперь шла вместе с ними.
Уверен, ты тоже хочешь знать больше о загадочной девочке в чёрном. Но погоди… У нас есть новый фокус для тебя!
Ты должен хорошо освоить его, потому что он здорово пригодится в сочетании с другим – о нём я расскажу позже. Может быть, стоит заложить это место закладкой, чтобы было проще возвращаться к нему потом. (Если у тебя нет закладки, подойдёт и пёрышко. Или розовый лепесток. Или фальшивые усы! У тебя же есть такие, да? У меня тоже.)
ВАМ ПОНАДОБИТСЯ:
Обычная колода игральных карт.
ПОШАГОВЫЕ ИНСТРУКЦИИ:
1. Прежде чем начать, запомни нижнюю карту в колоде. Мы будем называть её ключевой картой.
2. Разложи карты вверх рубашкой. Попроси добровольца выбрать одну из них. Потом, отвернувшись, предложи ему показать карту остальным зрителям, чтобы заверить их, что ты не видишь карту.
3. Раздели колоду на две части и попроси добровольца положить карту поверх нижней. Положи вторую часть поверх карты зрителя, чтоб собрать полную колоду обратно. Карта, которую ты запомнил (ключевая карта), сейчас должна быть прямо над ней.
(Напоминание: Ты всё ещё не знаешь, какую карту выбрал доброволец.)
4. Отдай колоду помощнику и попроси несколько раз её разбить. (Подсказка: разбить колоду – значит разделить её на две части, а затем положить нижнюю половину на верхнюю.) Когда доброволец будет готов, возьми у него колоду обратно.
5. Разложи карты рубашками вниз, чтоб ты мог их видеть.
6. Найди среди карт ключевую – ту, которую запоминал! Она будет находиться прямо над картой, выбранной помощником.
(Подсказка: Если ты обнаружишь свою карту в верхней части, то карта помощника будет находиться в нижней.)
7. Продемонстрируй публике карту! Сделай это так эффектно, чтобы ты сам от себя пришёл в восторг.
8. Поклонись и наслаждайся овациями!
Казалось, волшебство переполняло Волшебный магазинчик мистера Вернона. Всякий раз, попадая туда, Тео поражался этому. Сам воздух здесь переливался и дрожал. Свет сквозь витринные окна пробирался даже самые дальние уголки, гладил пыльные книги в старых кожаных переплётах с таинственными символами. Тут и там на столах загадочно поблёскивали хрустальные шары, покоились колоды игральных карт и упаковки самовоспламеняющейся бумаги. Мотки верёвок, плащи, разноцветные шарфы и шёлковые цилиндры заполняли всё пространство. (А кролик по прозвищу Цилиндр скакал туда-сюда по проходам! Глупо, знаю!)
– Я забаррикадировал Тутти, – сказал мистер Вернон, кивнув на один из дальних шкафов, – сами-знаете-где.
Неудачники дружно отправились к тайной комнате, где обычно проводили заседания своего клуба. Но Ридли выкатилась вперёд, развернулась на месте и кашлянула.
– Мы уже достаточно далеко зашли, – проговорила она, выразительно приподняв бровь и глядя на Эмили.
Из-за шкафа тут же донёсся предательский визг.
Эмили явно пыталась сдержать улыбку.
– Попробую угадать. За этим шкафом есть тайная дверь. А за ней – мартышка.
– И с чего ты это взяла? – невинно уточнила Ридли.
– Только не говори, что умеешь читать мысли, – сказал Олли, – у нас недавно была очень неприятная встреча с одним таким человеком.
– А давайте проверим! – предложила Иззи и, выскочив вперёд, пристально посмотрела Эмили в глаза. – Какую фигуру я задумала? Если ты скажешь треугольник, я буду поражена. Ой, что это я…
– Я не читаю мысли, – улыбнулась Эмили, – просто… Просто там за шкафом визжит мартышка.
Внезапно вновь появился мистер Вернон.
– Весьма умно, юная леди, – сказал он и протянул Эмили ладонь, обтянутую белой перчаткой. Когда девочка собралась её пожать, в ладони мистера Вернона появился сияющий букет серебряных цветов, который он ей и вручил. Глаза у девочки расширились от удивления.
– Это Эмили, – сказал Тео, – её отец – хозяин музыкального магазинчика, я там купил скрипку. Она приехала на лето.
Мистер Вернон слегка склонил голову, и в его глазах мелькнул огонёк.
– Точно! Как поживает мой старый друг Мик?
– У папы всё хорошо. Спасибо. – Эмили наконец пожала его руку. – Рада снова увидеться с вами, мистер Вернон.
– Жаль, что это случается нечасто, Эмили. Большинство молодых людей нашего городка заглядывают сюда хотя бы раз в год.
– Но я не живу здесь, – ответила Эмили, – и почти совсем не интересуюсь магией.
Волшебное сияние магазина тут же погасло. По животу Тео будто холодок пробежал… а, нет, не холодок – а всего лишь рубашка, заляпанная мокрой грязью.