Память души - Thomas Leman-Sky

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26
Перейти на страницу:
цвета радуги и задрапированную полупрозрачными цветными тканями. За сценой была дверь в тех. помещение, с плакатом на котором изображена балерина с закрытыми глазами и надписью «Танцуй!».

— … включите свет и проверьте её костюм, туфли и всё прочее. Хотя, мне всё равно — проговорил динамик.

«И где тут выключатель?» — раздражённо подумал Джек.

— Глупая машина… — сказал он вслух шёпотом и начал шарить по стенам рядом со сценой, так как во всём развлекательном центре стояла полнейшая тьма.

— О, у меня новый гость… — таинственно протянул женский голос.

Джек замер и обернулся. На сцене стояла балерина в синем топе и розовой пачке. Её глаза с металлическими линзами горели фиолетовым светом в темноте, и она с любопытством рассматривала непрошеного гостя в своих владениях. Будь она человеком, Джек бы сказал, что она прекрасна. Но сейчас было не до комплементов. Баллора медленно и изящно начала подходить к нему. Она улыбнулась, и Джек увидел вместо нормальных зубов острые металлические клыки, которыми был усеян её рот, хотя она старалась это скрыть. Волнение нарастало.

«Идеальный хищник» — подумал Джексон и слегка поёжился. А она подходила всё ближе.

— Что вы здесь делаете? — спросила Баллора нарочито вежливым тоном и снова улыбнулась, обнажив свои острые зубы.

— Я ваш новый ночной техник. Пришёл посмотреть, всё ли у вас в порядке… — начал Джек.

— Новичок значит? Фокси рассказывала про тебя. Бить её током было очень нехорошо с твоей стороны. — Баллора подошла вплотную и приобняла его за плечи — Зачем ты это сделал?

— Я… — начал растеряно Джек — я не специально. Так говорил голос в рации… Да и я не знал, что можно было выбраться из комнаты…

— А я и не осуждаю — сказала спокойным ласковым тоном Баллора — ты ведь всего лишь делал свою работу, ведь так?

— Да…

— Ну вот и хорошо — она снова улыбнулась — конфликт исчерпан.

Джека пронизывал холод, и он не знал, что чувствует в данный момент: с одной стороны, ему нравилась эта балерина, хотелось побыть с ней подольше и поболтать о чём-нибудь. С другой стороны, хотелось поскорее сбежать, пока она не прошлась своими ноготками и зубками по его шее.

— У тебя красивый костюм — сказала она, ведя пальцем по плечевому сервоприводу, и не отпуская его из своих объятий — очень прочный и хороший…

— Спасибо… Ты тоже ничего… — промямлил Джек.

— … Только вот когда ты в последний раз его чистил? Он весь в грязи — сказала Баллора немного поучительным тоном, растирая пыль средним и большим пальцами.

— У меня… — Джексон задумался — … не было времени.

— Вот как? Почему? — повторила она таким же спокойным тоном.

— Постоянно работаю, чтобы… жить.

— То есть, у тебя есть кто-то ещё — она убрала руку с плеч Джека, высвободив его из объятий (чему он был несказанно рад) — кто-то кроме нас? — спросила Баллора слегка обиженно и, отвернувшись, стала смотреть в темноту зала.

— Нет, что ты — начал оправдываться Джек — конечно же, нет.

— Правда? — спросила она, повернув к нему голову.

— Да — выдохнув, ответил он.

— Верю — примирительно ответила Баллора.

Она подошла к стене и щёлкнула выключателем. На сцене зажглись лампы. Всё смотрелось очень красиво и нарядно. «Вот бы посмотреть, как они танцуют во всём этом убранстве» — подумал Джек и улыбнулся, представляя, как Баллора и Дора выписывают пируэты и исполняют сложные па на сцене.

— Как тебя зовут? — спросила Баллора, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. На свету она уже казалась не такой страшной, какой была в темноте.

— Джексон, а тебя?

— Лора. Баллора.

— Рад с тобой познакомится, Баллора. — сказал Джек немного веселее.

— Я тоже — сказала она, быстро подойдя к нему и обняв.

Джек не ожидал такой реакции, но всё же обнял в ответ.

— Ты же ведь техник? — спросила она деловым тоном, отпустив его.

— Да, я техник. А есть какие-то проблемы?

— У меня начали скрипеть все суставы на правой ноге, и левый локоть почти не сгибается, а на правом голеностопе слышен какой-то стук при сгибе и боль, как будто туда камешек залетел.

— Ясно… — задумчиво сказал Джек — Что же, нужно тебя осмотреть, не против?

— Конечно, нет — лукаво ответила Баллора и присела на ближайший от неё на сцене стул.

Джек начал с осмотра руки. Он нашёл на костюме щеколду, которая открывала заслонки. «Так, локоть…» — пробормотал он про себя. В локте был разбит один из подшипников и шарики заклинили шарниры. Он вытащил их («Ай! Больно! Ты мог бы поаккуратнее?!» — попросила Баллора), заменил сломанную деталь и закрыл заслонки на руке.

— Пошевели ей, пожалуйста.

Рука двигалась свободно и без закусываний, хотя, судя по жалобе Баллоры, немного болела.

— Теперь самое интересное — ножки.

Джек начал осматривать и шевелить правую ногу. Пусть это было и не очень приятно, но Баллоре явно нравилось такое внимание к своей персоне.

Повернулась щеколда, и раскрылись заслонки правого голеностопного сустава. В него попал маленький пластмассовый шарик («Каким образом он там оказался?» — удивилась Баллора), да и просто был весь грязный. Джек аккуратно вытащил его и начал чистить и смазывать сустав и шарниры (всё это действо сопровождалось шипением Баллоры).

— Ты ведь — ай! — человек?

— Да, а что? — Джек поднял голову.

— Тогда почему ты носишь этот костюм?

— Это…костюм для поддержки. Мои кости сломаны, суставы разрушены, а мышцы ослабли.

— А почему ты не обратился — ой! — к своему технику?

— Никто не берётся… чинить меня. Говорят, что… слишком большие повреждения и меня… только на свалку можно отправить.

— О… Прости. — Баллора потупилась.

— Ничего. Всё в порядке — безразличным тоном ответил Джек. Он закончил с суставом и закрыл заслонки. — Пошевели им, пожалуйста.

Баллора выполнила его указание. Сустав был как новенький. Джек перешёл на левую ногу, но её нужно было чинить полностью. Чтобы не смущать Баллору (да и не смущаться самому), он начал с голеностопа. Исправив его, поднялся к колену. Закончив с ним, он посмотрел на неё, не зная как спросить.

— Эм… Баллора? — начал он, смутившись.

— Да? — так же смущённо ответила она.

— Я могу… эм… — Джек пытался подыскать подходящие слова, но, смутившись ещё

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?