Отрекаюсь во имя любви - Рей Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов, Дейн тогда очнулся, и произошло то, что теперь казалось ей чудесным сном. Они провели вместе несколько незабываемых часов, в результате чего Александра забеременела и родила сына.
Вспоминая прошлое, Александра продолжала вглядываться в лицо Дейна. Он по-прежнему был без сознания. Его рубашка оказалась наполовину расстегнута. Женщина коснулась ладонью его груди.
От одного прикосновения к Дейну ее сердце учащенно забилось. Вздохнув, она отпрянула назад, и в эту же самую секунду Дейн открыл глаза и уставился на нее. Александра отдернула руку и густо покраснела.
— Можешь наслаждаться, — мрачно произнес он. — Когда закончишь, потрудись объяснить, что здесь происходит.
— Я проверяла... — она умолкла, ее щеки пылали. Нахмурившись, Александра вздернула подбородок. — Что происходит? Мы связали тебя.
Она нервно облизнула губы.
Если ты не будешь вырываться, все будет в порядке, — отвернувшись, она быстро вытерла слезы.
— Ты свихнулась? — злобно спросил Дейн и свирепо уставился на нее. — Это называется похищение. Вас могут отправить в тюрьму.
— Нет, — произнесла она, понимая, что он прав. — Слушай, мы должны были это сделать. Мы не могли оставить тебя в отеле. Я... мы боялись за тебя.
— Поэтому и обездвижили меня из травматического пистолета? — язвительно заметил он.
— Дейн, послушай...
Однако наследный принц не намеревался ее слушать. Он принялся выпутываться из веревок, которыми его связали. Ругаясь, Дейн извивался на кровати.
— Дейн, прекрати! Ты только навредишь себе! — крикнула она, чувствуя себя беспомощной. — Твои действия ни к чему не приведут.
Он остановился, прерывисто дыша. На его лбу выступили капельки пота. Дейн только лишь сильнее затянул петли на своих ногах и руках, но сдаваться не намеревался.
— Дейн, мы сделали то, что должны были. Если ты успокоишься, я обо всем расскажу. Скоро мы позвоним во дворец, чтобы твои люди приехали за тобой.
Дейн дернул веревку, которая связывала его запястья.
— Слушай, Алекс, развяжи меня, и тогда я всех прощу. Ты поняла меня?
— Нет. Прости. Тебе придется побыть в таком состоянии еще какое-то время.
Он огляделся. Неужели это ее спальня? Все происходящее казалось ему просто невероятным.
— Что ты затеяла, Алекс? — холодным тоном спросил он.
Она стояла рядом с кроватью, упершись руками в бока.
— Лучше ты мне объясни, какого дьявола влез ко мне в номер сегодня утром? — быстро спросила она.
Он нахмурился:
— Ты знаешь, зачем я пришел. Я хотел поговорить.
Она вздохнула и с беспокойством посмотрела на него:
— Больше никаких разговоров, Дейн. Мы можем общаться с тобой только через посредников. Ты не понимаешь, что мы навсегда останемся врагами?
— Чушь! — он снова огляделся. — К слову, как тебе удалось привезти меня сюда?
— Мне помогли, — она опустилась в кресло, стоящее рядом с кроватью. — К счастью, нам удалось миновать твою охрану.
Он посмотрел на нее в упор:
— Какую охрану? Я пришел в отель один.
Александра удивленно уставилась на него, не веря услышанному. Такое поведение наследного принца в стране, недавно окончившей войну, казалось, мягко говоря, неосмотрительным.
— Почему ты постоянно рискуешь жизнью? Кем ты себя возомнил?
Он посмотрел ей в глаза, потом тихо и горько рассмеялся.
— Александра, я хотел поговорить с тобой. С тобой, а не с твоими охранниками или братьями. Это был бы разговор между мужчиной и женщиной. — Он умолк, потом прибавил: — Поговорили бы, как бывшие любовники.
Ахнув, она отвернулась.
Взглянув на нее, Дейн покачал головой:
— Где мы находимся?
Она посмотрела на него снова и задалась вопросом, не сошла ли она с ума, привезя Дейна в этот дом. Александра притворилась, будто едет в Амстердам на поезде, а на самом деле тайком приехала в дом старого друга ее отца, который располагался на окраине деревни Триада.
— Я не могу тебе этого сказать.
— Ну да! А где ребенок?
Александра одарила Дейна долгим взглядом, потом поднялась на ноги и направилась к двери.
— Куда ты идешь?
Повернувшись, она хмуро посмотрела на него:
— Я хочу проверить, могу ли прямо сейчас сообщить во дворец, чтобы тебя забрали отсюда, Ты ведь именно этого хочешь.
— Нет. Чего я хочу, так это прямо сейчас увидеть ребенка.
— Дейн, ты сейчас вряд ли можешь отдавать приказы. Мы не в Карнетии и ты здесь никто, так что смирись с этим.
Не произнеся больше ни слова, она повернулась и вышла, закрыв за собой дверь.
Дейн в очередной раз оглядел комнату и выругался. Однажды он уже попался в ловушку. На этот раз Дейн не мог себе простить такой беспечности.
И все почему? Да потому, что он позволил Александре дурачить его. Всякий раз, оказываясь рядом с этой женщиной, следует помнить о ее лживости и неверности.
Он простонал, злясь на нее и на себя. Как же он позволил так с собой поступить? Куда подевались его выдержка, спокойствие и умение просчитывать ситуацию? Ведь именно эти качества позволили ему выжить в прошедшей войне, когда на трон Карнетии претендовал брат Александры.
Что ж, придется искать выход.
Дейн услышал как открылась дверь.
— Я вернулась, — в комнату вошла Александра, выражение ее лица было полно решимости. — Я думаю, пора тебе узнать, что происходит.
— Я не против, — почувствовав, как она касается его влажной салфеткой, желая стереть кровь с кожи, он нетерпеливо отстранился от нее. — Рассказывай.
— Генри уехал, чтобы переговорить с нужными — она пожала плечами, потом бросила салфетку на ночной столик. — Он обсуждает детали твоего освобождения, это не займет много времени.
Александра произнесла все это так жизнерадостно, что он улыбнулся.
— Хорошо. А кто такой Генри?
Она казалась удивленной:
— Ты его не помнишь? Он мой охранник и помощник.
Дейн кивнул, и уголки его губ поползли вниз:
— Так это он выстрелил в меня из травматического пистолета?
Она огорченно посмотрела на него:
— Да... Он только хотел защитить меня.
Дейн поднял бровь:
— То есть после такого объяснения я должен почувствовать себя лучше?
Она с сожалением взглянула на него:
— Нет, но ты должен понимать, почему он так поступил. Ты ведь пробрался ко мне в номер.