Размер имеет значение - Джуди Эстли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джей снова уселась на кровать, чтобы поменять щетки пылесоса, и вытащила из кармана телефон. Может, были какие сообщения? Может, ее рабочий телефон уже разрывается от звонков людей, которые хотят немного подработать? Приближается весна. Студентам нужны деньжата на лето, а спустившимся с гор заядлым лыжникам — на следующий сезон.
— Модж? Что новенького? Кто-нибудь звонил? — Джей совсем не удивилась, что Имоджин торчит у нее на кухне. Дочка с удовольствием пользовалась бесплатным отоплением и посудомоечной машиной, заодно уничтожая содержимое буфетов. Джей представила, как Имоджин сидит на кухне, читает гороскоп в старом номере «Мари Клэр» и пьет четвертую чашку кофе, медленно-медленно настраиваясь на создание очередных нескольких строчек своей выпускной дипломной работы. Она писала о вреде, который наркотики наносят детям младшего школьного возраста.
— Чего-чего? — рассеянно переспросила Имоджин. — Ах да. Тебе раза два звонили по поводу работы. Я все записала и оставила у тебя на столе.
— Спасибо! Слушай-ка, Имоджин. — Джей кое-что пришло в голову. Они с Грегом уже целый день переваривали новость о беременности дочери, но и прочих родственников тоже следовало порадовать. Вот пусть Имоджин этим и займется. — Ты звонила бабушке?
— Не-а, а зачем?
— Нужно ей рассказать. О ребенке.
— А, ну да. Может, ты расскажешь?
— Ну нет, Моджи, это ты уж как-нибудь сама… С меня хватит того раза, когда я сообщила ей, что беременна тобой. Теперь твоя очередь выслушивать лекцию на тему «А что же будет с твоей учебой?!».
— Но ты же не бросила учебу. Ты получила диплом, и я тоже справлюсь. В университете к этому отнеслись совершенно спокойно, я же тебе говорила.
— Я знаю, знаю. А вот бабушка не знает. Будь умницей — просто позвони ей, и дело с концом. И передай Тристану, чтобы он сказал своим. Вряд ли им понравится, если они узнают обо всем последними.
Почему она должна еще и об этом заботиться? Почему она все должна тащить на своем горбу?
— Ой, чуть не забыла! — воскликнула Имоджин. — Звонила тетя Уин. Представляешь, Дельфина возвращается домой. Из Австралии. Она теперь будет жить здесь.
Как это говорят? Кто там легок на помине? Вот вам прекрасная иллюстрация.
Джей посмотрела на свои руки, сморщенные и покрасневшие от резиновых перчаток. Дельфина фыркнула бы и посоветовала надеть под резиновые перчатки нитяные. И была бы, как всегда, права.
— Мам? Ты слышишь меня? Дельфина опять выходит замуж. Это в ее-то годы! Она уезжает из Австралии и будет жить рядом с нами. Тетя Уин сказала, ты умрешь от счастья!
— Эта твоя кузина… Вы что, на самом деле были такими неразлучными подружками?
Джей смотрела, как Барбара расчесывает кошку. Та извивалась и норовила вцепиться зубами в расческу. Барбара перехватила животное поудобнее. Кошка вертелась под широкими ладонями Барбары и сердито мяукала. Барбара ласково ее увещевала, ловко удерживая гибкое тельце на коленях и вычесывая короткую шелковистую шерстку.
— …Иначе с чего бы поднимать столько шуму, так ведь? Подумаешь, какая-то родственница вернулась из дальних стран. Вы бы попили с ней чайку у родичей. Она устроилась бы где-нибудь поблизости, и все дела.
Джей вздохнула, уткнувшись в свой бокал с вином. Еще не было и пяти, несколько рановато для выпивки. Но Барбара считала понедельник самым длинным и муторным днем, который просто грех не скрасить капелькой спиртного. И чем раньше, тем лучше. Этим утром, пока Джей, подменяя заболевшую Катеньку, выметала паутину из-под шкафов Клиента-с-таксой, Барбара бок о бок со своими вконец загнанными сотрудниками разгребала завалы после вечеринки, которую устроил восемнадцатилетний клиент в честь своего дня рождения. Разумеется, предупредить их заранее никто и не подумал.
— Просто диву даешься, — жаловалась Барбара. — Они считают, что привести дом в порядок после своры молокососов — это «обычная уборка», с которой за пару часов шутя справится парочка студентов.
Но Джей думала о своем.
— Я вот о Дельфине… Подружки — не совсем то слово. Она всегда была больше чем просто кузина… — Джей с трудом подыскивала слова. — Начнем с того, что она постоянно была рядом, ходила за мной как тень. Тетушка Уин вбила себе в голову, что я должна заменить Дельфине сестру. Потому, дескать, что та единственный ребенок, а я подходила ей по возрасту. Тетушка всегда повторяла маме: «Лучшие друзья — это твоя семья». У мамы было свое мнение по этому поводу, но с тетушкой Уин спорить бесполезно: она все равно не слушает.
— В каждой семье одно и то же, — мрачно заявила Барбара. — Мои оболтусы тоже никого не слушают. Они уверены, что знают все на свете.
— Вот-вот, и мои тоже.
Сколько раз она твердила Имоджин о таблетках. В том смысле, что они хороши, если не забываешь принимать их каждый божий день. И что? Имоджин живет как во сне. Спасибо, дышать еще не забывает. Разумеется, она пропустила слова матери мимо ушей.
— Понимаешь, все мое детство прошло под знаком Дельфины. Она… как бы это сказать… добилась всего, что мне не удалось. Мне не удалось, а ей удалось!
Барбара отпустила кошку и пошла к раковине вымыть руки.
— Да ладно тебе. Кто сказал, что ты неудачница? Уж не твоя мама, так это точно. Не тот она человек. Такая всегда спокойная, дружелюбная. Смотрит на тебя и будто думает: ну какая же ты славная! Скажешь, я не права?
Джей потянулась через стол к шоколадным батончикам. А ведь она специально отодвинула их подальше, чтобы не поддаваться искушению. Какие же у нее все-таки бледные, распухшие и шершавые руки! Они все еще попахивали жидкостью для мытья ванн, хотя Джей не поскупилась на душистый гель.
— О господи, ну конечно, права. Мама у нас отличная. Она, правда, почти не обращала на нас внимания, но в общем с ней все было в порядке. Для нее тетушка Уин и ее избалованная Дельфина были постоянным источником развлечения. Да мы все просто помирали со смеху, глядя, как Уин носилась со своей маленькой принцессой. Она, например, каждый вечер укладывала школьную юбку Дельфины в чулок, чтобы плиссировка не помялась. А на ночь смазывала ресницы Дельфины вазелином, чтобы они стали длиннее…
Барбару передернуло, и она расхохоталась.
— Если я чего-нибудь добивалась, — продолжала Джей, — то Дельфине ничего не стоило переплюнуть меня. Все, что было у меня, было и у нее, только лучше. С точки зрения десятилетней девочки, мне до Дельфины было как до неба. У нее имелось все что душе угодно и сколько угодно. От серебряных бальных туфелек на высоком каблуке до пушистой белой шубки из искусственного меха и настоящего пони. — Джей рассмеялась. — Прости, Барбара. Я понимаю, все это звучит так по-детски. Но все это уже в прошлом, кончилось двенадцать лет назад, когда Дельфина уехала в Австралию. Оттуда она уже не могла доставать меня своими поучениями.