Квантовое зеркало - Дуглас Ричардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крафт ехал со скоростью примерно сорок миль в час, так что должен был поравняться с ними приблизительно через семь минут. Патель взглянул на часы.
– Позаботься о машине впереди тебя, пока она не догнала машину Крафта. Прострели заднюю шину. Не забудь про глушитель.
– Так точно, – отозвался Ридли.
– Волков, – продолжил Патель, – делай то, что сказано. Потом садись в свою машину и давай сюда.
Волков, находящийся в миле к западу отсюда, подтвердил получение приказа. Он выбрал средних размеров дерево, накренившееся в сторону дороги, по команде Пателя включил бензопилу и менее чем через минуту свалил дерево. Оно с гулким ударом рухнуло поперек дороги, перекрыв обе полосы, и объехать его было не так-то легко.
После того как Хэнк Ридли остановил машину, едущую следом за Крафтом, зона операции оказалась изолирована на более чем достаточное время – так посторонние машины не пострадают вместе с целью, к тому же никто не вмешается в ход операции.
Волков выключил бензопилу и положил во вместительный кузов своего пикапа Ram, передняя часть которого напоминала тягач в миниатюре. Волков мягко нажал педаль газа, ожидая сообщения от Пателя, чтобы убедиться в точности расчета по времени.
Алисса отвела взгляд от жутковатых ветряков и обратила его на более приятное зрелище – кукурузное поле с ее стороны машины: казалось, оно настолько близко, что до него можно дотянуться рукой. Стебли кукурузы, высотой футов в восемь, выстроились такими плотными и аккуратными рядами, что под определенным углом зрения в сочетании с движением машины они создавали стробоскопический эффект.
Крафт взглянул на Алиссу и улыбнулся.
– Ну да, – выразительно сказал он, – здесь очень много кукурузы. Удивительно, как эти растения способны превращать почву и солнечный свет в нечто настолько вкусное.
– В Индиане выращивают множество кукурузы для попкорна, – заметила Алисса. – Интересно, эта разновидность…
Со стороны ветрогенераторов донесся резкий щелчок, словно кто-то хлопнул гигантским кнутом, и одновременно с этим внедорожник сотряс сильный удар. Машина рыскнула влево, и ремень безопасности вдавился в тело Алиссы.
Передняя левая шина была разнесена в клочья.
Тот щелчок – это был звук выстрела?
Крафт изо всех сил налегал на рулевое колесо, стараясь выровнять машину, одновременно пытаясь затормозить как можно более плавно. Каким-то образом он сумел удержать контроль над автомобилем – словно ковбой, усмиряющий запаниковавшего коня.
Машина остановилась, и Крафт открыл было рот, чтобы заговорить, но снова закрыл его, когда раздался новый щелчок, и в стекле с водительской стороны появилось отверстие – точно напротив виска Крафта. Алисса в ужасе ахнула, осознав, что если бы на его месте был любой другой человек, ее сейчас забрызгало бы его мозгами. Должно быть, щит Крафта испарил пулю на подлете, с невероятной быстротой и эффективностью.
Прежде чем Алисса смогла сообразить, что происходит, машину сотрясла серия взрывов.
Они были оглушительными и ослепляли, подобно прямому солнечному свету.
– Шоковые гранаты! – крикнул Крафт, перекрывая грохот.
Алисса была уверена, что если бы гранаты взорвались ближе, то какое-то время оба они оказались бы не в состоянии видеть и слышать что-либо. Однако даже на таком расстоянии взрывы создали столько дыма, что совершенно скрыли из виду ветряки, за которыми, казалось, пряталась целая армия. С той стороны теперь доносились автоматные очереди.
– Беги! – закричал Крафт, оправившись от потрясения, вызванного неожиданной атакой. – Спрячься в кукурузе! Я с ними разберусь!
Алисса медлила, все еще не до конца придя в себя.
– Беги! – рявкнул Крафт еще громче.
Алисса распахнула дверцу и бросилась в высящиеся совсем рядом заросли кукурузы. Ее сердце билось так быстро, словно хотело попасть в такт все еще звучащим позади автоматным очередям.
Когда ее отделяли от дороги пять или шесть рядов кукурузы, она повернулась, чтобы взглянуть, как дела у Крафта.
– Ни с места! – гаркнул высокий азиат, возникая из зарослей рядом с ней. В руках у него был пистолет, который через долю секунды уперся Алиссе в бок.
– Иди, – приказал мужчина, разворачивая ее спиной к дороге и подталкивая в гущу высоких стеблей и широченных зеленых листьев.
Но еще до этого Алисса успела в просвет между ровными рядами кукурузы увидеть Бреннана Крафта. Он целеустремленно шагал прочь от дороги через бурую равнину к гигантским ветрякам и к нападающим, прятавшимся за ними.
А позади него вдруг воздвиглась стальная стена – нос пикапа Ram, несущегося на Крафта со скоростью более девяноста миль в час – и быстро ускоряясь, хотя рев его мотора терялся в грохоте автоматных очередей.
* * *
Сантош Патель сохранял свою обычную сосредоточенность и внимательность, но внутренне он ликовал. План сработал идеально. Внедорожник остановился в пяти футах от предполагаемой точки. Алисса Аронсон бросилась в заросли кукурузы, прочь от холостых автоматных очередей и взрывов светошумовых гранат – точно как было запланировано, именно туда, куда ее собирались загнать. Патель знал, что в любую секунду Ан может сообщить ему о захвате пленницы, после чего можно будет убраться отсюда подальше и получить свое вознаграждение.
Единственное, что его беспокоило, – то, что Бреннан Крафт был до сих пор жив.
Этот человек должен был умереть. Патель был опытным снайпером. С жалких пятидесяти метров в практически безветренную погоду он попал бы Крафту в голову, даже если бы какие-нибудь дикари, как это было у них в обычае, съежили бы эту голову до размеров бейсбольного мяча. Он никак не мог промахнуться.
И все-таки непохоже, чтобы у Бреннана Крафта появились лишние отверстия в голове – он уверенно шагал прочь от дороги, уже приближаясь к позициям наемников и не пытаясь даже найти укрытие. Либо он знал, что после первых выстрелов Пателя они перешли на холостые патроны, либо ему просто было все равно.
Патель увидел пикап Волкова, несущийся на Крафта, подобно снаряду с самонаведением. Время было рассчитано точно. Либо тело Крафта будет отброшено ударом на тридцать метров вперед, либо шины размажут его по твердой почве в кровавую кашу. Патель и Хаас прекратили автоматную стрельбу одновременно, чтобы услышать звук удара.
Но не услышали ничего.
Только что машина весом в несколько тысяч фунтов мчалась, набирая скорость, прямо на Крафта. А в следующее… она пронеслась сквозь него, словно была сделана из масла, а Крафт был раскаленным добела ножом. Он шел вперед, даже не замедлив шага, словно был призраком, существующим в другом измерении, нежели пикап.
Но если Крафт остался цел и невредим, о машине этого нельзя было сказать. Ровно по центру автомобиля, по всей его длине, был вырезан клин размером два на три фута, разделивший его надвое – так в библейской истории воды Красного моря расступились перед Моисеем. И эта рассеченная машина продолжала двигаться с ускорением, как будто и не врезалась в Крафта – она не замедлила ход и не уклонилась со своего пути ни на волосок. Так она ехала еще несколько секунд – две половинки без середины, – как будто законы физики отказывались признать, что левая и правая стороны пикапа больше не были соединены между собой.