Роза Марена - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Нет, — подумала она. Яркий свет внутри ресторана неожиданностал слишком ярким, ее слух обострился до такой степени, что она слышала все,все, даже мощные чавкающие вздохи лопастей вентиляторов, перемалывающих воздуху них над головами.
— Нет, это ложь — он хороший, и все это ложь!»
Ответ прозвучал немедленно и неумолимо, одна из ЖизненныхЗаповедей Нормана: «Хороших людей не бывает, крошка, сколько раз я говорил тебеоб этом? Глубоко внутри мы все и каждый из нас — мразь. Сволочи. Ты, я, все».
— Рози? — окликнул ее Билл. — С вами все в порядке? Выпобледнели.
Нет, с ней далеко не все в порядке. Она понимала, чтозвучащий в сознании голос лжет, он происходит из того участка мозга, в которомеще не рассосался яд Нормана, однако понимание и ощущение часто противоречатдруг другу. Она не усидит среди всех этих безмятежных людей, она не выдержитзапаха их мыла, лосьонов и шампуней, ее барабанные перепонки лопнут оттрескотни их бессмысленных непринужденных бесед. Она растеряется передофициантом, который, склонившись, вторгнется в ее пространство со спискомфирменных блюд, — и некоторые, наверное, будут написаны на иностранных языках.А самое главное, она не сможет справиться с Биллом Штайне-ром — разговаривать сним, отвечать на его вопросы и постоянно представлять, как ее ладоньприкасается к его волосам.
Рози открыла рот, чтобы сказать ему, что с ней далеко не всев порядке, что желудок превратился в сплошной комок нервных узлов, что будетлучше, если он отвезет ее домой, что поужинать они смогут как-нибудь потом.Затем, как и в студии звукозаписи, она подумала о стоящей на вершине поросшегогустой травой холма женщине в мареновом хитоне с поднятой рукой и обнаженнымплечом, сияющим в странном свете предгрозового неба. Бесстрашно стоящей нахолме над разрушенным храмом, похожим на дом с привидениями, как никакое другоездание, которое ей приходилось видеть. Она представила золотистые волосы,заплетенные в косу, золотой браслет, едва проступающие округлые очертания однойгруди, и спазмы в животе постепенно ослабели.
«Я справлюсь и с этим, — подумала она. — Не знаю, смогу ли яесть, но уверена, что у меня хватит мужества, чтобы посидеть с ним в этомзалитом светом помещении хотя бы некоторое время. И если мне непременно нужноволноваться о том, что он собирается меня изнасиловать, почему бы не занятьсяэтим позже? По-моему, изнасилование — последнее, что приходит на ум идущегорядом со мной мужчины. Изнасилование придумал Норман, считающий, что всеприемники, принадлежащие чернокожим, были обязательно похищены у белых».
От этой простой истины ее охватила необыкновенная легкость.Заметно расслабившись, она улыбнулась Биллу. Улыбка вышла жалкой, уголки губподрагивали, и все же это лучше, чем ничего.
— Все в порядке, — сказала она. — Чуточку побаиваюсь, вот ивсе. Вам придется с этим мириться.
— Надеюсь, не я причина страха?
«В самую точку, приятель!» — обрадованно вставил Норман иззакоулка мозга, где он жил, словно злокачественная опухоль.
— Нет, дело не совсем в вас. — Она подняла взгляд к еголицу. Для этого ей пришлось приложить некоторые усилия, и она почувствовала,как вспыхнули щеки, однако она справилась. — Просто вы — второй мужчина, скоторым я появляюсь на людях за всю жизнь, и если это свидание, то оно первоесо времен окончания школы. Говоря точнее, с восьмидесятого года.
— Вот это да! — изумленно покачал он головой. Он говорилмягко, в голосе не ощущалось притворства. — Теперь и я начинаю побаиваться.
Хозяин ресторана — Рози не знала, следует ли его назватьметрдотелем или кого-то другого, — подошел к ним и осведомился, в какой зонежелают гости получить столик: для курящих или некурящих.
— Вы курите? — спросил Билл, и Рози торопливо встряхнулаголовой. — Где-нибудь подальше от течения, если можно, — сообщил Билл мужчине всмокинге, и Рози заметила, как что-то зеленое — по-видимому, пятидоллароваябумажка — перешло из руки Билла в ладонь хозяина ресторана. — Найдется лисвободный столик в уголке?
— Разумеется, сэр.
Он повел их через ярко освещенный зал под ленивовращающимися лопастями вентиляторов.
Когда они сели за столик, Рози спросила Билла, как емуудалось разыскать ее, хотя уже догадывалась, каким будет ответ. На самом делеей хотелось понять, почему он взялся разыскивать ее.
— С помощью Робби Леффертса, — признался он. — Роббизаглядывает ко мне регулярно, проверяет, не появилось ли что-нибудь новенькое—вернее, старенькое, короче, вы понимаете, что я хочу сказать…
Она вспомнила Дэвида Гудиса — «Все произошло хуже некуда.Пэрри был ни в чем не виновен» — и улыбнулась.
— Я знал, что вы читаете для него книги Кристины Белл,потому что он специально заходил, чтобы сообщить мне об этом. Он оченьволновался.
— Правда?
— Робби сказал, что не слышал лучшего голоса с тех пор, какКэти Бейтс записала «Молчание ягнят», а это кое-что значит: он обожествляетБейтс и еще одну запись — Роберт Фрост читает «Смерть наемника». У него естьстарая пластинка, помните, тридцать три и три десятых? Вся исцарапанная, ноголос бесподобный.
Рози ошеломленно молчала.
— И я выпросил у него ваш адрес. Нет, ее выпросил — слишкомслабо сказано. Я надоедал ему до тех пор, пока он не сдался. Робби оченьчувствителен к занудам. Но, к его чести будь сказано, Рози…
Остальную часть реплики она не уловила. «Рози, — думала она.— Он назвал меня Рози. Я не просила его; он сам меня так назвал».
— Не хотите ли что-нибудь выпить?
У локтя Билла материализовался официант. Пожилой, держащийсяс чувством собственного достоинства, он смахивал на университетского профессоралитературы. «Профессор, нацепивший средневековое платье с завышенной талией». —Рози с трудом сдержала смешок.
— Я бы выпил чая со льдом, — попросил Билл. — Что выскажете, Рози?
«И опять. Он опять назвал меня Рози. Откуда он знает, что яникогда и не была Роуз, что на самом деле я всегда оставалась Рози?»
— Мне тоже.
— Два чая со льдом, превосходно, — подтвердил заказ официанти затем процитировал внушительный список фирменных блюд. К огромному облегчениюРози, все блюда имели английские названия, а когда он произнес «лондонскоежаркое», она ощутила, как в желудке зашевелился червячок голода.
— Мы подумаем и решим через минуту, — сказал Билл.
Официант удалился, и Билл снова повернулся к Рози.
— Еще два комплимента в адрес Робби. Он предложил мнезаглянуть в студию… вы ведь работаете в Корн-билдинг, верно?