Пасьянс на особо тяжкие - Ирина Смирнова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А двое других — это наши друзья. Мы хотим в городе важные дела уладить, встретиться кое с кем насчет работы, — загадочным шепотом поделилась я. — Те люди очень занятые. Мы их предупредили, что приехали, завтра они скажут, когда у них на нас время будет. Надеюсь, долго ждать не придется. Дней пять я тут без дела еще просижу, а потом домой надо… Так-то трех мужчин одних в город отправлять, насчет денег и работы договариваться, не совсем верно.
Само собой, хозяйка дома со мной сразу согласилась, что троих молодых парней отправлять в город, полный соблазнов, да еще и с деньгами, — это провальная идея. Хорошо, если просто без денег вернутся, а не с долговыми расписками на все имущество.
Успокоив милую даму, я пошла проверять, как там мои мужчины справились с возложенной на них задачей. Под чутким руководством Эрика третьей кровати нашлось место, причем встала она идеально, как будто всегда здесь и была. Приятно, что там, где кровать находилась раньше, не было залежей пыли. В этом доме любили чистоту и порядок.
Есть в комнатах нам запретили, но позволили поужинать в общей гостиной. Там же по утрам накрывали завтрак, в одно и то же время. Пока Эрик с Патриком ходили в таверну, мы с Раулем чинно уселись в «мужской» комнате на внушительном расстоянии друг от друга.
Первые минут пять прошли в тишине. Я устроилась у окна и наблюдала за козами, ожидая возвращения жениха. А граф сидел на стуле в углу и вроде бы думал о чем-то своем, вот только я постоянно ощущала спиной его пристальный взгляд. Наконец, устав делать вид, что ничего не замечаю, резко повернулась. А вот Рауль отвернуться не успел.
— И? — суровым тоном поинтересовалась я. — Вас что-то беспокоит, лорд?! Вы желаете со мной поговорить?
— Меня беспокоит, что вы сделали неверные выводы и теперь осуждаете меня чуть больше, чем я этого заслуживаю. — Граф даже попытался улыбнуться, чтобы фраза не звучала уж слишком серьезно. — Мне бы не хотелось остаться в вашей памяти жестоким и циничным эгоистом, испортившим жизнь сразу нескольким женщинам.
— А на самом деле вы другой? — подколола я Рауля. Но потом, устыдившись собственной бездушности, попыталась его успокоить: — У вас еще будет время…
— Надеюсь, но одной моей веры недостаточно, — устало-отрешенно выдохнул граф. — Нет, пока не закончится весь отведенный мне срок, я буду пытаться восстановить свое честное имя, хотя бы ради матери. Леди Хелена скоро снова сможет выйти замуж, но мать…
— А почему она не подала апелляцию? — уточнила я, пытаясь сместить разговор в более-менее деловое русло. — Вы потеряли веру, получив письмо с угрозами, а ваша мать? Она ведь тоже могла попытаться как-то остановить казнь?
— В нашей семье все решения принимал отец, затем — Георг. Думаю, мать считала, что теперь пришла моя очередь, а я сдался. Забыл о своей ответственности перед ней, перед Хеленой, которой сейчас тоже нелегко.
— Рада, что теперь вы об этом вспомнили, — пытаясь минимизировать ехидство, я сказала эту фразу с пафосно-снисходительным осуждением. Почему-то мне никак не удается дать понять графу, что я ему сочувствую и верю в его невиновность. А скольких женщин он успел обмануть — это не моя забота. Мне все равно…
Хотя, на самом-то деле нет.
Едва Рауль попытался заговорить о том, скольким леди он уже успел испортить жизнь, на меня накатила волна раздражения, более всего схожая с ревностью. Но объяснить даже самой себе, с какой стати я ревную графа Фрехберна к его бывшим невестам, у меня никак не получалось. Зато я вспомнила, как леди Хелена смотрела на моего жениха и как острословила с моим напарником, и… как раз именно граф вел себя с этой дамой более-менее понятно, а вот поведение Патрика и Эрика было очень подозрительным. Очень!
— Да, благодаря вам я вспомнил про свою ответственность перед матерью. — Рауль или не чувствовал, как мне неприятна эта тема, или, наоборот, всерьез надеялся скорректировать мое мнение. — И еще, вы так эмоционально дали понять, что сейчас не время оберегать свои секреты, так как цена может оказаться слишком высока. Я обдумал ваши слова и пришел к выводу, что вы абсолютно правы. К тому же неверно понятые тайны могут сильно повлиять на ваше доверие.
— Согласна с вами. — Ужасно не хотелось выслушивать исповедь графа о его личной жизни, и одновременно я понимала, что он прав. Мы вместе ведем расследование, и, если не буду ему доверять, злясь на его отношение к женщинам, которое меня совсем не касается… Если я не буду ему доверять, нам будет очень трудно его спасать.
— Я сделал предложение леди Глории необдуманно, не посоветовавшись ни с ее старшей сестрой, ни со своим братом. Это произошло от переизбытка чувств, если вы понимаете, о чем я говорю.
Рауль испытующе посмотрел на меня, как будто его и вправду волновало, теряла ли я хоть иногда способность здраво мыслить, поддавшись чувствам. Подобное у меня случалось, и не так уж редко. Но ни разу не было связано с мужчинами. Влюбляться мне еще не приходилось, а обычные увлечения всегда поддаются контролю разума.
— Когда эмоции схлынули, я посоветовался с семьей и понял, что поторопился, — продолжил оправдываться граф. — Несколько раз я пытался поговорить с леди Глорией, объяснить ей, что наши отношения обречены, так как ни ее, ни моя семья не позволят нам заключить брак. Но она продолжала верить в лучшее…
— А вы?.. — Романтическая история о несчастной любви привлекает, если от нее терзаются оба. Ну или если мучается герой. Слушать о страданиях одной героини мне абсолютно не хотелось.
— Я пытался разделить ее веру, добиться финансовой независимости, вырваться из-под опеки брата, использовать свои способности…
— А вот с этого места поподробнее! — Мы с Раулем так увлеклись, что не услышали, как к комнате подошли Эрик и Патрик. Вероятно, они стояли там уже несколько минут, иначе как еще можно было бы объяснить такое удачное и эффектное появление моего напарника? Уж очень вовремя он возник в дверях для простого совпадения.
— Я инкогнито получил несколько заказов. — Сдув с глаз челку, граф, встав со стула, с вызовом уставился на вошедших мужчин. — Они касались представителей среднего класса и никак не связаны с высшим обществом.
— Как… Ну как можно быть таким наивным?! — в сердцах почти выкрикнула я, с укором глядя на Рауля. — Рассказывайте же скорее! Кто заказывал, кого… что вы должны были узнать. И не надо сваливать на честь, долг, обещания и прочие ценности аристократа. Речь идет о возможной войне, а вы такие подробности скрываете!..