Стоя под радугой - Фэнни Флэгг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, сэр, капуста.
– А, ну хорошо. Давайте и ее.
Он бы и больше заказал, но очередь занервничала, пришлось пройти. Хэмм спросил Бесс о девушке в очках раньше, чем они успели дойти до столика и разгрузить подносы.
Бесс глянула за спину:
– А-а, это Бетти Рэй, постоялица Дороти. Что-нибудь знаешь о семье Отман?
– Да, слышал их по радио.
– Так это их дочка. Когда-то с ними пела, но бросила.
Хэмм еще с большим интересом посмотрел на Бетти Рэй.
– Да чтоб меня. Она пока не замужем?
– Нет.
– А с кем-нибудь встречается?
– Я, по крайней мере, о таком не слышала.
– Как думаешь, пойдет она со мной на свидание?
Бесс засмеялась:
– А ты времени зря не теряешь, да, парень?
В течение следующих четырех недель Хэмм наездил столько, сколько в жизни не ездил, и съел столько овощей, сколько в жизни не ел. Видеться с ней он мог только в кафетерии. Каждую субботу, заметив его у стойки, Бетти Рэй пугалась и смущалась: слишком много внимания и суеты вокруг ее персоны. Она просила: пожалуйста, не задерживайте очередь, на что он неизменно отвечал: хорошо, я уйду, как только скажешь «да». В одну из суббот, отстояв очередь в четвертый раз, он взмолился:
– Ну же, Бетти Рэй, согласись уже на свидание. Если я съем еще одну плошку капусты, я позеленею. Хочешь, чтобы это было на твоей совести?
Тут из двойных дверей, ведущих на кухню, появился мистер Альбетта и глянул на него так, что Хэмм ретировался под хихиканье девушек. Но не сдался. Когда Бетти Рэй вечером вернулась домой, он сидел на веранде, болтая с Мамой Смит и Бесс Гуднайт. Мама Смит, явно очарованная, сказала:
– Бетти Рэй, этот милый молодой человек говорит, что он твой друг.
– Я привел с собой Бесс – подтвердить, какой я замечательный. – Хэмм улыбался от уха до уха.
Бесс захохотала:
– Не знаю, насколько он замечательный, но прошу – ради меня, сходи с ним на свидание, потому что он меня замучил.
Ну что оставалось Бетти Рэй? Противостоять Хэмму – пустая затея.
В понедельник Бетти Рэй не работала, и Хэмм пригласил ее пообедать в Поплар-Блаф. Она нервничала, что придется ехать с ним в такую даль, но не могла объяснить почему. Дороти и Мама Смит так радовались, что позвонили Тот и с утра пораньше записали Бетти Рэй на укладку. Они подобрали ей наряд, и в последний момент Дороти вбежала в комнату с ниткой жемчужных бус. Итак, в четыре часа Бетти Рэй (в туфлях Анны Ли на высоком каблуке и с распущенными волосами) и Хэмм (в одолженном костюме) сели в авто и уехали.
Бетти Рэй никогда не была на свидании. Сама идея приводила ее в ужас. Она не представляла, как себя вести, и всю дорогу до Поплар-Блаф мечтала, чтобы это мучение поскорее закончилось и можно было вернуться домой. Ну и парочка из них получилась. Она не знала, но Хэмм и сам был в этом деле никакой не профи. Слишком много времени отдавал он работе, да и денег на девушек вечно не хватало. Вот и ради сегодняшнего выезда ему пришлось продать несколько книг. Во время обеда она почти не открывала рта. К счастью, это и не понадобилось: он болтал за двоих. Впервые Хэмм видел ее не в униформе, без передника и кепки, и был впечатлен. Красавицей в общепризнанном смысле она не была, но в ней угадывалась такая доброта и стыдливость, что чем дальше, тем она казалась красивее.
На обратном пути Бетти Рэй нервничала пуще прежнего и едва слышала, о чем он говорит. А вдруг он попытается ее поцеловать или еще чего, но ничего такого не произошло. Как-то не сложилось. Когда они подошли к дому, она пожала ему руку: «Ну, спокойной ночи» – и юркнула в дверь, прежде чем он успел что-то предпринять.
Дороти и Мама Смит томились на кухне, сгорая от нетерпения, но подробностей им пришлось ждать до утра.
– Ну, – сказала Дороти, входя в кухню в фартуке, – хорошо вчера провела время?
– Да. Нормально, – ответила Бетти Рэй. И добавлять по своей воле, похоже, ничего не собиралась.
Мама Смит перехватила подачу:
– И как, еще согласишься пойти с ним?
Казалось, вопрос удивил Бетти Рэй.
– Нет, вряд ли.
Один раз сходила – и довольно, считала она. Зачем еще-то? Слишком утомительное это дело – свидание. Подавать овощи – вот и все, что она хочет, и пусть ее оставят в покое.
Когда она вышла, Дороти сказала:
– Жаль. Я надеялась, это сработает.
– Я тоже надеялась, – вздохнула Мама Смит. – Но на нет и суда нет, ничего не попишешь.
Однако даже два человека трактуют одно и то же событие по-разному. В следующую субботу, с утра пораньше, Хэмм вошел в аптеку и кивнул Берте Энн и Тельме:
– Привет, девушки.
Потом направился прямо к аптечному прилавку, сунул руку в окошко и потряс ладонь Дока.
– Сэр, меня зовут Хэмм Спаркс, и я только хотел спросить: ничего, если я женюсь на Бетти Рэй?
Док, будучи наслышан о молодом человеке, несколько опешил.
– Даже не знаю. Наверное, это ей решать. Что она говорит?
– Я еще не спрашивал, но могу вас заверить, что вам не о чем беспокоиться. У меня уже есть отличная работа, и я намерен еще крепче встать на ноги, как только закончу колледж. Подумываю о государственной службе, говорят, у меня неплохо язык подвешен.
– Ясно, – сказал Док.
– Да, сэр, и я буду весьма благодарен, если замолвите за меня словечко. – Хэмм протянул ему визитку. – До свиданья, дамы, – попрощался он и вышел.
– Что за петушок золотой гребешок? – спросила Берта Энн.
Док засмеялся:
– Жених Бетти Рэй. По крайней мере, он так думает.
Тельма удивилась:
– Вашей Бетти Рэй?
– Так он утверждает.
– Хм, на вид симпатяга. Док, скажите Бетти Рэй, пусть держит его покрепче, а то ведь скраду, – предупредила Берта Энн.
Тельма, которая не могла поверить, что у Бетти Рэй есть парень, пробормотала:
– А люди-то правду говорят.
– Ты о чем? – спросила Берта Энн.
– В тихом омуте черти водятся.
– И не говори. За этими тихонями глаз да глаз.
Док не рассказал об этом визите ни Дороти, ни Бетти Рэй, ни Маме Смит. Он давно понял, что когда речь заходит о нежных чувствах, то в дела женщин лучше не вмешиваться, посему мудро держал рот на замке: пусть природа возьмет свое.
И хорошо, что Док ничего не сказал. После первого свидания Бетти Рэй больше не слышала о Хэмме Спарксе и через месяц почти забыла о его существовании.