Кровавый Космос. Я танцую смерть - Константин Дроздов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хиршш принял решение всем переместиться в причальный отсек. Пока рептилоиды запускали летающих шпионов, Вадим с Мелоуном прошли на корабль разведчиков, к месту обнаружения трупа. Ракитину хотелось еще раз увидеть все своими глазами.
Разбросанные по кабине диска предметы амуниции, разбитые плазменными импульсами капсулы кресел — все говорило о том, что здесь состоялась серьезная перестрелка, закончившаяся рукопашной схваткой.
— Но где же кровь, если его убили здесь? Космические вампиры высосали? — нагнулся над трупом Мелоун.
Присел на корточки рядом с телом шшарка и Вадим.
— Смотри, Стэн, палуба вокруг трупа чистая, чуть ли не блестит. Хотя, если посмотреть по всей кабине, она достаточно загрязнена — разбросаны вещи, фрагменты обшивки и кресел, и даже пыль видна. А здесь словно…
— Что «словно»? — спросил Мелоун замолчавшего Вадима.
— Словно вылизали все, — поднялся Вадим.
— И что это значит?
— Возможно, это было животное, Стэн. Существо достаточно сильное, чтобы в два счета открутить голову солдату в защитных латах, — предположил Вадим.
— И достаточно проворное, чтобы в него ни разу не попали из плазматора, — продолжил Мелоун, а затем нагнулся к трупу чуть ниже, чтобы подробнее рассмотреть жестокие раны, нанесенные шшарку-разведчику. И тут же с криком отпрянул. Из дыры между наплечниками защитного панциря мертвеца вдруг выскочило крупное длиннохвостое существо, весьма напоминающее крысу, и стремглав метнулось к переборочному люку. Прежде чем разъяренный Мелоун вскинул ствол «хищника», серого грызуна и след простыл.
— Ну и тварь! — облокотился о стену Мелоун. — Чуть сердце не остановилось! Сучье отродье!
— Странно, но мы теряем связь с роботами-шпионами. Они просто пропадают, — вошел в рубку Хиршш. — Мы собираемся внутрь. Вы с нами?
— Да, конечно, — кивнул Вадим, с трудом подавляя тошнотворный ком, подкативший к горлу. — Идем. Я бы предложил подняться на самый верхний, пятый, уровень станции. Согласно типовой схеме там должен находиться командный пункт. Судя по присутствию гравитации и функционированию регенеративных установок, отвечающих за воздух, центральный компьютер еще работоспособен. С его помощью мы сможем выяснить, что здесь происходит.
Мелоун пробубнил какое-то длинное и витиеватое ругательство, но послушно побрел за всеми остальными.
Полчаса спустя вытянувшаяся цепочкой спасательная команда во главе с Хиршшем и Ракитиным достигла центрального отсека третьего уровня станции «Кентавр». Здесь так же, как и в других помещениях, царили беспорядок и запустение. Всюду виднелись следы действия плазменного и лучевого оружия — вспоротая внутренняя обшивка, оплавленные или разорванные агрегаты. Под ногами хрустел пластик. Иногда попадались фрагменты скелетированных человеческих трупов с раздавленными или разбитыми костями. Один раз попался остов довольно крупной собаки. Тусклое аварийное освещение придавало окружающей обстановке еще более зловещий вид. Шшарки стали держаться ближе друг к другу, а Хиршш все чаще бросал в сторону Ракитина вопросительные взгляды.
— На остатках одежды мертвецов эмблемы «Авалона», Вадим, — тихо заметил Мелоун.
— Что за «Авалон»? — снова посмотрел на Ракитина Хиршш.
Вадим скрипнул зубами, проклиная файлы «Авалона», в которых не имелось ни слова о произошедшем здесь побоище. До него стало доходить, что появление инсектоидов на Сахаре не являлось частью запланированного эксперимента. Вслух он пояснил рептилоиду:
— Это частная компания землян, много лет назад прекратившая свое существование. Думаю, что космическая станция «Кентавр» принадлежала «Авалону».
— Здесь много человеческих останков, хотя с воздухом и герметичностью станции все в порядке. Что же могло случиться?
— Трудно сказать. Думаю, в диспетчерской центра управления мы все узнаем, — ответил Вадим, рассматривая знак биологической опасности над распахнутыми створками переборочных дверей, недалеко от шахты лифта.
— Ррам, вызывай лифт, — приказал Хиршш.
Подчиняясь приказу, Ррам ударил по кнопке вызова. Механизм в шахте пришел в движение.
— Там дальше должна быть лестница, — рассматривая план станции, предположил Вадим. — Лестницы всегда надежнее.
Прежде чем Ракитин успел договорить, створки шахты и лифта распахнулись одни за другими, и Ррам вошел внутрь полутемной коробки. В мгновенье ока его голова крутанулась вокруг оси и, брызгая кровью, поскакала по палубе к ногам остальных спасателей.
Обезумевшие от ужаса шшарки и люди, отпрянув от лифта, открыли ураганный огонь с семи стволов по все еще стоящему посреди лифта обезглавленному телу Ррама и возникшему за ним темному силуэту. Кабина в секунды превратилась в огненную печь. Но прежде, чем она полетела вниз в глубину шахты, враги обрушились на спасателей сзади. Странные высокие существа с огромными руками и клыкастыми мордами появлялись с потолка, из темных углов и распахнутых люков.
— Твою-ю-ю ма-а-ать! — заорал Мелоун, срезая из «хищника» одного за другим монстров, прыгающих на него откуда-то сверху.
Вадим завертелся волчком, тоже не переставая жать на спусковой крючок. Мимо пролетело безвольным мешком тело очередного обезглавленного шшарка. Уворачиваясь и отступая, Вадим влетел в отсек со знаком биоопасности. Монстров в нем не было, и Ракитин, продолжая стрелять по наседающим гигантам, заорал:
— Мелоун, Хиршш, назад! Ко мне! Здесь безопасно!
Как только лейтенант и Стэн вкатились в отсек, Вадим хлопнул ладонью по клавише экстренной электромеханической блокировки, и створки намертво съехались перед самым носом атакующих противников.
Мелоун, перезаряжая плазматор, матерился в полный голос. Хиршш сокрушенно качал головой, повторяя одно и то же: «Я всех потерял».
— Ты не виноват, Хиршш. Эти монстры слишком быстрые, даже очень, — положил руку шшарку на плечо Ракитин.
— Успокойся, Хиршш! Ты не всех потерял! — присоединился к Ракитину Мелоун, выталкивая из-за шкафа с костюмами биозащиты Ззорга.
Хиршш, прекратив качать головой и хлопать глазными перепонками, подскочил к Ззоргу и залепил ему крепчайшую затрещину, свалив с ног.
— Трус! Твои товарищи гибли, а ты забился в нору вместо того, чтобы помочь им! — приставил Хиршш к голове Ззорга ствол плазматора.
— Все произошло так быстро! Я не знаю, что со мной случилось! Я не понимаю… — стоя на коленях и прикрывая голову руками, попытался оправдаться Ззорг.
— Все! Тебе конец! — прошипел лейтенант.
— Подожди, Хиршш, — положил руку на ствол его плазматора Вадим. — Нам надо суметь выбраться отсюда. Лишний боец в такой сложной ситуации не помешает. Дай Ззоргу еще один шанс.
После нескольких секунд раздумий Хиршш все-таки опустил оружие и пнул в сторону провинившегося шшарка выпавший из его рук плазматор.