Затаенная страсть - Маргарет Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Бестон довольно попыхивал сигарой, уверенный в своей победе. Она, разумеется, лукавит. Но если до сих пор была любовницей Кароли, сегодня же вечером обретет нового покровителя. Особенно после того, как он приукрасит свою историю неприятными намеками на степень привязанности между братом и сестрой. Мисс Грейнджер будет так убита горем, что придется ее утешить. Такая перспектива казалась Бестону на редкость приятной.
– Граф Кароли – человек конченый.
– Прошу прощения, меня это совершенно не касается. Господи милостивый, как же ей сбежать? Она не вынесет рассказа о страстной любви Шандора.
Шарлотта снова попыталась обойти его, но он властно положил руку ей на плечо.
– Этот человек – самозванец. Он украл чужой титул и богатство.
Шарлотта замерла. Не эти откровения она ожидала услышать!
Лорд Бестон окинул ее торжествующим взглядом.
– Он лишил барона Позери принадлежавшего ему по праву поместья и подстрекал мою жену к обману.
Шарлотта ошеломленно уставилась на него.
– Я вас не понимаю.
– Поймете! – ехидно усмехнулся лорд Бестон. – Как и остальные, когда я открою правду.
Он стиснул тонкое запястье Шарлотты с такой силой, что она охнула. Но лорд Бестон уже был охвачен желанием.
– Как видите, мисс Грейнджер, – продолжал он, поднимая к губам руку, которую она тщетно пыталась вырвать, и страстно целуя, – вряд ли будет мудро появляться на людях в его обществе.
– А вы, сэр, – выпалила Шарлотта, с ужасом слыша истерические нотки в собственном голосе, – человек, с которым не стоит оставаться один на один.
Она снова попыталась вырвать руку и не смогла.
Лорд Бестон засмеялся и поудобнее перехватил ее запястье, прижавшись к ней так тесно, что Шарлотта ощутила, как пуговицы его жилета врезаются в грудь.
– Вы чрезвычайно мне нравитесь, мисс Грейнджер… Шарлотта. Будем друзьями, хорошо?
Его губы искали ее отведенное в сторону лицо, усы неприятно кололи щеки.
– Нет! – выдохнула Шарлотта. – Ваше поведение гнусно! Я требую немедленно отпустить меня!
– Но сначала я скажу правду о человеке, к которому вы питаете столь неуместные чувства, – отчеканил лорд Бестон. – Тем более что он не отвечает вам взаимностью. Потому что любит одну женщину на свете – свою сестру и мою жену.
Он снова стал смеяться, но на этот раз смех показался Шарлотте безумным.
Она содрогнулась от омерзения. Его слова не имели никакого для нее смысла, но, очевидно, его ненависть к Шандору была беспредельна.
Губы лорда Бестона с отчаянной настойчивостью искали ее рот.
– Отныне никакого графа Кароли, – выдохнул он, когда она снова стала вырываться. – И никакой Зары. Пусть утешают друг друга в изгнании, пока мы…
Он все-таки поцеловал ее, жадно кусая губы. Шарлотта едва не задохнулась, ощутив тошнотворную приторность его дыхания.
Лорд Бестон был не из тех, кто обычно позволял страсти взять верх над разумом, но поразительные откровения жены словно лишили его способности мыслить здраво. Его власть над самоуверенным и надменным графом Кароли была абсолютной. И чтобы доказать это, он намеревался овладеть любовницей Кароли, не важно, с ее согласия или без.
Ужас придал Шарлотте сил. Она царапалась и кусалась, но чем больше сопротивлялась, тем больше воспламеняла лорда Бестона. Вцепившись в ее вырез, он с силой рванул.
– Нет! О, пожалуйста, нет! Господи!
Изворачиваясь и отбиваясь, она отступала назад, пока не уперлась спиной в древесный ствол. И тут он набросился на нее, стал мять и терзать нежную плоть.
Во рту девушки появился металлический вкус крови. Она с каждой минутой теряла силы. Он коленом раздвинул ее ноги, грубо задрал юбку, и тогда Шарлотта пронзительно выкрикнула имя Шандора.
Когда Шандор вошел в Мавританский зал, лорда Бестона там не оказалось. Шандор не стал тратить время, осматривая помещения на первом этаже. Если Бестон сейчас в казино, он, вне всякого сомнения, играет в избранном обществе приватного салона.
Но поиски были напрасны. Пока лорд Бестон следил за Шарлоттой, Шандор беседовал с месье Бланом, спрашивая, был ли сегодня лорд Бестон в казино. Узнав, что он действительно приехал, Шандор стал допытываться, в каком кабинете он ужинает. Месье Блан заверил его, что его сиятельство не заказывал кабинета.
Мрачнее тучи, Шандор пронесся сквозь толпу, не обращая внимания на улыбки и приветствия. Где, черт возьми, Бестон?
Луиза де Реми, мило улыбнувшись своему спутнику, поспешила к Шандору, шурша шелками.
– Простите, граф, но если вы ищете Шарлотту, она минут десять назад вышла на террасу и еще не возвращалась.
– Шарлотта? – хмуро переспросил Шандор.
– Она казалась немного… взволнованной, – продолжала Луиза, в глазах которой светилось откровенное участие. – Лорд Бестон пошел за ней. Думаю, он тоже догадался, что она не в себе.
В этот момент Луиза де Реми наконец поняла, каким образом Шандор Кароли заработал репутацию дьявола. Она услышала свистящее дыхание, увидела, как сверкнули его глаза, и подумала, что с этим человеком шутить опасно.
– Куда они пошли? – прошипел он, и Луиза отшатнулась, словно от удара.
– Н-не знаю, – пробормотала она, жалея о своей откровенности и пытаясь отвести взгляд, прежде чем яростное пламя в его глазах поглотит ее.
Шандор, не стесняясь Луизы, выругался и прошел к террасе. Вслед ему неслись возмущенные возгласы: чересчур бесцеремонно он расталкивал тех, кто стоял у него на пути. С каждой секундой его тревога росла, особенно когда оказалось, что ни Шарлотты, ни Бестона нет среди парочек, наслаждавшихся летней прохладой неподалеку от игорных залов.
Он еще не знал, что такое страх, но сейчас паника овладела им.
Шандор сбежал вниз, спугнув обнимавшуюся парочку, виновато выпрямившуюся при его приближении. Проигнорировав их, он направился по темной террасе.
И в этот момент крик Шарлотты раздался в ночной тишине, но тут же оборвался, когда Бестон зажал ей рот.
Шандор поспешил по ступенькам, в глушь тропического сада мадам Блан. И хотя до него доносились звуки яростной борьбы, он похолодел от ужаса, когда не увидел ничего, кроме пальм и эвкалиптов. Наконец на темном фоне стволов мелькнуло светлое пятно.
С быстротой и гибкостью хищника Шандор вмиг перекрыл расстояние, отделявшее его от Бестона. Он искал англичанина весь вечер, чтобы поговорить, убедить… но сейчас желал одного – прикончить негодяя.
Разорванное платье Шарлотты сползало с плеч, грудь почти обнажилась, и в лунном свете Шандор увидел багровые отпечатки пальцев на нежной коже. Юбки тоже были в беспорядке, а подол поднят до самой талии. Она всхлипывала, по-прежнему вырываясь, даже когда пальцы Шандора сомкнулись стальными щипцами на воротнике фрака Бестона и оттащили насильника от измученной жертвы.