Великолепная афера - Эрик Гарсия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сейчас не в том настроении, Фрэнки, — начинает он. — Я принял твердое решение поменять все. Я думаю, что прекратить сразу и навсегда…
— И я могу тебе в этом помочь. Я помогу тебе с нормальной работой, если хочешь. У моего двоюродного брата есть мебельный завод в пригороде — может, он возьмет тебя на работу администратором или кем-нибудь еще. Я не знаю. Ведь я прошу всего-то об одном последнем деле. Выручка, как всегда, пополам. Приподнимемся. И ты, и я.
— Приподнимемся…
— Именно об этом я и толкую. Одно последнее дело. И все. Дело, которым можно будет гордиться, Рой. Об этом я и толкую.
Рой не хочет ничего обещать, но подспудно чувствует, что согласится.
— Мне надо подумать.
Фрэнки кивает головой и раскрывает меню.
— Если ты и должен мне что-то, Рой, так это и есть та мелочь, про которую я толкую.
За те три недели, что ушли у Роя на подготовку последнего в его жизни дела, Анджела дважды наведывалась к нему. Жила у него по пять дней и каждый раз привозила с собой свои вещи. Сначала покрывало на постель, потом косметичку. Такие вещи превращают жилище в дом. Рой ничего не говорит. Лишь наблюдает да улыбается.
Он понимает, что надо позвонить Хедер, обсудить с ней создавшееся положение. Объяснить, что заставляет его так поступать. Как бы по-новому представить ей себя после столь долгого времени. Но Анджела говорит, что ее почти не бывает дома, а когда она дома, то все еще и слышать не хочет о том, чтобы поговорить со своим бывшим мужем. Чувство обиды еще не прошло. Злоба. Желание оставить все так, как есть. Он знает, что должен будет поговорить с ней, и довольно скоро. Или с ее адвокатом. Поскольку со всем, что было прежде, уже покончено, поскольку последнее дело уже раскручивается, то через несколько месяцев у него будет настоящая работа. Настоящая жизнь, о которой он сможет рассказать. Будет работодатель, будет зарплата. Возможно, он станет волонтером при местном приюте. Возможно, будет и что-то еще, как сказал его адвокат, что упрочит его положение. Обеспечит свидетелей его безупречного поведения. Тогда он подаст заявку на установление совместной опеки, и начнется настоящая игра. Тогда-то, он уверен, Хедер не откажется говорить с ним. Он надеется, что не откажется.
Саиф был на седьмом небе от радости, когда Рой и Фрэнки вновь появились на его складе. Они прибыли с опозданием, поскольку очередной завоз товара уже разошелся. Готовясь к новой жизни, Рой добровольно отказался от участия в этом бизнесе, передав все дальнейшее Фрэнки.
— Так вы вернулись, — крепко обнимая обоих гостей, проникновенно произнес Саиф, — но партия товара еще не прибыла.
— Мы приехали сюда не за товаром, — ответил Рой. Он понимал, что сейчас должен играть по-крупному. Только бы не спугнуть этого турка. — Фрэнки здесь… он наконец-то заставил меня поверить в то, что ты работаешь с нами честно, по всем правилам нашего дела.
— Вашего дела. Вы… ведь партнеры?
Рой вздохнул.
— Были. А теперь, возможно позже, ты работаешь с Фрэнки. Если все пойдет нормально.
— А вы?
— Я выхожу из дела. Для меня это очень хлопотно. — Ему незачем рассказывать этому турку об Анджеле. До того, как он сам, возможно, узнает.
Саиф проявил заинтересованность. Сразу же перешел к обсуждению практической стороны дела:
— А как мы все это обставим?
— Дело в следующем, — вмешался Фрэнки, — нам необходимо знать, что за дело ты планируешь, и провернуть его как следует. А это можно сделать, только если в первой же сделке ты покажешь себя с лучшей стороны.
— Я не понимаю, — сказал Саиф. — Возможно, мой английский…
— Твой английский в порядке, — ответил Рой. — То, что сказал Фрэнки, означает: если ты в деле, то должен авансом вложить бабки на первую сделку. Помнишь, раньше ты говорил мне, что хотел бы поставить дело на долговременную основу…
— Да, да…
— …а в таком случае необходимо вложить капитал. Если ты участвуешь в деле наравне с нами — я имею в виду с Фрэнки, — ты должен вложить денежки.
У Саифа нет времени на обдумывание.
— Что ж, я могу, — отвечает он; в голосе его чувствуется волнение. — Я, конечно, могу. А вы оба… вы проворачиваете дело, так?
Фрэнки и Рой улыбаются друг другу. Улыбки широкие, во весь рот.
— О, мы уже обмыслили дело, — говорит Фрэнки. — У нас уже все готово, найден преотличный лох, которому не терпится поскорее выложить бабки.
Это было неделю назад. После этого Рой только и делает, что пытается собраться с мыслями и взять себя в руки. Приходится вести двойную жизнь. Целыми днями говорить с адвокатами, с Клейном, с агентами по операциям с недвижимостью. Подготовкой аферы, которую они замыслили с Фрэнки, Рой может заниматься только ночью. Разговоры с нужными людьми. Добывание нужных товаров. Рой задумал небольшое забавное дельце, а Фрэнки дополнил его придуманными им трюками. Получилось неплохо. Старая школа. Не долговременное дело, но и не моментальная афера, это скорее то, без чего ему будет скучно.
— Мистер Арбайтер готов встретиться с вами сейчас. — Рой поднимает глаза, смотрит в ту сторону, откуда прозвучал голос. Служащий приемной обращается к нему. Рой откладывает в сторону журнал, который просто держал в руках, но не читал, и встает. Одергивает брюки, поправляет галстук. Никогда до этого ему не случалось проходить собеседования по поводу работы.
— Вы чем-то встревожены? — спрашивает мистер Арбайтер, как только Рой садится на стул в его кабинете. — Может, выпьете воды? — Парень явно много моложе Роя. Чувствует себя на этом месте, как рыба в воде.
Рой качает головой. Ладони у него липкие. Влажные. На противоположной стене кабинета большое окно, выходящее на автостоянку. Стены в кабинете кирпичные. Не окрашенные.
— Я в порядке, — отвечает Рой. — Так что давайте начнем.
Арбайтер задает несколько ничего не значащих вопросов. Возраст, интересы. Перелистывает резюме Роя. Анджела помогла ему его составить и напечатать. Этому она научилась в школе.
— Диплома об окончании колледжа у вас нет? — спрашивает он.
— Нет, — отвечает Рой. Хочет, чтобы ответ прозвучал непринужденно. Не хочет проговориться и быть пойманным. Он указал в резюме, что закончил среднюю школу. Ему не хотелось врать, не хотелось начинать со лжи, но Анджела убедила его в том, что все так делают. Никто не начинает без вранья. — У меня не было возможности.
Кадровик кивает головой и постукивает кончиками пальцев по страницам резюме. Какие у него маленькие и холеные руки, думает Рой. Ему не больше тридцати, максимум тридцать два. А он уже начальник.
— Стало быть, вы продаете антиквариат.
— Да, сэр, в течение некоторого времени.
— Это тяжелая работа?