Смертельная любовь - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я помню, – ответила Тео.
– Мне почему-то никогда не удавалось по-настоящему с ним подружиться. Не знаю почему. Но ты ему нравишься. Я бы сказал, ты ему очень нравишься.
– Да, нравлюсь, – очень четко сказала Тео.
– Вот как! – радостно воскликнул Ричард. – Это хорошо. Теперь ты понимаешь, к чему я веду. Я убежден, если б ты поехала к Винсенту Истону и попросила его отдать тебе эти документы, он не отказал бы тебе. Красивая женщина, ты понимаешь, и всякое такое…
– Я не могу этого сделать, – быстро ответила Тео.
– Ерунда.
– Это совершенно исключено.
На лице Ричарда медленно проступили красные пятна. Она видела, что он злится.
– Моя дорогая детка, я думаю, что ты не совсем понимаешь наше положение. Если это выплывет наружу, меня посадят в тюрьму. Это разорение… позор.
– Винсент Истон не станет использовать эти документы против тебя. Я в этом уверена.
– Не в этом дело. Возможно, он не понимает, что они свидетельствуют против меня. Это выяснится только в связи с моими делами… с теми цифрами, которые в них обнаружат. О! Я не могу вдаваться в детали. Он погубит меня, сам не понимая, что делает, если только кто-то не объяснит ему положение.
– Наверняка ты можешь сам это сделать. Напиши ему.
– Ничего хорошего из этого не выйдет! Нет, Тео, у нас осталась только одна надежда. Ты – наша козырная карта. Ты – моя жена. Ты должна мне помочь. Поезжай сегодня ночью к Истону.
У Тео вырвался крик:
– Не сегодня. Может быть, завтра…
– Боже мой, Тео, неужели ты не понимаешь? Завтра может быть уже поздно. Если б ты смогла поехать сейчас – немедленно – к Истону домой… – Ричард увидел, как она вздрогнула, и попытался ее подбодрить: – Я понимаю, дорогая детка, я понимаю. Для тебя это ужасно. Но это вопрос жизни или смерти. Тео, ты ведь меня не подведешь? Ты сказала, что сделаешь все, чтобы помочь мне.
Тео услышала свой жесткий, сухой голос:
– Но не это. На то есть причины.
– Это вопрос жизни или смерти, Тео. Я говорю серьезно. Посмотри.
Ричард резко выдвинул ящик письменного стола и взял оттуда револьвер. Если в этом жесте и было нечто театральное, то она этого не заметила.
– Или ты это сделаешь, или я застрелюсь. Я не смогу пережить это испытание. Если ты не сделаешь то, о чем я тебя прошу, я умру еще до наступления утра. Клянусь тебе, что это правда.
Тео тихо вскрикнула:
– Нет, Ричард, только не это!
– Тогда помоги мне. – Он швырнул револьвер на стол и опустился на колени рядом с ней. – Тео, дорогая… Если ты меня любишь… если ты меня когда-либо любила… сделай это для меня. Ты моя жена, Тео. Мне больше не к кому обратиться.
Его голос все звучал и звучал, шептал, умолял. И наконец Тео услышала свой собственный голос, произнесший:
– Хорошо – да.
Ричард проводил ее к двери и посадил в такси.
IV
– Тео!
Винсент Истон вскочил, охваченный восторгом и недоверием. Она стояла в дверях. Накидка из белого горностая свисала с ее плеч. Никогда еще, подумал Истон, она не выглядела такой красивой.
– Вы все-таки пришли…
Она вытянула руку, чтобы остановить его, когда он приблизился к ней, и заговорила тихо и торопливо:
– Нет, Винсент, это не то, что вы думаете. Я пришла по просьбе моего мужа. Он думает, что существуют какие-то документы, которые могут… навредить ему. Я пришла попросить вас отдать их мне.
Винсент стоял неподвижно, глядя на нее. Потом коротко рассмеялся.
– Значит, вот в чем дело… Мне тогда показалось, что название «Хобсон, Джекилл и Лукас» звучит знакомо, но не мог вспомнить в тот момент, кто это. Не знал, что ваш муж связан с этой фирмой… Там уже некоторое время было что-то не так. Мне поручили рассмотреть это дело. Я подозревал одну мелкую сошку. Но не подумал о человеке, который стоит во главе.
Тео ничего не сказала. Винсент с любопытством смотрел на нее.
– Это ничего не меняет для вас? – спросил он. – Что… ну, если говорить прямо, что ваш муж мошенник?
Она покачала головой.
– Мне трудно это понять, – сказал Винсент. Затем тихо прибавил: – Подождите, пожалуйста, пару минут. Я принесу эти бумаги.
Тео села на стул. Он вышел в соседнюю комнату. Потом вернулся и отдал ей маленький пакет.
– Благодарю, – сказала Тео. – У вас есть спичка?
Винсент протянул ей коробок спичек, и она опустилась на колени у камина. Когда бумаги превратились в кучку пепла, встала.
– Благодарю, – еще раз сказала она.
– Не стоит благодарности, – официально ответил Винсент. – Позвольте вызвать вам такси.
Он усадил ее в машину, а потом стоял и смотрел ей вслед. Странный, официальный, короткий разговор. После первых фраз они даже не смели взглянуть друг на друга. Ну вот и всё, конец. Он уедет из страны и постарается забыть ее.
Тео высунула голову в окно и поговорила с шофером такси. Она не могла сразу вернуться в их дом в Челси. Ей необходима передышка. Новая встреча с Винсентом потрясла ее. Если б только… если бы… Но она взяла себя в руки. В ней не осталось любви к мужу, но она обязана поддержать его. Он повержен, и она должна быть с ним. Что бы ни натворил Ричард, он ее любит; он совершил преступление против общества, а не против нее.
Такси ехало по широким улицам Хэмпстеда. Тео выбралась на поросшую вереском пустошь, и волна прохладного, живительного воздуха овеяла ее щеки. Теперь она снова владела собой. Такси помчалось обратно, к Челси.
Ричард вышел встречать ее в холл.
– Ну, – требовательно произнес он. – Тебя долго не было.
– Неужели?
– Да, очень долго. Всё… в порядке?
Он шел следом за ней, хитро поглядывая на нее. Руки у него дрожали.
– Всё… всё в порядке, а? – повторил он.
– Я сама их сожгла.
– О!
Тео прошла в кабинет и опустилась в большое кресло. Ее лицо было смертельно бледным, а все тело поникло от усталости. Она подумала: «Если б я только могла сейчас лечь спать и никогда, никогда больше не просыпаться!»
Ричард наблюдал за ней. Его смущенный взгляд то украдкой падал на нее, то уходил в сторону. Тео ничего не замечала. Она слишком устала.
– Все прошло хорошо, а?
– Я тебе так и сказала.
– Ты уверена, что это были те самые документы? Ты их посмотрела?
– Нет.
– Но тогда…
– Я уверена, говорю тебе. Оставь меня в покое, Ричард. У меня на сегодня больше не осталось сил.