Ревик - Дж. С. Андрижески
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем он ощутил это. Смещение конструкции.
— Di'lanlente a' guete, — пробормотал он. — Быстро они.
— Что? — спросила женщина позади него, звуча раздражённо. — Что быстро? Что ты сказал, брат?
Ревик не оборачивался, продолжая сканировать улицу.
— Сетка, — сказал он после небольшой паузы. — Они опускают защитную сетку над Сайгоном. Чтобы выследить меня. Найти тебя. Это функция армейской конструкции, которую они воздвигли над городом.
Воцарилось молчание, пока она переваривала его слова.
— Что это значит? — спросила она.
Он издал невесёлый звук, покосившись на неё с кривой усмешкой.
— Это означает, что нам надо убираться отсюда нахер, сестра. Пока они не убили нас обоих.
Снова пауза.
На сей раз она не нарушила молчание.
— Как тебя зовут? — спросил он, глядя через пыльное стекло.
Не дожидаясь ответа, он скользнул за другую дверь, чтобы посмотреть на противоположную сторону улицы. Его рука потянулась к дверной ручке, когда он заметил с той стороны швейцара, наблюдавшего за ним со страхом в глазах и прятавшегося за керамической кадкой с гигантской тёмно-зелёной пальмой.
На сей раз в голосе видящей прозвучало непонимание.
— Что? Что ты у меня спросил?
— Твоё имя. Как тебя зовут? — прорычал он. — Или ты хочешь, чтобы я и дальше мысленно называл тебя «та женщина с зелёными глазами, которую мне хочется трахнуть»?
Он ощутил от неё рябь реакции.
Вспышка смущения, а затем и раздражения выплеснулась из её света.
— Кали, — просто представилась она. — Меня зовут Кали, брат.
— Ладно, Кали, — он один раз кивнул. — Мы совершим рывок к реке. Я никого там не вижу, но если ты правда знаешь, как пользоваться тем пистолетом, то сейчас самое время освежить это в памяти. И нам придётся бежать.
Он снова посмотрел на её ботинки, испытав облегчение от её практичного выбора.
Позволив своим глазам вернуться к её лицу, он проигнорировал хмурое выражение там и пистолетом показал на дверь.
— Готова?
Он почувствовал, как усилилась её нервозность, но она только сглотнула и кивнула.
— Да, — сказала она.
— Ладно, — ответил он. — Пошли.
Он распахнул дверь наружу, и когда никто не открыл огонь, кивком головы показал ей выходить вместе с ним. Он поднял пистолет, целясь в окна и в обе стороны по улице.
Не увидев никого, он показал ей в сторону прибрежного парка на противоположной стороне.
— Беги, — сказал он ей. — Найди нам способ убраться отсюда. Первую же лодку, которая попадётся тебе на глаза, — когда она не сдвинулась с места, он бережно толкнул её рукой. — Я сказал, беги. И не лезь в Барьер, сестра.
Она не спорила с ним.
На сей раз она не колебалась, а перешла на бег, двигаясь на удивление быстро.
Испытав облегчение от её скорости, он ещё раз осмотрел улицу, прикрывая её, затем побежал следом. Подстраиваясь под темп, он закрыл свой свет до едва слышного шёпота, становясь идентичным с окружающим Барьерным пространством и делая себя невидимым.
Её он тоже собирался накрыть щитами, но пока что нет.
Он знал, что сначала они попытаются отследить его.
Он сам так сделал бы. Скорее всего, у них вообще не имелось её Барьерной сигнатуры. Ревик же, напротив, жил в сети Организации десятки лет. Они знали его aleimi вдоль и поперёк. Скорее всего, они знали его свет лучше его самого.
Его они определённо отследят быстрее.
В любом случае, они знали, что она с ним.
Им надо найти лишь одного из них.
Он не начинал бежать на полной скорости, пока не очутился на другой стороне улицы. К тому моменту он увидел Кали перед рыбаком-вьетнамцем. Она подняла пистолет и целилась ему в лицо. Старик поднял руки и быстро лопотал что-то на вьетнамском.
Ревик ускорился, посчитав, что надо будет переводить… но она удивила его, заговорив на беглом вьетнамском в ответ на слова рыбака.
— Мне жаль, — услышал Ревик её слова. — Мне правда жаль. Но нам нужно, чтобы вы увезли нас отсюда на лодке. Нам нужно, чтобы увезли нас как можно дальше.
Мужчина снова покачал головой, на сей раз ещё более непреклонно.
Но к тому времени Ревик добрался до них.
Выхватив пистолет, он ткнул стволом прямо в лицо мужчины, крепко прижав дуло ко лбу старика и выразительно взведя курок.
— Заводи свою бл*дскую лодку, кузен, — прорычал он на родном языке мужчины. — Немедленно. Иначе окажешься в реке. А мы заберём твою лодку без тебя.
Рыбак побледнел.
— Сейчас же, — ровно повторил Ревик. — Если мы сделаем по-моему, то ты сохранишь лодку и, возможно, даже заработаешь деньжат. А иначе ни лодки. Ни денег. Ни жизни, вполне вероятно.
Старик сглотнул, но на сей раз закивал.
Когда Ревик убрал пистолет от его головы, мужчина отпрянул от кормы лодки и перелез через доски-перекладины, чтобы добраться до двигателя. Ревик последовал за ним, всё ещё держа рыбака на прицеле и наблюдая, как Кали забирается в лодку позади него.
Рыбак начал дёргать за ручку двигателя, пытаясь завести мотор.
Ревик чувствовал неодобрение, исходившее от видящей, пока она смотрела на него и рыбака. Чувствуя, что ей не понравилось, как он разговаривал с человеком, Ревик едва не улыбнулся.
— Ты знала, что я мудак, — напомнил он ей, перекрикивая попытки рыбака завести двигатель и глянув в её сторону. — Теперь я твой мудак, сестра Кали. Смирись, — когда она нахмурилась, он фыркнул и добавил: —…Теперь это хотя бы работает на тебя. А не против тебя.
Ища угрозы над медленным илистым течением, он снова фыркнул, всё ещё целясь в сторону рыбака-человека и глянув в её сторону.
— …Позволю тебе самой решить, улучшение это или нет, — кисло добавил он.
Когда она подняла взгляд на сей раз, он заметил, что она смотрит на него, и эти поразительные глаза сверкают в полуденном солнце. Как раз когда он подумал, что она опять нахмурится или отвернётся, она издала хрюкающий смешок, словно не сумела сдержаться.
Он слегка вздрогнул от удивления и посмотрел на неё.
На сей раз этот хрюкающий звук превратился в настоящий смех.
— Однажды ты станешь интересным мужчиной, Дигойз Ревик, — сказала она ему, весело прищёлкнув языком. — Признаюсь… мне не терпится познакомиться с этой персоной.
Слегка фыркнув, Ревик закатил глаза.
Пистолетом он показал ей лечь на дно лодки.
— Накройся с головой, сестра Кали, — сказал он, всё ещё перекрикивая попытки рыбака завести мотор. Он показал на брезент, покрывавший часть кормы. — Накройся с головой и притворись трупиком, пока мы оба и вправду не оказались мертвецами.
В этот самый момент мотор с