Капитан Антракоз - Крис Вудинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Особняк выходил фасадом на обсаженный деревьями проспект. С другой стороны располагался освещенный фонарями парк. Карета остановилась у подъезда, и швейцар распахнул дверь перед прибывшими. Лакей проводил их вверх по лестнице, в анфиладе залов и гостиных уже собрались гости.
Фрею пришлось сделать некоторое усилие над собой, чтобы не глазеть на обстановку. А посмотреть было на что: сияющие канделябры, позолоченные лепные розы на потолке, вышитые бархатные драпировки. Вокруг хрустального лебедя, возвышающегося на столе, выстроились шеренги изысканных закусок. По мнению Дариана, они очень мало походили на еду. А с пьедесталов ему грозили странные скульптуры, главным назначением которых, очевидно, являлось отпугивание непосвященных.
Гости тоже оказались величественны и чужды. Мужчины щеголяли в камзолах с золотым и серебряным шитьем. Дамы поражали роскошными платьями, сверкающими шляпками и россыпями драгоценных камней. Фрей вдруг почувствовал, что утратил душевное равновесие. Он – один против всех. У него нет с ними ничего общего. Они вообще говорят на разных языках!
– Ты побледнел, капитан, – заметил Крейк с легким удивлением.
– Не называй меня так, – ответил Дариан. – Ты – мой кузен.
– Конечно, дорогой братец, – подмигнул Грайзер.
У Фрея мелькнула неприятная мысль, что демониста забавляет его неловкость.
Подошел очередной лакей с подносом, уставленным фужерами с шампанским. Они взяли по бокалу.
– Не забывай, мы здесь по делу, – строго напомнил Фрей.
– Не волнуйся, – ответил Крейк. Он посмотрел направо и негромко пробормотал: – А вот и она.
С противоположной стороны зала к ним приближалась дородная женщина средних лет. Ее морщинистое, загорелое и обветренное лицо покрывал толстый слой косметики.
– Амалиция Тейд, – провозгласила она. – Я так рада, что вы посетили нас!
– Как же я могла пропустить ваш прием? – улыбнулась Амалиция. Она повернулась к Фрею и Крейку: – Это леди Мартилла Рас, наша гостеприимная хозяйка. Леди Мартилла, позвольте представить вам Дариана Фрея, моего жениха.
Дариан, набравший в рот шампанского, поперхнулся, и из его носа выступила пена.
– Кузен… – произнес Крейк, вручая капитану носовой платок. – Игристое вино иной раз ужасно щекочет во рту, особенно если горло пересохло, верно? – Он галантно поклонился леди Рас. – Я – Дамен Моркутт, из Мардукских Моркуттов. Для меня большая честь побывать на вашем приеме. Поистине главное событие года. Вы не сочтете дерзостью с моей стороны, если я попрошу вас на пару минут составить мне компанию? Горю нетерпением услышать о том, как поживает Джадни и каких успехов он добился во Флоте. Я слышал, что он стал офицером…
– Мой малыш Джадни? – промурлыкала леди Рас, увлекаемая Крейком в соседний зал. – Конечно, буду рада!..
Фрей вытер лицо носовым платком и посмотрел на Амалицию.
– Он у нас мастер.
– Возьми себя в руки! – приказала Амалиция сквозь стиснутые зубы. – Что ты себе позволяешь? Поперхнуться при людях?! Неужели нельзя сдержаться?
– Жених? – парировал Фрей. – Ты меня не предупредила.
– Иначе тебя не пустили бы на порог. А теперь соберись. Рядом канцлер Превин и его жена Мартиция. Сейчас мы к ним подойдем. Постарайся следить за собой.
Следующий час оказался крайне неприятным для Дариана. Ему казалось, что на протяжении этих ужасных шестидесяти минут он познакомился с большим числом людей, чем за тридцать один год своей жизни. И он никому не понравился. Отвечал он невпопад. Попытки блеснуть остроумием пропадали втуне. Он старался принимать участие в светской беседе, но сразу терял нить разговора. Женитьбы, скандалы, выгодное вложение капитала, слухи. Даже мужчины сплетничали совсем по-старушечьи. Фрей несколько раз пытался вставить умную реплику, но получал вместо смеха пустые взгляды или откровенно снисходительные замечания. Заученная улыбка Амалиции постепенно теряла свой блеск, уголки губ начали подрагивать. С каждым промахом «жениха» у нее оставалось все меньше терпения.
Наконец, Фрей решил, что с него хватит. Он вежливо попросил прощения и отправился на поиски Крейка.
Он сильно удивился, застав его за беседой со знакомой и причем весьма привлекательной женщиной. Это была Самандра Бри, входившая в Рыцарскую Центурию, подразделение для выполнения особых поручений эрцгерцога. Обычно она не снимала свою знаменитую шляпу-треуголку и потрепанное пальто, полы которого скрывали пару укороченных дробовиков. Но сейчас Самандра принарядилась в красно-черное облегающее платье. Темные волосы она собрала в аккуратный хвост.
– О, Дариан Фрей! – воскликнула Бри, заметив его. – Мы с вами встречаемся в очень странных местах. Насколько я помню, во время нашего последнего рандеву у вас на шее была петля. А вы успешно продвигаетесь в свете.
– Лучше бы меня тогда повесили! – с сердцем произнес капитан «Кэтти Джей».
– Тебя плохо приняли в высшем обществе? – осведомился Крейк.
– Как тебе удается разговаривать с ними? – сердито буркнул Фрей. – Стоит мне открыть рот, как меня обдают презрением.
– Верно, – подтвердил демонист. – Вся хитрость в том, что тебе не надо пытаться держаться на их уровне. Они сразу заметят фальшь. Будь самим собой.
– Не так-то это просто.
– Ничего подобного, – заявила Самандра. – А, кстати, что вы о них на самом деле думаете? Только честно.
Фрей окинул ее подозрительным взглядом.
– Вы ведь не из аристократов?
– Я? Нет. Папаша был ополченцем. Мечтал, что я пойду по его стопам, но меня восьми лет от роду забрали в спецшколу, а оттуда направили в Рыцарскую Академию.
– Но вы чувствуете себя тут как рыба в воде.
– Сперва я научилась всаживать человеку пулю между глаз со ста шагов, а потом меня немного поднатаскали в этикете. А эрцгерцог любит, чтобы кто-нибудь из его рыцарей отдувался на публике. Поэтому здеся нет моего напарника. – Она прикрыла рот ладонью. – Простите: здесь.
– Колдена Груджа?
– Да. Бедняга Колден. Пусти его в особняк, и он разнесет все из своей пищали.
– А с ним я бы мог найти общий язык, – пробормотал Фрей. – И насчет оружия… Мы уже не приговорены к смерти? Никак не выгадаю минутку забрать бумагу о помиловании.
Самандра небрежно махнула рукой.
– Дрейв позаботился об этом. Вы оправданы.
– Прекрасно. Очень рад был увидеть вас. Хорошо, что не пришлось удирать, спасая свою шкуру.
– А мне бы не хотелось ее дырявить. Вы кажетесь приличным человеком.
Крейк нервно засмеялся.
– А можно ли узнать, что представительница эрцгерцога делает на вечеринке в поддержку пробужденцев?
Самандра посмотрела на потолок.