Полуночная роза - Люсинда Райли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я бы с радостью прокатилась в такой чудесный денек, – сказала Ребекка. – Составите мне компанию, Ари?
Она видела, что Энтони хочет от них отделаться.
– Конечно, с удовольствием. Спасибо за вкусный обед, Энтони, и за гостеприимство. – Ари понял намек и поспешил вслед за Ребеккой на террасу. – Только у меня нет сапог для верховой езды и подходящей одежды.
– Поверните налево и идите все время прямо, через полмили увидите конюшни. Скажите Дебби, что вас прислал я. Она предоставит вам все необходимое. Приятной прогулки.
– Спасибо, – ответила Ребекка. – Увидимся.
– Я чем-то его расстроил, – заметил Ари, когда они отошли подальше.
– По-моему, он что-то скрывает, – пожала плечами Ребекка.
– Похоже. А вы у него живете?
– Да. Энтони кажется немного странным, но на самом деле он добрый и гостеприимный. В любом случае спасибо, что согласились покататься, – сказала Ребекка, когда они подошли к конюшне. – Очевидно, ему надо побыть одному.
– Пожалуйста, – улыбнулся Ари.
Дебби предложила Ребекке холеную серую кобылу, а Ари – рослого гнедого жеребца. Седлая лошадей, девушка указала в сторону пустоши.
– Не отклоняйтесь от тропы, пока не изучите окрестности. Здесь заблудиться – раз плюнуть. Я буду в конюшне до шести.
– Чудесный день! – заметил Ари. – Английский климат – такой сдержанный, никогда не вдается в крайности. Как и сами англичане, – иронично добавил он.
– Кажется, ваша прабабушка писала что-то подобное. Согласна, англичане не привыкли так бурно выражать свои чувства, как мы, американцы.
– Мы, индийцы, тоже экспансивны. Правда, несколько лет в Англии научили меня сдержанности, – улыбнулся Ари. – Перейдем на галоп?
– Я попробую. Если отстану, не обращайте внимания.
Ари пришпорил лошадь и унесся вперед. Ребекка поехала за ним чуть медленнее. Постепенно обретя уверенность, она наконец поравнялась с Ари. Лошади неслись во весь опор, всадники молчали. Наконец Ари указал на ручей, вытекающий из расщелины.
– Пусть лошади попьют, а мы отдохнем, – предложил он.
– Давайте, – ответила Ребекка, спешилась и отвела лошадь к ручью.
Опустившись на траву, она посмотрела в безоблачное небо. Ари последовал ее примеру.
– Слышите? – спросил он.
– Что?
– Тишину.
– Да, здорово, – ответила Ребекка. – А вы долго пробудете в Англии?
– Пару дней точно. Посмотрю, захочет ли Энтони прочесть продолжение истории. Надо еще кое-куда съездить, чтобы найти след потерянного Анахитой сына. Честно говоря, мне требовалось уехать из Индии.
– Почему?
– В моей жизни… наступил поворотный момент. Или у меня рано начался кризис среднего возраста… Все, чему я придавал огромное значение, стало вдруг неважным.
– А что послужило поводом? – спросила Ребекка.
– Как вам сказать… из-за одержимости карьерой и успехом я потерял чудесную девушку. И только потом понял, чего лишился.
– Так поговорите с ней.
– Две недели назад она вышла за другого. Я сам виноват: не замечал, что она рядом, меня интересовала только работа. Ладно, – печально вздохнул Ари, – что сделано, то сделано.
– А я, – отозвалась Ребекка, устроившись поудобнее и подложив руку под голову, – приехала сюда не за ответами, но все равно их нашла.
– Вы о чем?
Ребекка сделала глубокий вдох.
– Между нами говоря, я решила, что не хочу пока выходить замуж.
– Понятно. А вы не боитесь, что теперь у вас могут возникнуть проблемы? Насколько я понимаю, весь мир уже планирует вашу свадьбу.
– По-моему, лучше небольшие проблемы сейчас, чем скандальный развод через пять лет. Наверное, мы с Джеком побудем пока помолвленными… – Она перевернулась на живот и сорвала травинку. – Впрочем, это тоже не выход.
– Вы его любите?
– Теперь уже не знаю.
– Прежде чем принимать решение, постарайтесь разобраться. – Ари перевернулся на спину, заложил руки за голову и закрыл глаза.
Ребекка снова поразилась, как он красив. Ее и обрадовала и огорчила откровенность собеседника, который ясно дал понять, что переживает потерю возлюбленной и не заинтересован в новых отношениях. Ребекка тоже легла на спину и закрыла глаза. Она привыкла, что все знакомые мужчины пытаются за ней приударить, и ей было приятно, что с Ари спокойно.
– Почему вы улыбаетесь? – спросил он вдруг.
– Здесь так хорошо, безмятежно…
– Мудрецы утверждают, что путь к счастью – радоваться каждому мгновению. Хотите еще покататься?
– С удовольствием, – согласилась Ребекка, и они вновь взобрались на лошадей.
– Если это тот самый ручей, который описывает моя прабабка, то где-то неподалеку должен быть коттедж. Давайте поищем, – предложил Ари.
Они вернулись на пустошь, проехали вдоль ручья и через несколько минут увидели дымовую трубу, выглядывающую из зарослей.
– Так я и знал! – воскликнул Ари.
– Что вы имеете в виду?
– Коттедж, где жила Анахита. Поехали!
– А разве она жила не в Астбери-холле? – крикнула ему вслед Ребекка.
– Всему свое время, – отозвался он через плечо.
Ребекка поскакала за ним по склону, и вскоре они оказались перед входом в дом. Молодой человек спешился и подал ей руку. Они прошли к калитке. Сад зарос высокой травой и кустарником.
– Здесь давно никто не живет. Похоже, со времен Анахиты, – с трудом открывая калитку, заметил Ари.
Они добрались до парадной двери. Стены коттеджа увивали густые заросли плюща. Ари хотел раздвинуть ветки, чтобы заглянуть в окно, однако не вышло. Затем он навалился всем весом на дверь, тоже безуспешно.
Ребекка ждала, стоя по пояс в траве. Внезапно ее глаз упал на яркое пятнышко в зарослях. Наклонившись, она увидела розу – точно такую, как подарил ей Энтони, когда она только приехала в Астбери-холл. Ей стало грустно при виде этой неземной красоты, затерявшейся в окружающем хаосе.
– Может, разобьем окно? – предложил Ари. – Или поищем черный ход?
– Думаю, не стоит, – испугалась Ребекка. – Ведь дом кому-то принадлежит.
– Энтони, кому же еще, – ответил Ари.
– Значит, надо попросить у него ключ, – предложила Ребекка, которой вдруг захотелось покинуть это странное место.
– Я посмотрю, нет ли другого входа. – Ари пошел назад.
– Надо ехать, – упорствовала Ребекка. – Уже начало седьмого, а мы обещали Дебби вернуться к шести.
Ари посмотрел на часы.