Хранитель персиков - Сара Эдисон Аллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пэкстон улыбнулась и с готовностью приняла предложение:
– Да, отличная идея.
Они налили себе кофе и устроились за столиком у окна, из которого открывался вид на сад.
– Как по-твоему, почему мы не стали подругами? – спросила Пэкстон, глядя, как Уилла высыпает в чашку сахар из пакетика. – Ты всегда так странно на меня смотрела. Я тебе не нравилась, да?
– Не в этом дело, – покачала головой Уилла.
– А в чем же тогда?
Уилла ответила не сразу.
– В зависти, наверное. Ведь у тебя было все, а у меня – ничего. Я злилась и винила в этом свою семью, и сейчас мне очень стыдно. А почему мы не подружились во взрослом возрасте – не знаю. – Уилла пожала плечами. – Просто ты задаешь планку, до которой никому не дотянуться. Иногда кажется, будто ты издеваешься! Ты всегда безупречна: твоя одежда идеальна, твоя прическа идеальна, а той работы, с которой ты справляешься в одиночку, с лихвой хватило бы на троих нормальных человек! Мало кому из нас такое по силам.
Пэкстон уставилась в чашку с кофе:
– Может, ты права, и я действительно делаю это нарочно. Но только потому, что все вокруг счастливее меня: живут в собственных домах, с мужьями и детьми, ведут свой бизнес, – а у меня что? Временами я думаю, будто со мной что-то не так.
– Глупости, – решительно отмела ее подозрение Уилла. – Лучше скажи: почему ты первая не пыталась со мной подружиться?
– О, по очень простой причине. – Пэкстон улыбнулась и подняла глаза на Уиллу. – Я жутко тебя боялась.
Уилла рассмеялась.
– Зря смеешься. Ты была такая тихая и смотрела всегда так внимательно и серьезно, что казалось, будто ты насквозь всех видишь. Если бы мне сразу сказали, что Шутник – это ты, мне было бы проще к тебе подойти, ведь я бы знала, что у тебя хотя бы есть чувство юмора. А потом, после возвращения, ты вела себя как чужая: общалась только со всем этим народом с Нэшнл-стрит, а с нами держалась так, словно мы простаки неотесанные, недостойные даже твоего взгляда.
– Вовсе нет! – горячо воскликнула Уилла. – У меня и мысли подобной не было! Понимаешь, когда после смерти отца я вернулась в Уоллс-оф-Уотер, то вдруг поняла, как много он для меня сделал. И я пообещала нам обоим, что стану радоваться тому, что у меня есть. Каждый день. А среди приятелей детства это ох как нелегко – сразу всплывают неуютные воспоминания. Поэтому я и старалась всех вас избегать.
– Но меня ты больше не избегаешь, – сказала Пэкстон. – Тебе известны мои тайны, ради меня ты вон даже кое-кого обрызгала перцовым газом. Я ведь тебе жизнью обязана!
Уилла снова рассмеялась:
– Да ладно тебе, любая из твоих подруг сделала бы то же самое.
– Нет, – возразила Пэкстон. – Уж поверь мне.
– Ой, кстати, чуть не забыла. – Уилла потянулась к заднему карману джинсов. – Мне нужно кое-что тебе вернуть.
Она вытащила сложенный листок бумаги и отдала его Пэкстон.
– Что это?
– Я нашла его в школьном коридоре, а возвращать тебе было как-то неловко.
Пэкстон развернула листок и, увидев, что в нем, от неожиданности расхохоталась:
– Это же список качеств моего будущего мужа!
– Прости, пожалуйста, – смущенно пробормотала Уилла.
– Так вот как ты умудрилась подделать мой почерк в той записке Робби Робертсу?
– Да. Мне правда очень-очень жаль.
Пэкстон покачала головой и сунула листок в сумку.
– Ну что ты, это ведь всего лишь список. Знаешь, сколько их у меня? Надо же, я и забыла про него.
– Он меня впечатлил, – призналась Уилла.
– Я помню, каким я рисовала себе будущего мужа, – улыбнулась Пэкстон. И наконец решилась дать волю любопытству: – Кстати, о будущем. Мой брат не ночевал сегодня дома. Ты, случайно, не знаешь почему?
Уилла тут же принялась внимательно изучать пейзаж за окном. А затем предположила:
– Скорее всего, потому, что заснул на моем диване.
– А что это ты покраснела?
Уилла снова посмотрела на собеседницу, и в ее глазах блеснул озорной огонек.
– Не исключено, что я заснула вместе с ним.
– Я так и знала!
Обе засмеялись, и Пэкстон внезапно ощутила, что все преграды между ними рухнули. Они болтали, как хорошие подружки. А ведь раньше ей казалось, что она совершенно не умеет заводить друзей. Может быть, она попросту пыталась дружить не с теми людьми?
Время шло, а они все говорили и говорили, позабыв о кофе, который давным-давно остыл.
Будущий муж Пэкстон Осгуд:
Добрый
Веселый
Понимающий
Умеет готовить
Хорошо целуется
Вкусно пахнет
Постоянно меня удивляет
Спорит со мной и уступает мне, но не всегда
Загадочный
Любит меня, даже если я плохо выгляжу
Не нравится маме, и за это я люблю его еще больше
Когда через несколько часов они расстались. Уилла пошла к бабушке, а Пэкстон – на стоянку. Едва оказавшись в машине, она вытащила список из сумки и снова пробежала его глазами.
Пэкстон вспомнила, как чуть с ума не сошла, повсюду разыскивая этот листок. Она боялась, что какой-нибудь обормот вроде Робби Робертса найдет его и станет ее дразнить. Но все обошлось. С годами она о нем совершенно забыла. Как и о многом другом.
Что же стало с той девочкой?.. Точно так же она недавно спрашивала себя, глядя на старую фото-графию бабушки. Колин сказал, что все они изменились, кроме Пэкстон, но это неправда. Она сама тоже изменилась. И не в лучшую сторону.
Пэкстон-школьница разочаровалась бы во взрос-лой Пэкстон: эта женщина совсем не та, какой она видела себя в будущем. Она слишком несчастна. Что же с ней случилось?
Так она и сидела, уставившись в пустоту, уронив листок на колени, пока не зазвонил мобильный.
На экране высветился номер матери, – очевидно, ей не терпелось узнать, почему дочери все еще нет дома, ведь сегодня последняя примерка платья.
Пэкстон вздохнула, бросила телефон и список в сумку и завела машину.
Пора было возвращаться к реальной жизни.
В понедельник Пэкстон трудилась не покладая рук. Она даже пропустила обеденный перерыв, чтобы освободиться пораньше. Работы предстояло много: подписать внушительную кипу бумаг в информационном центре, решить миллион вопросов, касающихся приема, до которого оставались считаные дни, а главное – закончить одно очень важное дело.