Падение Прайма. Том 1 - Роман Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флин знал, как челнок выглядит со стороны. Он напоминал короткий обрезок круглой трубы со скошенным носом. Двигатели чуть выступают по бортам, а вот в тылу как раз находится входной люк. Сейчас челнок захвачен механическими захватами и прижат жопой к пирсу. Быстро и дешево. Вероятно, это какой-то местный вариант парковки для мелких судов. Впрочем, это даже неплохо.
Насвистывая, Корсо шагнул в салон. Изнутри челнок тоже выглядел как труба — полукруглый свод нависал над головой, а вот пол был гладким. Здесь, у люка, когда-то стояли кресла пассажиров, но Флин давно их выбросил. Оставил только два кресла для пилотов у самого пульта управления. Все остальное пространство было завалено его барахлом. Старые ящики, обертки от жратвы и запасных частей, тряпки, ремонтные комплекты, обрезки коннекторов и части вентиляции. Все это раскидано по полу, и выглядит так, словно кто-то начал рыться в его барахле да бросил, потому что времени не хватило. Это и к лучшему. Значит, шкафы в стенах не проверяли. И грузовой отсек под полом. И, наверняка, не нашли тайники.
Заслышав скрип, Корсо обернулся. Суз осторожно протиснулась в салон, стараясь не касаться мундиром грязных стен. Она с интересом огляделась. Ну конечно, присматривает за арестантом.
— Будь как дома, — любезно разрешил Корсо.
Капрал подняла на него огромные голубые глаза и отчетливо произнесла:
— Фу.
Флин ухмыльнулся и двинулся к пульту управления. На ходу он достал личный коммуникатор, обернул вокруг запястья, вошел в систему и попытался соединиться с системой челнока. Черта с два. Заблокировано. Транспорт арестован. Понятно.
Корсо навис над пультом, пробежался пальцами по механическим клавишам, пытаясь разбудить корабль. Напрасно. Диагностика прошла — все системы были исправны, но работали в ограниченном поддерживающем режиме. Генерировался кислород, питание подавалось на приборы, даже гравитация была. Но и только. Все остальные функции блокированы.
Обернувшись, Корсо строго глянул на капрала. Та осторожно шевелила носком начищенного штабного ботинка какое-то тряпье на полу. Что она там нашла? Чуть левее тайник в полу, набитый активными ингибиторами нейронных связей. Вот еще это не хватало!
— Э, — Флин замялся. — Капрал… Суз!
Девчонка вскинула взгляд, нахмурилась.
— Будьте любезны, — сказал Корсо, — разблокируйте бортовой компьютер. Мне нужно скачать кое-какую информацию.
— Отказано, — с ноткой злорадства выдохнула девчонка. — У меня нет доступа к разблокировке арестованных судов. Собирай свои шмотки, и пошли.
— Ну, — Флин изогнул правую бровь. — Значит, мы будем сидеть здесь, пока доступ не появится. Все необходимые вещи — в банках памяти этой системы. Они мне нужны для выполнения задания, для которого меня наняли. И ваш дедок, кажется, он советник президента, да? Вот он обещал, что вы предоставите мне возможность забрать эту крайне необходимую для его миссии информацию.
Блондинка смерила его мрачным взглядом, поджала губы. Господи, девчонка и есть, ей бы в парке на фоне небоскребов флиртовать с сопляками, купившими на папины деньги свой первый кар. Корсо невольно умилился ее надутым губкам, но потом заприметил в ее глазах опасный блеск и удержался от глупой шутки. Вот не стоит злить местных в их собственном гнезде. Надо просто слить информацию, отправить сигнал на Хорька и быстро убраться отсюда.
— Капитан Кински, — позвала Суз, оборачиваясь к проходу на пирс. — Сэр!
— Суз! — раздалось из коридора. — Немедленно сюда! Капрал Суз!
Встревожившись, блондинка пригнулась и юркнула в переходную трубу, перебираясь с челнока в коридор. Корсо, процедив сквозь зубы крепкое андианское словцо, направился следом. Накаркал. Ну что там еще?
Рыбообразный капитан стоял в середине пирса, держа перед собой коммуникатор, мерцающий призрачным светом. Услышав шум, он поднял взгляд и Корсо застыл прямо посреди трубы переходника. Капитан был бледен, а его вытянутое лицо, казалось, стало еще длиннее. Глаза — широко раскрыты, в них плещется паника.
Капитан бросил взгляд на Корсо, и тот невольно попятился к люку свое челнока, к привычному убежищу. Суз, напротив, шагнула вперед, пытаясь выбраться из переходной трубы на пирс.
— Капрал Суз! — громко сказал капитан, — нам необходимо…
Пол ушел из-под ног Корсо, и его крепко шмякнуло об стену. Затем швырнуло к противоположной стене, ударило о жесткий пластик, так, что затрещали ребра. Корсо заорал во все горло, но его крик заглушил надсадный оглушительный рев. Затем что-то хлопнуло Флина по морде, и он заткнулся.
Прежде чем его успело приложить об стену еще раз, Корсо успел понять, что сработал аварийный шлем. Он развернулся из воротника и рывком приобрел форму, заключив голову хозяина в круглый прозрачный шар из полимеров. Несколько минут защиты. Пол снова ушел из-под ног, и контрабандист завис в переходной трубе, распластавшись, как раздавленная лягушка.
Перепад давления — сообразил Корсо. Разгерметизация отсека. Аварийная ситуация. Щеки Корсо вспыхнули от прилива крови, и время замедлило бег. Мгновения растянулись в секунды, как бывает во время прыжка. Корсо все еще смотрел в коридор, и видел, как мерцает освещение там, на пирсе. Капитан стоял с протянутой к люку рукой, сжимал коммуникатор, лишь его ноги оторвались от пола. В следующий миг воздушная волна, прокатившаяся по пирсу, сдула его сторону. Огромные массы внутренней атмосферы станции устремились к пролому и смахнули человека как пылинку, не оставив от него и следа.
Капрал, только высунувшаяся на пирс, успела ухватиться за край люка. Поток воздуха попытался унести и ее, но девчонка удержалась. Корсо была видна только ее рука, сжимающая белоснежный край двери. Пальцы покраснели, налились темной кровью, но она держалась…
Время пустилось вскачь. Резко согнувшись пополам, Корсо сделал сальто, швырнув свое тело к узкому проему, ведущему на разрушающийся пирс. Все происходило в абсолютной тишине — шлем отрезал Флина от всех внешних звуков и теперь ему был слышен только стук собственного сердца.
На самом краю он расставил ноги, уперся в стены, высунул наружу руку, нащупывая локоть девчонки. В предплечье тут же вцепилась ее вторая рука. Корсо пальцами нашарил форменный мундир, стиснул пальцы и активировал искусственные мышечные усилители своей куртки. Плечи и грудь сдавило, в висках застучали молотки. Застонав, Корсо уперся магнитным ботинком в край шлюза и потянул девчонку на себя, чувствуя, как под пальцами расползается ткань ее кителя. Он зарычал, дернул еще раз, и в тот же миг тонкая, но крепкая рука обвила его шею. Пытаясь противостоять силе ветра утекавшей в космос атмосферы, Корсо отпрянул назад всем телом, и одним рывком втянул трясущуюся Суз в переходную трубу. Обхватив ее рукой и прижав к груди, как спальный мешок, Флин вскинул вторую руку.
Выстрел вышел удачным — металлизированная перчатка, которой можно было не только морды разбивать, устремилась в дверной проем, таща за собой десяток метров молекулярного шнура, скрытого до поры в рукаве. Как только перчатка, превратившаяся в магнитный коннектор, чрезвычайно полезный при работах в невесомости, хлопнулась о пол челнока и примагнитилась к нему, Корсо включил режим сворачивания.