Игра с Найтом - Китти Френч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сюда, — мужчина потянулся к ее руке и повел в лес, листья и ветки потрескивали под весом их ботинок.
— Мы направляемся в какое-то особенное место? — спросила девушка, когда они углубились в полог деревьев.
Люсьена скривил рот.
— Да.
— Это секрет?
— Нет.
Софи закатила глаза. Похоже, они играли в «да/нет».
— Это не секретное место намного дальше?
В ответ Люсьен положил руку ей на спину и подтолкнул вперед. Софи обнаружила, что выходила из-под покрова деревьев на круговую поляну. Солнечный свет падал на стеклянную поверхность бассейна в ее центре, но именно от впечатляющего водопада у девушки перехватило дыхание. Кристально чистый, он струился по скалистой каменной поверхности, что возвышалась по краю поляны, его всплеск — музыка в тихий день.
Это был мистический каскад из всех сказок, которые она любила в детстве; волшебная, тайная поляна.
— Я бы не удивилась, если бы Гензель и Гретель прямо сейчас вышли из леса, — пробормотала она очарованно.
Не то, чтобы было ощущение детства из-за мужчины стоявшего рядом с ней или, ощущений возникших между ног Софи, из-за трения джинсов, надетых без трусиков под ними.
— Здесь кроме нас никого нет, Принцесса.
Софи схватила протянутую руку Люсьена, когда он повел ее к кромке воды, настолько ясной, что она могла видеть камни на дне бассейна и крошечную рыбу, метавшуюся близко к поверхности. Девушка наклонилась и провела пальцами по ледяной воде.
— Ты же не планируешь снова искупаться нагишом, правда? — спросила она. — Потому что, хоть это и великолепно, ты все равно меня не заставишь туда окунуться.
— Расслабься, плавать необязательно.
Они обошли поляну и остановились возле водопада. Софи смотрела на него, словно загипнотизированная, но когда подняла лицо, чтобы заговорить с Люсьеном, выражение его лица стерло слова, которые она собиралась произнести вслух.
Он был не здесь, где-то далеко, и куда бы его ни забрали воспоминания, это вряд ли было счастливое место.
Девушка осторожно подняла руку, чтобы коснуться его прохладной щеки, и обнаружила, что он такой же каменный, как фасад скалы позади него.
— Ты мысленно далеко отсюда.
Его глаза были омрачены эмоциями, когда он посмотрел на нее сверху вниз.
— Нет, я был здесь, просто мыслями в другом дне.
— Тогда это твое обычное место посещения? Не говори мне... это то место, куда ты приводишь всех девушек? — Софи хотела сдуть мрачные тени с его глаз, надеясь, что он улыбнется в ответ на ее поддразнивания.
— Я не был здесь почти двадцать лет.
— Тогда, это детское убежище?
Девушка увидела, как Люсьен отбросил эмоции, и своеобразный хищный свет заменил тусклость в его глазах.
— Слишком много вопросов, мисс Блэк.
Он прислонил ее к ближайшему дереву и опустил голову, его поцелуй был горячим и тяжелым на ее губах. Люсьен скользнул языком в ее рот, меняя его от чувственного к сексуальному, пока умелыми пальцами разматывал шарф у нее на шее, освобождая кожу для поглаживания и следующего поцелуя.
Охваченная его внезапной сменой настроения от созерцательного на сексуальное, Софи не заметила ничего необычного в том, что он соединил ее руки за стволом дерева. Только почувствовав, что ее запястья затянули шарфом, девушка поняла, что что-то происходило.
Он привязал ее к дереву. Инстинктивный рывок вперед показал, что Софи была крепко к нему привязана.
Глава 27
— Подходящее ли сейчас время, чтобы сказать, что я был бойскаутом? — спросил Люсьен.
Почему-то, это не звучало правдоподобно.
— Почему ты привязал меня к дереву? — поинтересовалась Софи.
Он снял шерстяную шапку с ее головы и расстегнул молнию ее куртки.
— Это игра.
— Игра?
Найт кивнул.
— Тебе понравится, — он отбросил ее волосы ей за плечи, и поцеловал в шею. — Она называется «Давай покажем Софи, насколько она красива».
У нее перехватило дыхание.
— Люсьен...
Мужчина поднял ее свитер, и свежий холодный воздух ударил Софи по животу, затем он наклонился и поцеловал ее пупок, и все, что она почувствовала — был жар.
Найт выпрямился и снова поцеловал ее в приоткрытые губы, лишив дыхания.
— Твой муж тебе изменяет.
Софи нахмурилась, ошеломленная странным сочетанием серьезного утверждения с сексуальной стимуляцией.
Он поднял ее свитер выше, выставляя лифчик. Его взгляд опалил ее кожу, даже когда воздух до этого ее охладил. Наклонившись, мужчина накрыл грудь Софи руками.
— Должен ли я его убить?
Он ущипнул ее за соски, напрягшиеся от холодного воздуха и желания. Софи начала извиваться, но мягкий шарф быстро сдержал ее порывы.
— Нет! — она надеялась, что Найт пошутил. Пошутил ли? — Люсьен, мы должны об этом говорить, пока я привязана к дереву?
— Да, — он стянул кружевные чашки ее телесного лифчика вниз, обнажая соски. — Глупый ублюдок не ценит тот факт, что у тебя идеальные сиськи.
Он опустил голову и пососал сначала один тугой бутон, затем другой. Люсьен крепко прижался к ней своим горячим ртом, а холодный ветерок на ее влажной плоти лишь усилил невероятные ощущения.
Когда мужчина щелкнул верхнюю пуговицу ее джинсов, она ахнула.
— Люсьен, не надо. Что, если кто-то будет проходить мимо?
Он посмотрел на нее снизу вверх.
— Вероятно, не будет.
— Вероятно — это недостаточно хорошо. Пожалуйста… не можем ли мы просто… — взволнованные слова застыли на ее губах, когда он встал и плотно прижался к ее телу, холодным материалом своего пальто касаясь ее кожи.
— Если кто-нибудь придет, чего бы им лучше не делать, им чертовски повезет увидеть тебя такой. Еще одна вещь, которую, кажется, твой муж воспринимает как должное.
Даже его пальцы на поясе ее джинсов не могли унять боль от его слов о Дэне, главным образом потому, что она знала — Найт был прав.
— Люсьен, это все сложно.
— Почему? — пальцами он вырисовывал круги на ее бедрах.
— Потому что… — девушка изо всех сил пыталась ухватиться за ход своей мысли. — Ты не понял бы. Он просто не такой, как ты.
Софи почувствовала, как мужчина пренебрежительно выдохнул.
— Ты имеешь в виду, что он унылый коротышка, который ходит в ужасных костюмах?
Неуместный смех застрял в ее горле.
— Нет,