1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 2. Июль-Сентябрь - Харуки Мураками
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда это Откровение придет к нему — Тэнго, разумеется, не знал. Возможно, не придет вообще никогда. Но вдруг в его жизни появится некая всепобеждающая сила, которая поможет ему одолеть проклятый «сон наяву», что так озадачивал и терзал его все эти годы? Сила, благодаря которой он бы очистился от этой скверны? В любом случае, такая продажная тварь, как информация, здесь бы не помогла.
С этой мыслью Тэнго наконец добрался до третьего этажа.
Он встал перед дверью, достал из кармана ключ, вставил в замок, повернул. Не открывая дверь, постучал в нее: три раза — пауза — еще два. И только затем открыл.
Фукаэри сидела за столом и пила из высокого стакана томатный сок. Одетая так же, как и пришла: полосатая мужская рубашка и узкие джинсы. Но выглядела теперь совсем по-другому. Тэнго не сразу понял, в чем разница. И лишь через несколько секунд догадался: она подобрала волосы и завязала их в узел на затылке, открыв уши и шею. Эту пару миниатюрных ушей, казалось, только что выточили из розового мрамора и еле успели смахнуть мягкой кисточкой крошку. Изваяв их не ради того, чтоб она ими слышала, но исключительно для красоты. По крайней мере, так почудилось Тэнго. А шея напоминала стройный стебель, что вырос на залитой солнцем грядке. Чтобы подчеркнуть незапятнанность этой шеи, не хватало только утренней росы и божьих коровок. Фукаэри с подобранными волосами он видел впервые, и это зрелище заворожило его не на шутку.
Затворив дверь, но не проходя в дом, он стоял и любовался этими ушами и шеей. Растерянный и озадаченный примерно так же, как теряются и трогаются умом при виде полностью обнаженных женщин. Не отнимая пальцев от ручки двери, он смотрел на нее, точно первопроходец, наконец-то нашедший истоки Нила.
— Я-принимала-душ, — сообщила Фукаэри, будто вспомнив о чем-то важном. — Брала-твои-шампунь-и-кондиционер.
Тэнго кивнул, отнял пальцы от ручки, запер дверь на замок. Шампунь и кондиционер? Он прошел наконец в квартиру.
— Никто не звонил?
— Ни-разу, — ответила она. И чуть заметно покачала головой.
Тэнго подошел к окну, приоткрыл штору и осмотрел двор. На взгляд с третьего этажа, изменений снаружи не наблюдалось. Ни подозрительных прохожих, ни странных машин. Ничего примечательного, все как всегда. Подернутые пылью деревья, погнутая металлическая ограда, пара-тройка брошенных ржавых велосипедов.
Полицейский плакат с лозунгом: «Пьяное вождение — одностороннее движение к смерти» (интересно, есть ли в полиции спецотдел по сочинению лозунгов?). Безумный с виду старик выгуливает безмозглую на вид собачонку. Явно безбашенная женщина паркует как попало свою раздолбанную малолитражку. На корявых электрических столбах распята паутина проводов. В очевидности того факта, что мир застрял где-то между безысходностью и катастрофой, можно запросто убедиться из окна обычной квартиры.
С другой стороны, в том же мире, хотя и на другом его полюсе, существовали такие несомненные шедевры, как уши Фукаэри. В какой из полюсов лучше верить — задачка не из простых. Заскулив, как приблудная псина, Тэнго задернул штору и вернулся в свой мирок.
— Сэнсэй знает, что ты здесь? — спросил он.
Фукаэри покачала головой. Нет, мол, не знает.
— Не хочешь ему сообщить?
Она снова покачала головой.
— Не-могу-с-ним-связатъся.
— Слишком опасно?
— Телефон-наверно-подслушивают-а-письма-не-доходят.
— Выходит, о том, что ты здесь, знаю только я?
Она кивнула.
— У тебя есть какие-то сменные вещи?
— Немножко, — ответила Фукаэри. И посмотрела на холщовую сумку, что принесла с собой. Много вещей туда и правда влезть не могло. — Но-это-не-важно.
— Ну, если тебе не важно, тогда и мне все равно, — сказал Тэнго.
Он прошел на кухню, поставил кипятиться воду и насыпал в заварник черного чая.
— Твоя-подруга-сюда-приходит, — спросила Фукаэри.
— Больше не придет, — только и ответил Тэнго. Девушка уставилась на него.
— По крайней мере, в ближайшее время, — добавил Тэнго.
— Это-из-за-меня, — уточнила она. Тэнго покачал головой:
— Не знаю, из-за кого. Но ты здесь ни при чем. Скорее, это я виноват. И немного она сама.
— Значит-она-точно-не-придет.
— Думаю, нет. Так что можешь оставаться здесь, сколько хочешь.
Фукаэри надолго задумалась.
— У-нее-был-муж, — наконец спросила она.
— Да. Муж и двое детей.
— Дети-не-от-тебя.
— Конечно, не от меня. Дети были еще до того, как мы повстречались.
— Ты-ее-любил.
— Наверное… В каком-то смысле.
— У-вас-был-коитус.
Значение слова «коитус» Тэнго вспомнил не сразу.
— А… ну конечно. Не в «монополию» же играть она приходила сюда раз в неделю.
— В-«монополию»…
— Забудь, — махнул рукой Тэнго.
— Но-больше-она-не-придет.
— По крайней мере, мне так сказали.
— Она-сама-сказала.
— Нет, не сама. Это сказал ее муж. Дескать, она «уже потеряна» и больше не сможет меня потревожить.
— Потеряна.
— Сам не знаю, что конкретно это означает. Пытался уточнить, но безуспешно. На кучу вопросов — минимум ответов. Прямо не разговор, а торговля с мошенником… Хочешь чаю?
Фукаэри кивнула.
Тэнго налил в заварник кипятку и накрыл его крышкой.
— Ничего-не-поделаешь.
— Это ты об ответах? Или о том, что она «потеряна»?
Но Фукаэри не ответила.
Тэнго вздохнул и разлил чай по чашкам.
— Сахар?
— Одну-ложку-с-горкой.
— Лимон? Молоко?
Она покачала головой. Тэнго положил в чай сахара, медленно размешал, поставил чашку на стол перед ней. Затем взял свой чай и уселся напротив.
— Коитус-нравился.
— Ты хочешь спросить, хорошо ли нам было в постели? — уточнил Тэнго.
Фукаэри кивнула.
— Скорее, да, — сказал он. — Большинство людей любит спать с противоположным полом при наличии взаимной симпатии.
К тому же, добавил он про себя, его подруга была в этом деле большой искусницей. Как в любой деревне найдется хотя бы один крестьянин, знающий толк в ирригации, эта женщина в постели обладала редким чутьем, настоящим даром от бога. И чего только с Тэнго не перепробовала.
— Тебе-грустно-что-она-не-придет.
— Пожалуй, — ответил Тэнго. И отхлебнул чая.
— Потому-что-остался-без-коитуса.