Талисман - Гуль Замон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, мы, кажется, влипли, — Кахрамон дрожащими руками отвязал поводья мирно стоявших и жевавших траву лошадей.
— Дильфуза, тебе придется поехать с кем-то из нас на одной лошади, — сказал Сардор.
— Я вообще-то не очень хорошо умею ездить на лошадях. Всего лишь один или два раза в своей жизни сидела в седле, — она посмотрела на ребят с выражением легкой панике на лице.
— Не волнуйся, это несложно. Главное, не напрягайся, сядь как можно устойчивее, упрись коленями в круп лошади, почувствуй ритм движения и крепко держись за того, кто будет сидеть перед тобой, — спешно инструктировал девушку принц.
— Хорошо, — сказала Дильфуза. — Я поеду вместе с тобой, Рустам, если ты не против.
— Не против, — принц вскочил на лошадь и протянул согнутую в локте руку стоявшей на уровне его ног Дильфузе.
Она зацепилась за его локоть и подтянулась. В этот момент Кахрамон слегка подтолкнул ее вверх, и она каким-то чудом смогла усесться на лошадь позади принца.
«Не очень-то было и страшно», — подумала девушка.
Хотя мысль о предстоящем визите к главарю разбойников ее не радовала, настроение у нее было хорошее, и она совсем не волновалась. Может быть потому, что обнимала обеими руками сидевшего перед ней молодого человека, который так сильно привлек к себе ее внимание еще там, в Ташкенте. И исходившие от него уверенность и сила успокаивали и заставляли забыть о том, где она и что с ней может случиться дальше. А может быть, потому, что ей очень нравились эти ребята, с которыми ее свел случай. Особенно Рустам, за спиной которого она могла бы ехать как угодно долго в любую точку мира. Ее восхищали его смелость и целеустремленность, и она искренне хотела ему помочь. Вот только как и чем, Дильфуза пока не представляла.
— Следуйте за мной, — сказал наблюдатель и поскакал обратно к цепочке холмов, протянувшейся в стороне от Большого западного тракта, в юго-западном направлении.
Друзьям пришлось повиноваться приказу. Они поехали за дозорным. Впереди Рустам с Дильфузой, за ними Сардор и Кахрамон, которых по бокам и сзади сопровождали три других разбойника.
«Кто же это такой — Нуриддин?» — Рустам лихорадочно пытался вспомнить, не слышал ли он что-нибудь об этом разбойнике.
Он старался припомнить все доклады предводителей внутренних войск на советах во дворце, на которых ему довелось присутствовать. Там часто говорили о разбойниках и о мерах, которые были приняты или которые следовало принять, чтобы прекратить все творимые бесчинства. Назывались имена главарей крупных банд и шаек помельче, но в основном тех, которых уже удалось отловить и которые ждали решения падишаха. Рассуждали о том, какой приговор им вынесут и каким будет наказание. О главаре по имени Нуриддин, к сожалению, никто ничего не говорил и, по-видимому, о нем вообще мало кто слышал.
«Наверное, поэтому он еще гуляет на свободе. Если бы за ним началась серьезная охота, то его уже давно бы поймали», — погруженный в эти невеселые мысли, Рустам не заметил, что они уже едут между холмами по незаметной тропе, на которой мог поместиться только один всадник.
Теперь они ехали в ряд. Первым, показывая направление движения, ехал наблюдатель, потом Рустам с Дильфузой и дальше, через одного разбойника, продвигались Сардор и Кахрамон.
— Долго еще нам ехать? — набравшись смелости, спросил Сардор, обернувшись к следовавшему за ним разбойнику.
— Недолго, скоро прибудем, — скупо поделился тот информацией.
Они проехали в молчании еще полчаса, продолжая двигаться по петляющей между холмами тропе. Солнце начало припекать еще сильнее, но никто не жаловался. Дорога тоже стала труднее. Им несколько раз приходилось взбираться по склону и потом снова спускаться к подножию холмов, чтобы обогнуть сначала огромные заросли колючего кустарника, а затем нагромождение огромных гранитных валунов причудливой формы, которые непонятным образом оказались в этих местах. Зеленую крону огромного карагача Рустам заметил еще издали. Через некоторое время ему стало понятно, что именно к этому дереву держат свой путь сопровождавшие их разбойники. И, наконец, после очередного поворота тропы им внезапно открылась небольшая площадка; на ней росли несколько деревьев горной алычи и тот самый старый карагач, который был виден еще издали. У подножия его широченного ствола, в прохладной тени, образованной толстыми и густыми ветвями, была установлена небольшая юрта. Ее можно было свернуть за несколько минут, погрузить на лошадь и быстро скрыться в неизвестном направлении. И никто бы не заметил и не узнал, что еще недавно здесь был временный лагерь банды разбойников.
Нуриддин услышал стук копыт и вышел навстречу своим людям. Он запахнул полы красного халата, встал, широко и устойчиво расставив ноги в красных мягких сапогах, и скрестил руки на груди.
— Мы их привели, Нуриддин, — дозорный, который ехал первым, спешился и подбежал к главарю, радуясь, что им так быстро и без особых затруднений удалось выполнить задание.
Трое ехавших за ним разбойников тоже спешились. Один из них подошел к лошадям, на которых сидели, настороженно следя за всем происходящим, ребята, и грубо стукнул рукояткой плетки по ноге Сардора.
— Слезайте, приехали, — эти его слова были адресованы всей четверке.
Принц Рустам, придерживая Книгу джаннидов, чтобы она не выпала, осторожно спрыгнул с лошади. Затем он помог слезть Дильфузе. Сардор и Кахрамон уже стояли рядом с ними. Разбойники забрали их лошадей, отвели в сторону и привязали к отдаленному сухому дереву, чтобы лошади не разбежались.
— Ну, здравствуйте, — Нуриддин подошел к гостям, хотя, пожалуй, правильнее было бы назвать их пленниками, и начал пристально в них всматриваться, в одного за другим. — Я — Нуриддин, — продолжал он. — А это моя команда, — и он показал на рассредоточившихся, чтобы заняться своими делами, разбойников. — Наверное, вам не нужно рассказывать, кто я и чем мы занимаемся. Вы это и сами прекрасно понимаете, потому что видели нас во время встречи с караваном Ахмед-бая. А вот кто вы такие, как вам удалось так быстро исчезнуть из окружения и кто вам в этом помог, я бы хотел разобраться. Надеюсь, вы поможете мне это выяснить, — и он еще раз внимательно всмотрелся в лица стоявших напротив него трех парней и девушки.
Молодые люди были довольно обычного вида, один повыше и, наверное, постарше, а двое других похожи на учащихся. В общем, ничем не примечательные лица. А вот девушка была не похожа ни на одну из тех, кого ему довелось встретить за свою бурную жизнь. Сказать, что она поразила его своей внешностью, было бы не совсем правдой, потому что красавицей ее уж точно нельзя было назвать. Она была, на его взгляд, полновата, с толстыми щечками, к тому же ужасно одета. Но в целом в ее облике, в ее спокойном и уверенном взгляде, в гордо приподнятой голове, было что-то иное, что-то явно не местное. И это сильно заинтриговало видавшего виды главаря банды разбойников.
— Я уже представился, — продолжил Нуриддин, в то время как молодые люди хранили гробовое молчание. — Теперь очередь за вами, — и он показал пальцем на стоявшего к нему ближе всех Кахрамона.