Богиня по крови - Филис Кристина Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде всего, весьма многие люди больше не уважали жрицАдсагсоны, во всяком случае с тех пор, как Перт и Шейла стали Хозяином иХозяйкой Сидеты. Было совершенно очевидно, что настоящей властью пользоваласьШейла. Жрицы не любили ее, и Морриган их в этом не винила. Ей хватило однойкороткой встречи, чтобы согласиться, пусть и безмолвно, с общим мнением. Такжедевушке было ясно, что служительницы Богини не жаловали теперешних светскихвладык своей страны, но побаивались их. Морриган сделала и еще один вывод.Жители Сидеты, не поклонявшиеся Адсагсоне, поддерживали теперешних правителей,хотя и без особой любви. Сидета утопала в богатстве, многие ее жители простокупались в роскоши. Все это благодаря Шейле и Перту.
Чем больше слушала Морриган, тем яснее сознавала, чтоввязалась в острую борьбу за власть. Хозяин и Хозяйка стремились сделать Сидетуи самих себя как можно богаче. Жрицы не имели ничего против процветания, нополагали, что люди во всей этой погоне за богатством забыли об Адсагсоне.Поэтому хотели переключить их внимание на поклонение Богине и возвращение ктому, что они туманно называли «старыми порядками, какими бы те ни были».
Ситуация была вдвойне неприятной, потому что Шейла имелаобыкновение вышибать из пещер любого, кто ей чересчур досаждал. Слово«изгнание» произносилось шепотом и обычно сопровождалось вздрагиванием.
«Ну и какая роль во всем этом отводится мне? Мое внезапноепоявление вызвало восторг у жриц, но только не у Шейлы. Превосходно. Именно обэтом я и мечтаю — оказаться втянутой в политическую возню».
Ближе к вечеру, когда она размышляла, как бы потактичнееузнать, может ли подвергнуться изгнанию Приносящая Свет, она же верховнаяжрица, вместо сладкого чая с молоком ей дали красного вина. Сначала онопоказалось Морриган чересчур сухим и темным, но, одолев полбокала, онаубедилась, что эта прелесть пьется легко. Приступая ко второй порции, Морригануже не могла вспомнить, почему в прошлом не любила вина. Она чувствовала себяпревосходно, согрелась, а есть совсем не хотела...
— Миледи!
Морриган оторвалась от недопитого бокала и увидела Биркиту сдвумя жрицами рангом пониже, представленными ей в то утро, — Дидре и Рейлин.Все трое стояли перед ней и выжидательно улыбались.
— Пора подлить вина? — поинтересовалась Морри
Биркита заулыбалась еще шире. Молодые женщины захихикали.
— Нет, миледи. Пришло время начать купание и умащение дляритуала Темной луны.
— Ладно-ладно, — весело произнесла она, а когда поднялась,то удивилась тому, что комната мягко покачивается под ее ногами.
— Наверное, вам стоит снова перейти на воду, — заметилаБиркита, поддерживая Морриган за руку.
— Я не очень-то приучена к вину, — призналась девушка, когдавсе четверо направились в ванную комнату Приносящей Свет.
— Никто никогда не догадался бы об этом, миледи, — сказалаБиркита, и все добродушно рассмеялись.
Морриган решила, что полтора бокала вина на пустой желудок —не такая уж плохая идея. По крайней мере, в ней не было излишней скованности,когда три женщины принялись ее купать. Это оказалось даже весело и большепоходило на ночной девичник, чем на омовение перед ритуалом, если не считатьтого, что она была голой и по горло сидела в горячей мыльной воде.
— А что, Оклахома совсем не похожа на наше королевство,миледи? — спросила Дидре, намыливая руку Морриган.
— Да, отличий не счесть, — ответила девушка и добавила,прежде чем осознала, что говорит: — Я никогда не чувствовала себя там своей.
— Это потому, что ваш дом здесь, миледи, — сказала Рейлин иярко улыбнулась.
— Думаю, вы правы. — Морри повернулась и откинула голову. Ипока жрицы смывали с ее волос чудно пахнущий шампунь, она продолжала: — Япробыла здесь недолго, но во мне как будто расправилась пружина. Я впервые вжизни почувствовала себя свободной.
— Могу представить, как это больно — быть разлученной сАдсагсоной, — сказала Биркита, а остальные женщины согласно закивали.
— По крайней мере, я понимаю это теперь, а раньше считаласебя странной и постоянно твердила себе, что сама во всем виновата. Мол, я неприлагаю достаточно усилий, не стремлюсь быть такой, как все.
— Нет, миледи! — Дидре чуть не разрыдалась. — Это разлука сБогиней заставляла вас чувствовать себя изгоем.
— Такого с вами больше не повторится, — заверила девушкуБиркита, сжимая ее голое мокрое плечо.
— А знаете, сначала я переживала из-за ритуала, а теперь ждуего с нетерпением.
Женщины досуха растерли ее полотенцами и принялись умащиватькожу маслом, пахнущим миндалем. Голова Морриган начала чуть кружиться отрадостного предчувствия.
Она готовилась к тому, чтобы услышать голос своей Богини!
Морри, обернутая в толстое полотенце, в сопровождении трехженщин прошла в свои покои. На постели было разложено странное белое одеяние,при свете селенитовых сталактитов отливавшее серебром.
— Ух ты, похоже на шелк, но на самом деле это кожа, да?
— Тончайшая лайка, вручную выделанная мастерицами Адсагсоны.Потом ее выкрасила и расшила лучшими бриллиантами верховная жрица,отправившаяся к Богине несколько десятков лет тому назад. Я сама надевала егона свой первый ритуал Темной луны. С того дня прошло почти пятьдесят лет. —Биркита задумчиво улыбнулась. — Жаль, я не буду больше такой гибкой и молодой,чтобы снова его надеть.
Морриган оглядела хрупкую фигурку Биркиты.
«Совсем как ба, — подумала она. — Чуть больше ста фунтовживого веса».
— Ой, пожалуйста! Надень хоть сейчас.
— Пришло время новой верховной жрицы. — Щеки Биркитыпорозовели. — Носите это платье с радостью и как можно дольше.
Она знаком подозвала Дидре и Рейли. Все трое начали одеватьМорриган.
— Нет-нет, погодите. Здесь не хватает двух или трех кусков,— сказала Морриган, когда женщины наконец отошли в сторону, чтобы осмотретьсвою работу, а она взглянула в огромное зеркало.
Блестящая кожа, расшитая бриллиантами, облепила ее тело, какперчатка. Талия Морри выглядела осиной, а бедра полными и округлыми. Разрезы сдвух сторон достигали верхней части бедер, а ведь под низ ничего не былонадето. Но окончательно девушку доконало то, что платье было плотно зашнурованона ребрах, а дальше заканчивалось как неполное бюстье, оставляя совершенноголыми грудь и плечи!
— Вы правы, Морриган. К этому наряду полагается еще однадеталь. — Биркита повернулась к большому шкафу и достала еще один красивыйкусок белой кожи. — Последние десять лет к ритуальному платью верховной жрицыдобавляется вот это. — С этими словами женщина набросила небольшойпрямоугольник на плечи своей подопечной и зашнуровала его.