Путешествие за счастьем. Почтовые открытки из Греции - Виктория Хислоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мой брат — местный полицейский. Я уверена, он не будет возражать, — проронила хозяйка магазина.
Жан-Люк посмотрел на нее недовольным взглядом.
— Не могу представить, что мы проведем ночь в gendarmerie[55], — прошипел он, чтобы его слышала только Сильвия.
— У нас нет выбора, — отрезала жена, и они, глядя на колыхающийся перед ними обширный зад владелицы универмага, поплелись следом.
Они добрались до полицейского участка, и женщина отвела их наверх.
Первая комната была такой, какой ее помнила Сильвия, но второй двери в дальнем конце она в тот раз не заметила. Эта дверь вела в другое помещение.
— Тут две односпальные кровати, — радостно сказала Сильвия, когда они вошли. — И посмотри — в углу раковина.
Жан-Люк молчал. Он с отвращением подался назад.
Сильвия кинула сумку на одну из кроватей, словно оказалась в люксовом номере. Жан-Люк потыкал пальцем в матрас на другой кровати.
— Первая ночь нашего медового месяца… — Сильвия рассмеялась.
— Одеяла грязные. Надеюсь, что усталость пересилит отвращение и мы уснем, — проворчал он, предполагая, что гречанка не понимает французского.
Сильвия оглянулась, чтобы поблагодарить женщину, но та уже ушла, закрыв за собой дверь.
— Нужно будет зайти к ней утром — сказать спасибо, — проговорила Сильвия.
Она почистила зубы над раковиной (без пасты), плеснула в лицо водой, потом легла. Жан-Люк уже спал. Через несколько секунд уснула и она. День выдался нелегкий. Усталость взяла свое.
© amlet/Shutterstock (жженая бумага)
На следующее утро первой проснулась Сильвия. В комнате не было окон, так что разбудил ее не свет, а неимоверная жажда. Кальмар был очень соленый. У нее осталась маленькая бутылочка воды — она взяла ее в ресторане, а теперь наполнила из-под крана.
Жан-Люк все еще крепко спал. Она достала свой смартфон и увидела, что уже далеко за полдень. Хорошо бы выпить кофе, подумала она и решила выглянуть на улицу, — может, где-нибудь давали кофе навынос.
Дверную ручку словно заело. Она не двигалась ни на дюйм ни вниз, ни вверх. Сильвия подергала ее туда-сюда, потом потянула легонько, потом надавила что есть силы. Ручка не шелохнулась.
Жан-Люк продолжал спать. Сильвия чувствовала, как нарастает ее тревога. Комната с высоким потолком внезапно показалась ей тесной — вчера вечером она выглядела иначе. А теперь здесь стало не хватать воздуха.
Сильвия снова подергала ручку, потом отвернулась. От паники у нее перехватило дыхание.
— Жан-Люк, Жан-Люк! — Она трясла его за плечо. — Дверь не открывается. Нас заперли. Нам не выйти! — прокричала она.
Жан-Люк протер глаза.
— Что? — сонно спросил он.
— Дверь не открывается, — проговорила жена сквозь слезы.
— Дай-ка я попробую, — предложил Жан-Люк. — Не думаю, что она и в самом деле заперта.
Он ухватился за ручку, потянул ее вниз. Потом еще раз, прикладывая большее усилие. Ручка осталась в его ладони.
— Жан-Люк! Что ты сделал?!
— Это не моя вина, Сильвия, — отрезал он.
Жена начала плакать.
— Мы не должны волноваться, — сказал Жан-Люк. — Паника нам ничего не даст.
Он подошел к раковине, жадно попил прямо из-под крана, брызнул в лицо водой.
Сильвия тем временем начала колотить в дверь кулаками.
— Au secours! Au secours! Помогите! Помогите! — прокричала она.
Жан-Люк взял Сильвию за обе руки, усадил на кровать, сел рядом. Спросил:
— У тебя телефон не разрядился?
Сильвия вытащила смартфон из сумки. Заряд оставался, но сигнала не было. Жан-Люк посмотрел на свой мобильный — то же самое.
— Так что́ нам теперь — сидеть здесь? Пока кто-нибудь не придет в участок? А если никто не придет? — спросила Сильвия.
— Поскольку сейчас Пасха, это кажется вполне вероятным, как думаешь? — сказал Жан-Люк.
— Ну… и что теперь?
— У тебя есть пилочка для ногтей?
Сильвия порылась в сумке, вытащила металлическую пилку.
— Посмотрю, удастся ли что-нибудь сделать.
Полтора часа Жан-Люк возился с пилкой и замком. Сильвия лежала на кровати, смотрела в потолок, нервно крутила свое обручальное кольцо, словно это помогало убивать время.
Неожиданно она услышала щелчок механизма и села. Дверь поддалась.
— Жан-Люк! — воскликнула Сильвия, радостно вскочив, когда дверь распахнулась.
Но радость быстро обернулась смятением, когда Сильвия увидела, что находится по другую сторону двери. Решетка. Вероятно, она была вделана в стену и, когда дверь закрылась, бесшумно вышла из паза и перегородила выход.
— Мы в камере, — тихо произнес Жан-Люк. — Взгляни сюда…
Сильвия подошла к нему.
— Видишь навесной замок? — спросил Жан-Люк. — Это для того, чтобы мы не могли выйти.
Кто-то их запер.
Сильвию затрясло.
— Зачем? — слабым голосом пробормотала она. — Что мы сделали не так?
— Я думаю, они не хотели нас здесь видеть, — ответил Жан-Люк.
К раздражению, которое охватило ее, когда выяснилось, что они заперты, теперь добавился почти парализующий страх.
Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом Жан-Люк оглядел комнату, перевел взгляд на потолок. Высоко в стене они увидели вентиляционную шахту.
— Эту решетку нам не сломать, но, может, одному из нас удастся выбраться через этот люк, — сказал он, показывая наверх.
Жан-Люк был высок и строен, но широкоплеч. Очевидно, что пролезть в вентиляционный люк могла лишь его миниатюрная жена.
Вскарабкаться наверх можно было, используя металлические кровати как лестницу. Но высоты одной кровати не хватало. С огромным трудом, напрягая все силы, Жан-Люк взгромоздил одну кровать на другую, связал их грязными одеялами.
Он видел страх в глазах жены.
— Эта наша единственная надежда выбраться отсюда, — произнес Жан-Люк умоляющим голосом. — На, возьми пилочку — она может тебе понадобиться.
Сильвия молча сунула пилочку в карман джинсов и полезла вверх. Добравшись до люка, она принялась отвинчивать шурупы, удерживающие решетку. Их было восемь штук, и все проржавели.
— Я не могу повернуть ни один шуруп, — испуганно прошептала она.