Искусство войны - Владимир Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господа, ваше назначение было несколько скоропалительно, но…
— Ха, не то слово, Льюис, не то слово. Я конечно, понимаю, что это временно, но какого «гзхаж им турнук» ты подчинил нас джедаю? — пробурчал Фоккер.
Тем временем Клапка выслушивал своих подопечных.
— Эй, старина, ты часом голову не напек? — Элизабет ткнула пальчиком в начальника. — На кой нас посылают в задницу хатта? Доновия — это же такая дыра — где-то на границе с Средним Кольцом, если я не ошибаюсь.
Мари-Нуар, как и Эль Джонсон, были довольно опытными военными: Джонсон успел поучаствовать в нескольких «недоразумениях» (читай: вооруженных конфликтах) с наймитами ТехноСоюза, Элизабет же заработала несколько шрамов на лице, обезвреживая пиратские «лежбища». Поэтому пренебрегать их мнением явно не стоило.
Сурабаи шутливо погрозил пальцем.
— Чего удумали, начальников критиковать… — после чего, оперевшись на стол и сложив пальцы домиком, продолжил. — А если серьезно, то… так надо. Джедай сидит на стратегической точке — этот хрен умудрился отжать у Федератов топливный заводик в той системе, и сидит там, аки сыч, регулярно поставляя нам топливо. Как говорят разведчики, КНС планировали вторжение в Центральные миры, используя топливо с этого удаленного завода. А этот «генерал» поломал им все планы. Тем более, вы прекрасно знаете, что наших запасов хватит от силы на десять месяцев, максимум на год, а потом — все, крышка! А его топливом дозаправляется половина флота, который существенно возрос, и твой корабль, Рой, в том числе стал на довольствие Секторальной армии. Я уже не говорю о том, что оно достается нам совершенно бесплатно!
— И все равно…
— Да, брось, Фоккер. Никто тебя гонять не будет. Если джедай не самоуверенный идиот — а он на идиота не слишком похож — то он не будет гонять твой «утюг» как шелудивую банту, а прикроет им свою планетку. А вы вообще можете считать, что едете на курорт. — Льюис бросил взгляд на «пехотинцев». — Эти, как их… пальмы, солнце, пляж…
— Выпивка, девочки… черта с два! — вспылил Эль Джонсон. — Не по нраву мне это, не по нраву.
— Ничего не могу поделать. Решение уже одобрено там, — Сурабаи ткнул пальцем вверх.
— О-кей, Льюис, о-кей. Но не жди, что я буду лизать зад этому «генералу»? — ответил Фоккер.
После того, как гости покинули кабинет, Сурабаи со стоном откинулся на кресло. «Чертова война, чертовы сепаратисты, чертовы джедаи… чтоб им всем пусто было! Стар я уже для всего этого поодо».
♦ ♦ ♦
Утро началось… хреново. Меня буквально выдрало из сна чувство тревоги. Очнулся я, стоя на полу каюты с активированным мечом в руке. И с закрытыми глазами — сон-то еще не весь ушел. С трудом разлепив глаза, я убедился, что непосредственной угрозы рядом нет. Черт, нервишки-то шалят. Не к добру это, ой не к добру. Машинально стал вспоминать вчерашнее…
Притащился я на корабль около полуночи, сопровождаемый ржущей над моей пошатывающейся тушкой Асокой, после чего, добравшись до каюты, благополучно отрубился. Что-то переборщил я с непривычки, да с устатку, да в новом теле… дегустатор хренов. Чую, быть мне объектом приколов Шпильки.
И тут каюту наполнил мерзкий зуммер системы внутрикорабельной связи. Подойдя к комму, я нажал на нужную клавишу. Это был вызов от капитана Рагноса.
— Да, капитан?
— Генерал, срочный вызов в штаб!
«Вот тебе раз. Чего это интересно случилось-то, если в такую рань вызывают. Да еще и эта чертовщина?»
— Что случилось-то?
— Без понятия, сэр. Сказали лишь, что вызов срочный.
— Когда? — осведомился я.
— Уже, генерал, уже. — забрак улыбнулся. — Спидер около трапа корабля.
«Твою ж мать…»
— Через пять минут буду.
Дойдя до ванной, недолго думая затолкал голову под кран. Хорошо… Наскоро приведя себя в порядок, я отправился через многочисленные коридоры к спидеру, на ходу сточив питательный батончик, запивая его найденным в аптечке местным аналогом средства от головной боли.
Что-то меня беспокоят эти мои «видения». Нет, конечно, штука это вроде не плохая, вроде как будущее показывает, да и мои «знания» можно в легкую списать на это дело, но, ранкор меня задери, разве при этом голова обязательно должна раскалываться на части?
После действий, направленных на приведение моей тушки в презентабельный вид, я малость взбодрился, да и голова стала более… э-ээ… лучше соображать. Вот сейчас еще на свежем ветерке побуду, и окончательно приду в норму.
На выходе с корабля меня поджидал четырехместный спидер неизвестной мне марки, за рулем которого находился клон из местного гарнизона. Забрак уже занял место в этом «такси».
Клон козырнул:
— Генерал, мне приказано доставить вас в штаб!
— А что случилось-то?
— Я не в курсе, сэр. Но в штабе все бегают очень быстро. Сэр.
«Я не понял, это он сейчас о чем?!»
♦ ♦ ♦
Штаб Двенадцатой Секторальной Армии располагался на окраине одного из складских районов. Собственно, один из складов и был переоборудован под командный пункт. Выбор такого необычного места объяснялся довольно просто: склад был очень большим, и позволил разместить все необходимое оборудование; рядом находилась внушительная посадочная площадка, диспетчерская башня, которая была переоборудована под пункт дальней связи. Территорию патрулировали клоны, вокруг были расставлены зенитные установки.
Хотя с начала войны здесь царил сплошной аврал, сегодня было особенно шумно. Штабные офицеры носились взад-вперед, словно взмыленные, в воздухе витала атмосфера тревоги. Большое количество спидеров приземлялось на площадке перед штабом, доставляя командиров всех мастей на экстренное совещание. Причем тема была никому не известна. Офицеры собирались в тесные группки, пытаясь строить теории насчет произошедшего, однако ничего конкретного предположить так и не смогли.
Когда большинство офицеров прибыло, было объявлено, что совещание пройдет в главном тактическом зале, и начнется через несколько минут, когда мофф Тербонн завершит сеанс связи с Советом Джедаев. Эта новость подогрела утихшие было слухи.
♦ ♦ ♦
Поездка, хотя это скорее можно назвать полетом, заняла от силы десять минут. В конце концов, спидер высадил нас на здоровенной посадочной площадке перед зданием… склада? Как оказалось, это был штаб.
Узнав дорогу, мы направились в зал для совещаний. Просторное помещение, в центре которого