Острова в океане - Эрнест Миллер Хемингуэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я отец, — сказал Томас Хадсон. — Вся вина на мне.
— Свинство, конечно, получилось с этой рыбой, — сказал Бобби, пододвинув к ним два стакана, а третий оставив себе. — Ну, давайте выпьем за то, чтобы в следующий раз попалось еще побольше.
— Нет, — сказал Роджер. — Еще побольше я даже видеть не хочу.
— Что с вами такое, Роджер? — спросил Бобби.
— Ничего.
— А я решил написать эту рыбу. Дэвиду на память, — сказал Томас Хадсон.
— Вот это здорово. Думаете, выйдет?
— Постараюсь, чтобы вышло. Она у меня перед глазами, и мне кажется, я сумею с ней справиться.
— Конечно, сумеете. Вы все сумеете. А любопытно, что за публика там на яхте.
— Слушай, Роджер, это ты, значит, прогуливал свою совесть по всему острову?
— И босиком, — сказал Роджер.
— А я вот свою принес сюда, с заходом на пристань к капитану Ральфу.
— Мне свою не удалось разгулять, а размачивать я и пытаться не буду, — сказал Роджер. — Хотя эта штука очень вкусная, Бобби.
— То-то, — сказал Бобби. — Сейчас приготовлю вам еще порцию. Лучшее средство против угрызений совести.
— Я не смел рисковать, когда это касалось ребенка, — сказал Роджер, — да еще чужого ребенка.
— Вопрос в том, ради чего ты рисковал.
— Это не меняет дела. С детьми рисковать нельзя.
— Верно. Я, однако, знаю, ради чего я рисковал. Не ради рыбы, как ты понимаешь.
— Понимаю, — сказал Роджер. — Но именно с ним не нужно было этого делать. С ним даже допускать ничего подобного нельзя было.
— Проспится, и все будет в порядке. Увидишь. Он очень душевно стойкий мальчик.
— Он мой герой, — сказал Роджер.
— Это, во всяком случае, лучше, чем когда ты сам был своим героем.
— Еще бы не лучше, — сказал Роджер. — Он ведь и твой герой тоже.
— Не спорю, — сказал Томас Хадсон. — Его на нас обоих хватит.
— Роджер, — сказал, мистер Бобби. — Вы с Томом ни в каком не в родстве?
— А что?
— Да так, мне подумалось. Очень у вас много общего.
— Благодарю, — сказал Томас Хадсон. — А ты за себя сам поблагодаришь, Роджер?
— Благодарю от всей души, Бобби, — сказал Роджер. — Неужели, по-вашему, я похож на эту помесь художника с человеком?
— Вы похожи, как четвероюродные братья, а ребята похожи на вас обоих.
— Нет, мы не родня, — сказал Томас Хадсон. — Просто мы жили в одном и том же городе и часто делали одни и те же ошибки.
— Ну и пес с ним, — сказал мистер Бобби. — Пейте и оставьте свою совесть в покое. Нашли о чем говорить в баре ранним утром. Кто только мне не жалуется на угрызения совести — и негры, и матросы с грузовых барж, и яхтенные коки, и миллионеры, и жены миллионеров, и контрабандисты, и бакалейщики, и одноглазые ловцы черепах, и просто всякая сволочь. Не будем хоть начинать с этого день. В такую погодку пить надо, а не о совести разговаривать. Да и вообще эти разговоры устарели. С тех пор как появилось радио, все только и делают, что слушают Би-Би-Си. А для совести уже нет ни времени, ни места.
— И вы тоже слушаете, Бобби?
— Только Большого Бена. От остального меня тоска берет.
— Бобби, — сказал Роджер, — у вас хорошая голова и доброе сердце.
— Ошибаетесь насчет и того и другого. Но я рад, что вы хоть немножко повеселели.
— Это точно, — сказал Роджер. — Как вы думаете, кого нам привезла эта яхта?
— Клиентов, — сказал Бобби. — Выпьем-ка еще по стаканчику, чтобы я был готов обслужить их как следует, кто бы они ни были.
Пока Бобби выжимал из лимонов сок и готовил коктейли, Роджер сказал Томасу Хадсону:
— Я не хотел пороть чушь насчет Дэви.
— Ты этого и не делал.
— Я хотел сказать вот что. А, черт, как бы это выразить попроще! Ты не зря съязвил насчет того, что я сам был своим героем.
— Я никакого права не имею язвить.
— Со мной имеешь. Вся беда в том, что в этой проклятой жизни так давно уже ничего не получается просто, а ведь я все время стараюсь, чтобы получалось.
— Ты будешь писать правдиво, просто и хорошо. Пусть это будет началом.
— А если я сам неправдив, непрост и нехорош? Смогу я так писать?
— Пиши так, как сможешь, только чтоб было правдиво.
— Я многое должен научиться лучше понимать, Том.
— Ты и учишься. Вспомни: наша последняя встреча до нынешнего твоего приезда произошла в Нью-Йорке, и ты тогда был с этой стервой — гасительницей окурков.
— Она покончила с собой.
— Когда?
— Когда я был в горах. Еще до того, как я переехал на побережье и стал писать ту картину.
— Прости, я не знал, — сказал Томас Хадсон.
— Рано или поздно это должно было случиться, — сказал Роджер. — Счастье мое, что я вовремя с нею расстался.
— Ты бы этого никогда не сделал.
— Не уверен, — сказал Роджер. — Мне такой выход представлялся довольно логичным.
— Ты бы этого не сделал хотя бы потому, что это был бы страшный пример для мальчиков. Что почувствовал бы Дэви?
— Дэви бы понял, мне кажется. И потом, знаешь, тут уж когда доходит до дела, не думаешь о том, как бы не послужить для кого-то дурным примером.
— Вот теперь ты действительно порешь чушь.
Бобби пододвинул им наполненные стаканы.
— Роджер, такими разговорами вы даже меня вгоните в тоску. Я всякое привык слушать, мне за это деньги платят. Но от своих друзей я такого слушать не желаю. Так что перестаньте, Роджер.
— Уже перестал.
— Вот и хорошо, — сказал Бобби. — Пейте. Был тут как-то один приезжий из Нью-Йорка, он жил в гостинице, но почти весь день околачивался здесь, у меня. Так он только про то и говорил, как он собирается покончить с собой. Ползимы всем тут настроение портил. Констебль предупреждал его, что самоубийство противозаконно.