Рождество на острове - Дженни Колган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну он, в общем, не рад меня видеть…
Он глотнул пива. Оно было ужасным. Трипп сделал второй пробный глоток. Ну… пожалуй, и сойдет.
– Может, это и хорошо?
Трипп пожал плечами:
– Просто есть одно дело… я предполагал… возможно…
И Трипп рассказал Иннесу о своем плане, а Иннес прищелкивал языков и старался не слишком судить Триппа, но ему это не удавалось, а потом их прервала миссис Лаэрд, агрессивно сунувшая им оловянную кружку для пожертвований.
– Это для чего? – спросил Иннес.
Какие-то нужды возникали постоянно – нужно было починить крышу школы, церковный придел, общественную площадку для игр… И традиционно каждый должен был внести десять пенсов, а потом разницу оплачивал Колтон с помощью чека на огромную сумму, и все радовались, поэтому Иннес тоже вполне бодро полез в карман.
– Это для милого доктора, – сообщила миссис Лаэрд и фыркнула. – Не думаю, что он собирается праздновать Рождество.
– Ну это ведь его дело?
– Да, только мне жаль его мальчиков. Они ведь не виноваты в том, что они другие. И они так старались в школе. После всего того, что они пережили… не думаю, что мы должны посылать им рождественские подарки. Думаю, надо назвать это подарками за их старания, и так будет правильно. Как вам кажется?
Трипп осознал, что прежде, чем он приехал сюда, ему приходилось очень осторожно выбирать слова, разговаривая с людьми другой веры. Не то чтобы он встречал их много, но… А теперь он наблюдал за тем, как Иннес обдумывает ситуацию.
– Вы могли бы просто сказать, что это обычный подарок, что мы так поступаем каждый раз, когда в деревне появляются новые дети, – предположил он.
– А, ну да, – согласилась миссис Лаэрд. – Отличная идея! Назовем это традицией. Но не потому, что мы не уважаем их верования… просто для забавы.
– Да, для забавы, – кивнул Иннес. – Точно, годится. А что вы хотите им подарить?
– Люди проявили немалую щедрость, – сообщила миссис Лаэрд. – Мы сможем купить им игровую приставку.
– Думаю, это подойдет, – кивнул Иннес, улыбаясь и кладя в кружку деньги. – Отлично! Как хорошо, что вы это придумали.
Миссис Лаэрд улыбнулась в ответ и направилась к следующему столику.
– Эй, погодите! – внезапно окликнул ее Трипп.
Миссис Лаэрд остановилась и вежливо улыбнулась. Она знала, кто такой Трипп, но слышала и то, что он не слишком приятный человек.
Трипп рылся в кармане.
– Э-э-э… я не очень разбираюсь в ваших деньгах, – сказал он, выуживая большую красную банкноту в пятьдесят фунтов. – Это как, подходит?
– Ох, не… – начал было Иннес.
– Мне хочется, – сердясь и слегка краснея, перебил его Трипп. – У нас есть деньги. Я здесь не ради состояния Колтона, что бы вы там ни слышали.
– Ну да, конечно, – кивнул Иннес, откидываясь на спинку стула и поднимая руки. – Конечно.
Миссис Лаэрд с удовольствием приняла купюру.
– Можно будет и несколько игр купить! Я играю в «Солдата удачи», пока жду, когда у меня тесто поднимется, – бодро сообщила она.
Иннес уставился на нее:
– Так это вы съедаете весь островной Интернет!
Миссис Лаэрд весело улыбнулась и ушла.
– Этот выродок придет сегодня?
На лице Колтона выступил пот. Финтан скривился. Вчера он сказал – нет, Триппа не найти. Колтон расслабился, принял лекарства и погрузился в медикаментозный сон, что, как знал Финтан, теперь было для него наилучшим.
А Финтан бродил по пустым коридорам и комнатам большого особняка, прежде принадлежавшего приходскому пастору, прислуга тихо разбегалась при его приближении, и толстый ковер приглушал его шаги, а он думал: «Вот так оно и будет… Так и будет всегда после его смерти…»
Довольно эгоистично на этот раз, но, когда Колтон проснулся, Финтан сказал: да, наверное, он придет сегодня, зная, что заставит Колтона злобно застонать, но при этом взбодрит, и он откажется от лекарств, чтобы быть настороженным и бодрым, хотя теперь даже простое прикосновение Финтана вызывало у него огромную боль.
Но Финтан мог сидеть рядом с ним на кровати, чувствовать его совсем рядом, – и пусть Колтон довольно бессвязно высказывался о своем брате, Финтан мог кивать и соглашаться, в глубине души зная, что все это тщетно… и даже жестоко. Но именно поэтому он позвонил Иннесу и сказал, чтобы тот прислал Триппа.
Однако сегодня Трипп вошел бочком, и вид у него был такой, словно он стыдится самого себя.
– У меня тут есть одна идея, – пробормотал он, глядя в пол.
– У тебя за всю жизнь не было ни одной идеи, – ответил Колтон. – Ни одной такой, которую ты не подхватил бы из новостей на канале «Фокс», то есть абсолютно глупой.
Он кашлянул, и похоже было на то, что его сознательное состояние могло продержаться довольно долго. Финтан подал ему носовой платок.
– Нет, ты послушай, – настаивал Трипп.
Колтон посмотрел на Финтана, тот пожал плечами. Финтан уже думал об этом. И полагал, что Трипп прав.
Итак, все было устроено. Джоэл согласился, потому что знал, что ему придется кое за чем присматривать. Финтан, это очевидно. Сайф, если вдруг это понадобится. И Трипп, из-за которого комната переполнилась тестостероном.
У Колтона всегда был самый новый из компьютеров, так что нетрудно было перенести его в спальню и наладить. А также, в ужасе от качества Интернета на острове, Колтон поставил большую спутниковую антенну, так что у него был свой собственный. А потом он обнаружил на своих территориях множество людей, пытавшихся поймать сигнал, и предпочел поставить «тарелку» и в деревне тоже. Это уже делали. Впрочем, Джоэл не слишком спешил. Он был убежден, что возможность каждую минуту заглянуть в миллионы уголков Земли, которые не были Муром, весьма переоценивается, и не торопил специалистов.
К тому же у него было и много другого на уме, вроде конфликта между «эгоистичной задницей» – так выразилась Марша после двух порций виски – и «холодным, отстраненным, пагубным отцом» – так он решил сам, примерно в четыре утра, когда смотрел в окно, – и его постоянной, болезненной тоской по Флоре, не отпускавшей его ни на секунду. Но это была тоска по любящей его Флоре, а не по той, которая злилась на него. Ну почему он оказался таким трусом?
Не в силах усидеть в «Скале», Джоэл первым явился в особняк Колтона и присел на край кровати. Финтан занимался какими-то проводами. Трипп нервно расхаживал по коридору.
– Не… не говори Финтану о ребенке, – без предисловий начал Джоэл.
– А… ну да, как скажешь, приятель, – ядовито откликнулся Колтон.
– Могу я тебе чем-то помочь?
– Можешь добыть весь морфин мира и цистерну шотландского виски, – проворчал Колтон.