Лекарь-возлюбленный 2. Цветок для короля - Маша Моран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Баи сказал, что они ядовиты.
— Баи? Вот как? – Катарина вскинула бровь и вырвала руку из его хватки.
— Я и не думал, что ты такой ревнивец… – Следом за мешочком он достал потрясающей красоты флакон, заполненный темно-зеленым мхом, который Катарина не перепутала бы ни с каким другим. Среди мха, как маленькие звезды, мерцали и дрожали маленькие цветы. – Их тоже называют «ночными цветами». Так что, я выполнил твое условие… и вместо того, чтобы ревновать… будь ко мне ласковее и добрее…
Катарина смотрела на спрятавшиеся среди мха цветы.
— Не может быть…
Пока она вертела в руках флакон, принц вытащил несколько пухлых книг. В двух она узнала дневники предыдущего лекаря.
А вот третья…
— Это же «Учение о всемогущих богах древности»?! – Катарина потянулась к книге и выхватила ее из рук принца.
Она не замечала его взгляда, пока листала старую, потрепанную книгу.
Но вместо знакомых почти наизусть стихов и легенд на страницах была записана какая-то тарабарщина.
Взглянув на принца, Катарина поняла, что он смотрит на нее с задумчивостью. И чем-то темным, таящимся так глубоко внутри его глаз, что по началу это даже не было заметно. Но сейчас она, кажется, начинала понимать человека, которого отчаянно и глупо полюбила.
Он… не остановится ни перед чем, если захочет что-то получить. В его глазах таились одержимость и упорство маньяка, и Катарине стало отчаянно страшно, что однажды он может отвернуться от нее за ее обман.
— Ничего не понимаю… – Она вернула ему книгу. – Здесь какая-то ерунда. Ни одного знакомого слова.
— Экземпляров «Учения» остались единицы. Они сохранились лишь в самых знатных и богатых семьях Ванжана. Такая книга стоит целое состояние. И, конечно, прочитать ее не может почти никто.
Катарина понимала, к чему он клонит.
Самое время прикинуться провинциальным дурачком.
— Вот и я не могу. А сейчас не мешайте мне – нужно найти проклятье, которое ваш поклонник, похоже, заполучил специально. – Катарина криво ухмыльнулась: – Чтобы не дать вам провести эту ночь со мной.
Она начала листать дневник мертвого лекаря, внимательно вчитываясь в описания, но принц так просто не отступил, завораживающе протянув:
— Так кто же ты?.. Иноземец, владеющий нашим языком и медицинскими знаниями, лучше самых прославленных лекарей… Достаточно богатый, чтобы иметь возможность получить такое образование и прочитать редчайшую книгу… и красивый настолько, что не мог бы остаться незамеченным. Ты бы не смог избежать внимания короля, но каким-то образом тебе это удалось…
Сердце гулко билось в груди, но не от страха, что он может разгадать ее секрет… А от ощущения опасности, от того, что ходит по краю пропасти и умудряется удерживать равновесие.
— Возможно… я всего лишь призрак, Ваше Высочество? Глупый, никак не желающий признавать свою смерть, дух. Дух, влюбившийся в живого… Как бы вы к этому отнеслись? К тому, что я могу оказаться не более чем призраком? – В конце концов, она ведь и вправду больше не человек. Сможет ли он это принять?
Принц шагнул к ней и обхватил ладонями ее лицо:
— Ты действительно странный и безумный. Даже не смей думать о подобном. Твоя жизнь теперь принадлежит мне. Я ею распоряжаюсь. Ты будешь жить столько, сколько я прикажу.
— Даже если я умру, мой выбор – остаться призраком, который будет следовать за вами по пятам, являться во снах, сводить с ума ваших наложниц, а по ночам овладевать вашим телом. Так что теперь, Ваше Высочество, вы во власти духа…
— Да… – Он кивнул и легко, почти невесомо коснулся ее губ, дразня и распаляя. – Теперь я одержим духом… и совершенно безумен.
Глава 9. Убежище призраков
— Уже утро. Вы должны уйти. Сюда может заявиться, кто угодно. Павильон Бурь теперь занят вашим двойником, Ясуо и Дайске.
Здесь столько произошло, пока меня не было. И в центре всего был мой Рэйден. Теперь уже совершенно точно мой. Я имел полное право так его называть. Мой сладкий хитрец.
Он вывернулся из моих рук и уткнулся в дневник.
— Ко мне вам сейчас тоже нельзя. Госпожа Эйка взяла за привычку приходить каждый день. Будет плохо, если она вас увидит. Да и с Минэко вам лучше не встречаться. – Он отвлекся от записей и задумчиво посмотрел на меня. – Вам нужно выспаться. И, кажется, я знаю место, где это можно сделать.
Сколько еще знаний и уловок таится в его прелестной белокурой голове? Я был обречен с самого начала. С того момента, когда решил ехать на север. Уже тогда моя судьба была предрешена – я сам, моя жизнь, все, чем я владел, – все принадлежало Рэйдену. Я был в его власти. В его собственности.
Еще никогда мне не было так страшно. Страшно, что он узнает об этом и потеряет ко мне всяческий интерес. И страшно, что наше хрупкое еще даже не сбывшееся счастье, разобьется, как тончайший фарфор.
— Позади наших павильонов стоит старый купальный двор. Туда никто давно не ходит – все боятся призраков. Местные верят, что там они собираются по ночам и устраивают жуткие оргии. – Рэйден хихикнул. – Нам это только на руку. Вы можете поспать в заброшенной купальне. Как закончу с этим… – Он скривился, взглянув на Баи. – …принесу вам еду и одежду. А заодно осмотрю вас… Я хотел сказать – ваши раны… Не забудьте надеть маску. Если кого-то встретите, ведите себя, как дух. И не бойтесь… – Он снова коварно улыбнулся: – ...я тоже однажды видел там призраков. Но они оказались безобидны.
— Не вздумай обмануть меня и не прийти. – Я понимал, что должен уйти и не подвергать его опасности, но сейчас, когда мы наконец встретились, это было еще сложнее, чем терпеть разлуку с ним.
— Вы в самом деле думаете, что я сбегу? Теперь, когда наконец получил вас? Нет, Ваше Высочество… вы теперь мой… Даже не думайте, что я отдам вас кому-то или отпущу…
Немного улегшееся возбуждение вспыхнуло с новой силой. Это уже невозможно было терпеть. Я желал овладеть им. Любым способом. Насытить свою душу и тело Рэйденом. Напиться им допьяна.
Демонов Баи!
Словно услышав мои мысли, проклятый целитель, снова застонал, произнося мое имя.
— Ваше Высочество… Сунлинь… Ваш запах сводит