Кладбище - Эдриан Маккинти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеки тотчас поднялся, и я увидел, что он одет в бриджи для серфинга и ботинки от гидрокостюма. В окно мне было видно, как он побежал к флигелю и вскоре появился на дюнах в гидромайке с короткими рукавами, с доской под мышкой и с надетой на ногу манжетой.
— О чем он говорил? — спросил я Кит. — Какой-то «ББ»... Я ничего не понял.
— ББ — это Бог-Барометр. Вон та штука на стене, — объяснила она, показывая на стеклянный прибор, который я сначала принял за часы. Теперь я разглядел, что там, где должны были находиться цифры «12» и «6», написано «Высокое» и «Низкое».
— И что это значит? — продолжал допытываться я.
— Посмотри, стрелка показывает на «Низкое», а это значит, что в ближайшие несколько часов на пляже Плам-Айленда будет самая подходящая погода для серфинга.
— Джеки катается на доске?
— Да, и очень неплохо. Несколько недель назад он участвовал в соревнованиях новичков в Монтауке и был седьмым из четырех десятков серферов. Мы все катаемся — то есть теперь остались только мы с Джеки... Джеми тоже умел стоять на доске, но теперь он убежал. А папа и Соня катаются на бодиборде.
— Я люблю океан, — вставил Джерри. — Мне нравится чувство простора, нравится покорять волны...
Соня согласно кивнула.
— Это одно из главных преимуществ жизни на Плам-Айленде, — сказала она. — Иногда здесь бывает очень скучно — особенно когда мост закрыт и уехать никуда нельзя. А еще... Не знаю, Шон, заметил ты или нет, но здесь бывает слишком много комаров и другой дряни...
— Нет, я этого не заметил.
— Это, так сказать, оборотная сторона медали. И все же главное преимущество нашего острова — пляж, который еще не успели испортить туристы. И заповедник... Ты, наверное, еще там не был? Это просто чудо, Шон! Наверное, именно так выглядела Америка до появления белого человека, — добавила Соня.
— Надо будет обязательно там побывать, — сказал я, стараясь придать голосу максимум искренности.
— У нас в семье такое правило, — вмешался Джерри, — каждый, кто живет в этом доме, должен как-то приобщиться к водному спорту.
— Они даже мне купили бодиборд, хотя я ненавижу это занятие, — вставил свое слово Трахнутый.
Я повернулся к Кит:
— А где Джеки учился кататься? Ты говорила, он ирландец, а ирландцы не катаются на досках. Просто не катаются, и все!
— Вот и нет! Джеки из Слиго, а это самая настоящая неоткрытая Мекка серфингистов. Там замечательные волны, можешь мне поверить. Джеки очень хорошо катается, — сказала она, не скрывая восхищения.
Мне в голову пришла весьма подходящая к случаю цитата из Йейтса, в которой речь шла как раз о тупых придурках из Слиго, но я подумал, что Шон Маккена вряд ли мог быть настолько хорошо знаком с творчеством этого ирландского поэта.
— А почему тогда ты не пошла с ним? — спросил я, стараясь изгнать из голоса насмешливые нотки.
— Боюсь, для меня море слишком бурное, мне нужны волны поменьше, — призналась Кит. — Джеки — настоящий мастер, он может кататься и на высокой волне.
Чувство, до крайности напоминающее ревность, поднялось в моей груди. К счастью, Джерри переменил тему и заговорил о самом острове:
— Здесь многое переменилось, Шон. Плам-Айленд был когда-то очень бедным. Несколько десятков человек — ловцов крабов, омаров и сборщиков моллюсков — влачили нищенское существование на крошечном участке земли к востоку от реки Мерримак. Генри Торо однажды назвал песчаные дюны Плам-Айленда «одним из самых безрадостных и унылых мест во всей Новой Англии». А в книге «Семена Альбиона» он... впрочем, неважно. Как бы там ни было, сейчас положение коренным образом изменилось. Бостон продолжает расти; уже сейчас все больше и больше людей ездит туда на работу по магистрали или по шоссе №1, и это только начало.
— Грядет настоящий бум коттеджного строительства, а начнется он, как только в Ньюберипорте будет сооружена станция легкого наземного метро, на котором можно будет доехать отсюда до Северного вокзала в деловой части Бостона меньше чем за час, — добавила Соня.
— И все это, Шон, я предвидел еще пару лет назад, когда мы сюда переехали, — хвастливо заявил Джерри. — Я одним из первых понял, что глухое захолустье, где жили одни лишь краболовы и собиратели ракушек, скоро станет престижным загородным районом — настоящим золотым дном для торговцев недвижимостью. А когда сюда проведут воду и устроят канализацию, здесь и вовсе будет настоящий рай!
После ужина мы должны были есть пирог с ревенем, который Кит приготовила сегодня утром и заморозила, а как только мы вернулись с операции — поставила в духовку. Грабительница банков, патриотка, революционерка, поклонница «готического рока» и изготовительница пирогов с ревенем — поистине, она, как женщина эпохи Возрождения, была мастерицей на все руки. Сейчас Кит отправилась за пирогом. Мгновение спустя из кухни донесся ее гневный крик. Вскоре Кит вернулась, лицо ее пылало от ярости.
— Папа, это ты съел все мороженое? Разве ты не знаешь, что пирог с ревенем можно подавать только с ванильным мороженым — так написано в рецепте! Я специально отложила его в сторону, а теперь его нет! — возмущалась она.
— Это я съел, — поспешил на помощь боссу Трахнутый. — Извини, Кит, я не знал про пирог.
— Но нельзя же без мороженого!
— Хочешь, я съезжу в «Уайт фармз» и привезу мороженое? — предложил Трахнутый. — Сколько пачек тебе нужно?
Кит расстроенно покачала головой.
— Ванильное мороженое там очень плохое. Придется ехать в Ньюберипорт, к «Бабушке». Кто-нибудь хочет съездить со мной?
— Я поеду, — поторопился я воспользоваться представившейся мне возможностью.
Кит тотчас побежала наверх, чтобы взять ключи от машины и солнечные очки, а Трахнутый вывел меня на заднее крыльцо. Сунув руку в карман, он достал пухлую пачку двадцатидолларовых банкнот и протянул мне:
— Держи, твоя доля. Здесь пять «штук».
— Это мне?..
— Тебе, тебе, приятель. Пятая часть, как я уже говорил, пошла моему знакомому, который отмывает деньги, пять процентов поступят в общий фонд, остальное мы поровну разделим на четверых: тебе, мне, Кит и Шеймасу. Как видишь, я ничего не беру себе за разведку и подготовку операции, — сказал он самым честным голосом. На его неподвижном, холодном лице тоже не дрогнула ни одна черточка, и мне не оставалось ничего другого, кроме как опустить деньги в карман.
— Ну спасибо! — сказал я, изображая искреннюю радость, не сомневаясь при этом, что сам Трахнутый прикарманил по меньшей мере двадцать тысяч.
— Не за что, Шон, не за что. Только должен тебя предупредить: не теряй голову, не шикуй, не спускай все сразу. Оставь лучше на черный день и на всякое такое... — проговорил Трахнутый, а я подумал, что в его устах эти слова были равнозначны двухчасовой лекции о финансовом благоразумии. — В общем, на первое время тебе должно хватить. А теперь извини, мне пора бежать. Сегодня вечером я должен еще кое-что разведать. На базе Национальной гвардии... О черт, зря я это сказал! Постарайся забыть мои слова, Шон, хорошо? Тебе не нужно об этом беспокоиться, во всяком случае — пока. Речь идет о следующей операции, которая то ли будет, то ли нет. Так что ты меня уже не застанешь. Хочу дать тебе совет на будущее: держи себя в руках и не давай этой девчонке подбить тебя на какую-нибудь авантюру.