Угроза с Марса - Стерлинг Ланье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он умолк и протянул длинную руку. Теперь Слейтер разглядел, что на ней семь пальцев. Тонкий гибкий палец коснулся панели, за которой стоял Сатрил. Послышалось гудение, потом цепочка других звуков — смесь щелчков с приглушенным звоном колокольчика. Все стихло, и Сатрил, скрестив руки на груди, вновь уставился на людей. Примерно с полминуты все оставалось по-прежнему.
Затем панель скользнула вправо, и за спиной фигуры, возвышавшейся на платформе, в дальней стене залы возникло большое круглое отверстие. Из него вышли четверо.
Человек, который возглавлял новую группу, был им безусловно знаком — беловолосый, с хищным ястребиным лицом. Кто хоть раз увидел Джуниуса Брутуса Пелхэма, уже не мог бы спутать его ни с кем. Это был Джей-Би, и он остановился, холодно глядя на своих врагов.
Высокая фигура на платформе прервала враждебное молчание:
— Вот еще люди с твоей Земли, которые прошли через все преграды, окружающие Глубь. Их следует обучить, как это место обучило уже многих. Они должны узнать истину Правителей из-за Грани, как узнал ее ты. Смогут ли они принять законы Правителей? Сможешь ты работать с ними? Должен ли я, говорящий от имени Древних, принять их? Что думаешь ты, ты, кто будет править Марсом под моим руководством?
Странное шипящее тремоло стихло. Слейтер присмотрелся к троим, которые вошли в залу вместе с Джей-Би. Одну из них он знал даже слишком хорошо, но сейчас ее пышные формы, прикрытые лишь несколькими лоскутками синей шелковистой ткани, оставили его равнодушным.
Пелхэм заговорил, насмешливо ухмыляясь:
— Владыка Сатрил, мудрейший из всех живущих, живой дух этой древней планеты, ты поступил мудро, как свойственно лишь тебе. Знай, ты захватил в плен злейшего врага Марса, врага и твоих древних законов, и моей надежды возродить и усилить этот древний мир. — Джей-Би ткнул пальцем в Мюллера, лицо его исказила ненависть. — Вот перед тобой стоит тайный лидер землян, тот, кто ненавидит Истинных Людей, кто приложил бы все силы, чтобы помешать нам освободить твои владения, а тебе — выйти из этих глубин на поверхность. — Он сделал паузу для вящего эффекта.
Мохини Датт-Медавар смотрела на Джей-Би так, словно он был живым воплощением Бога. Ее отец, главный помощник Джей-Би, стоял рядом с ней. Экое могучее трио, подумал Слейтер — и лишь сейчас, когда Джей-Би заговорил снова, разглядел как следует четвертого члена этой компании. Челюсть у него отвисла — это был новый сюрприз.
Четвертый из компании Джей-Би был широк и приземист. Головы у него не было — лишь купол, испещренный точками света. Больше всего эта штука смахивала на стоящий вертикально пушечный снаряд или гигантскую пулю, отливавшую синеватым металлическим блеском. Купол, в котором играли огоньки, был немного попрозрачней — что-то вроде закопченного пластика, и из его макушки торчал металлический штырь. Посредине пулеобразного туловища извивались три металлических острых щупальца.
— Владыка Сатрил, — между тем говорил Джей-Би, — у тебя нет причин опасаться нас троих, ибо мы твои верные слуги. Пусть твой охранный робот не тратит попусту своей энергии, охраняя нас, но обратит ее на то, чтобы стереть с лица земли врагов, которых тебе так хитроумно удалось изловить. Они не должны жить, потому что противостоят великому замыслу. Уничтожь их всех, разве что тебе удастся обратить в свою веру тех, что помоложе — троих Истинных Людей. Остальных — убей. — Он впился жестким взглядом в Луиса Мюллера. — Убей немедленно, особенно старших.
В разговор вмещалась Мохини Медавар:
— Женщину тоже убей! Она из так называемых Мудрых Женщин. Убей ее вместе с людьми ООН! Убей вначале их, особенно вот этого! — Ее вытянутая рука указала на капитана Фенга. Мельком глянув на него, Слейтер увидел, что лицо Фенга осталось бесстрастным.
Он не смог удержаться от искушения заговорить с Мохини, хотя легкомысленный тон дался ему нелегко.
— Что это с тобой, моя горячая? Так и не нашла себе здесь дружка? Кровь играет?
Мохини только плюнула в его сторону, но ничего не ответила.
После минутной паузы вновь зазвучал шипящий голос Сатрила:
— Так значит, они враги, а не те, кто желает примкнуть к Дому Сверхвладык? Тот, кого ты назвал величайшим нашим врагом, вовсе не глуп, Джей-Би. Он заметил кое-что из прошлого, из далеких веков мертвых звезд, то, что не заметил ты. Я допрошу их, чтобы узнать обо всем, чего не знаешь ты.
— Тогда, владыка Сатрил, умоляю тебя, обыщи их хорошенько и держи в самой прочной своей камере! Они очень опасны, ты даже не можешь себе вообразить, — ты, которому не доводилось воевать так... — Джей-Би замялся, — словом, так давно.
— Сатрил из Дали, ты можешь убить нас и, без сомнения, сделаешь это с легкостью.
При этих словах Мюллера Слейтер заметил, что немыслимая рука пришельца скрылась за металлической стенкой пульта управления. Он постарался взять себя в руки и продолжал слушать.
— Ты никогда не пытался понять, действительно ли наша планета, которой я верно служу, является твоим врагом. Отчего бы нам быть врагами? Ты велик и чужд нам, однако при всем твоем огромном знании тебе недостает чего-то, что можем дать тебе только мы, а не эти преступники. — Полковник сделал паузу и продолжал: — Они не могут отыскать тебе дорогу домой. Наше знание в сочетании с твоим могло бы найти такой путь — после долгих, потерянных тобою лет.
Теперь наступило долгое молчание, и прервал его Джей-Би:
— Он лжет! Не верь ему, владыка Сатрил! Убей его сейчас же! Убей их всех!
— Замолчи! — Шипящий хриплый голос пришельца мгновенно заткнул рот Джей-Би. Сатрил явно терпеть не мог возражений.
— Все вы, кто только что появился, — продолжал Сатрил, — отойдите друг от друга и стойте смирно. Медленно снимите все оружие, которое у вас есть, любые средства связи и не спеша сложите на полу у своих ног. Когда сделаете это, отведите своих животных к левой стене зала. Если хоть один из вас не подчинится, вы все немедленно умрете.
Когда свистящий голос смолк, Мюллер отчетливо сказал:
— Помните, чему вас учили. Я приказываю вам: сделайте все в точности, как сказал владыка.
Отряд рассредоточился, и теперь люди стояли на расстоянии по меньшей мере в ярд друг от друга. Мюллер подал пример, первым начав горкой складывать у своих ног все, что припрятал еще на дороге: крохотные бомбочки, засапожный нож, запасной маяк, такой же, как в навершии кинжала, который отобрали у него гиганты. Остальные без единого слова последовали его примеру. Слейтеру удалось встать рядом с Данной. Избавляясь от всего, что можно было счесть оружием, он искоса глянул на юную дикарку и встретился с ней взглядом. Неужели она ему подмигнула? Размышляя об этом, он положил на пол перед собой засапожный нож.
Когда все, изображая добросовестность, избавились от припрятанного оружия, Сатрил заговорил снова:
— Вы хорошо поступили, подчинившись приказу. Теперь отведите этих низших существ к стене и привяжите к кольцам. — Сатрил повернулся к Джей-Би. — Джей-Би, ты и твои слуги сейчас должны уйти. Я сам с этим управлюсь.