Книги онлайн и без регистрации » Романы » Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм

Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:
покушении прошло уже несколько часов.

«Видимо, разговор с Мастером Теней затянулся» – решила Стефиана.

– Его высочество сказал, что это лечебный чай. Его специально изготовил целитель Цезис, вам нужно его выпить. – безжизненным голосом произнесла служанка, наливая напиток.

Подумав, что чашка чая ей не помешает, Стефиана присела за стол и отхлебнула густую темную жидкость. Чай был необычный, чуть приторный, со слабой ноткой чего-то очень знакомого Стефиане. Пытаясь вспомнить, откуда она знает этот вкус, девушка сделала еще несколько глотков. Чашка со звоном раскололась, выпав из разжавшихся пальцев, и Стефиана без сознания сползла на пол.

Глава 47. Ты хочешь мести? Вставай в очередь!

– Где ты шлялась?!

Делия металась по своей спальне, суетливо хватая какие-то вещи. Потом отбрасывала их и хватала другие, чтобы вскоре и они бесформенной кучей оказались на полу.

Фарида, только что зашедшая в спальню своей госпожи с удивлением рассматривала царящий беспорядок и перекошенное от страха лицо Делии.

– Ну чего встала? Быстро собирай мои вещи. И свои тоже

– Что случилось? – Фарида не двигалась, не понимая, что происходит. Она видела Делию всякой – злой, кричащей, ругающейся, плачущей, но никогда не испуганной.

– Не твое дело! – Делия затопала ногами, переходя на визг. – Пошевеливайся, мы уезжаем.

Фарида принялась собирать разбросанные по полу вещи и складывать их в сундук, стоявший посреди комнаты.

– Я помогу вам собраться, госпожа, но сама с вами не поеду. – проговорила она негромко.

– Что? – Делия оторопело уставилась на служанку. – Что ты сказала?

– Я не поеду с вами. – Фарида подняла голову и спокойно посмотрела в глаза госпожи.

Не отводя взгляда от лица служанки, не закрытого вуалью, Делия медленно двинулась в ее сторону. Остановившись на расстоянии вытянутой руки, прошипела ей в лицо:

– Что, ночь, которую с тобой провел приговоренный к казне лорд, сделала тебя смелой? Ты забыла о своем уродстве и решила, что теперь можешь предать меня? Ту, которая столько лет тебя кормила и защищала? Ну кому ты нужна, кроме меня, Фарида, такая уродливая?

Девушка вздрогнула, как от пощечины, но не отвела взгляд:

– Я благодарна вам, госпожа Делия, за то, что вы столько лет поддерживали и опекали меня. Но дальше я могу сама о себе позаботиться. А что касается моего уродства – вам ли не знать, что оно получено, когда я закрыла вас от сабли бандита, хотевшего… – Фарида осеклась и решила не продолжать. Воспоминания о том страшном дне до сих пор болезненно отдавались в сердце.

– Фарида, глупышка. Он ведь дракон – позабавится с тобой и бросит с разбитым сердцем, и без желания жить дальше. – голос Делии внезапно смягчился. – Поверь, я знаю, что это такое – любить мужчину-дракона.

– И поэтому ты пошла на преступление, Делия? Чтобы дракон, которого ты любишь, не достался другой? – холодный голос, раздавшийся от двери, заставил женщин вздрогнуть.

Сатур шагнул в комнату и махнул рукой страже, стоявшей за спиной:

– Взять обеих и в кандалы.

– Нет! – завопила Делия и одновременно от дверей раздался рык, и раскидав стражников, в комнату ворвался Максимилиан Блант.

Задвинув Фариду за спину, лорд повернулся к Сатуру и холодно поинтересовался:

– По какому обвинению вы собираетесь арестовать мою жену?

Не отвечая, Сатур перевел взгляд на запястье Бланта, на котором красовался брачный браслет.

– Похищена леди Стефиана. – сообщил спокойно. – Ее опоили настоем красника, и бессознательную унесли из дворца. Ментальный допрос служанки, которая принесла настой якобы по приказу принца, показал, что она сама была под воздействием снадобья, которое ей дали здесь, в этой комнате. Сделать это могли только двое – Делия и Фарида.

– Лорх Сатур, – спокойно ответил Блант. – Фарида с позавчерашнего дня не выходила из моих покоев. Вы можете спросить об этом ваших слуг. Но я в любом случае не позволю арестовать ее.

Сатур перевел взгляд на Делию и махнул рукой страже. Та начала пятиться и в отчаянии закричала, когда грубые руки схватили ее:

– Мне приказали! Я не сама! Она угрожала мне и заставила.

– Увести. – холодно скомандовал Сатур и пошел к дверям вслед за стражей, волокущей упирающуюся Делию. На пороге остановился:

– Лорд, я верю вашим словам, но тем не менее Фарида пока должна оставаться в замке. Не вздумайте с ней сбежать.

Блант прищурился и холодно произнес:

– Лорх, я ведь и в рожу могу дать за такие слова.

Сатур некоторое время рассматривал лорда, словно пытаясь прочесть его мысли. Затем усмехнулся:

– Вряд ли я дам вам такую возможность, Блант. Но идея интересная.

***

Салех стоял на террасе главной башни, собираясь обернуться и взлететь. Рядом Сатур сердито ему выговаривал:

– Салех, слишком опасно лететь за леди Стефианой одному. Мы пока не знаем, кто ее украл и с чем тебе придется столкнуться. Поэтому я обязан лететь с тобой! Или возьми с собой Руима.

– Сатур, – в голосе принца слышался металл. – я не доверяю Руиму, ты это прекрасно знаешь. Мы не нашли доказательств его участи в прошлой попытке украсть Стефи. Но доверия ему нет. Сатур, ты останешься здесь и выяснишь точно, кто стоит за похищением Стефианы. Кто бы это ни был, к моему возвращению он должен сидеть за решеткой, ожидая казни. Ты меня понял?

– Салех, это опасно. – Сатур не оставил своих попыток уговорить принца. – тебе может потребоваться помощь.

– Лорх Сатур прав, ваше высочество. Помощь вам потребуется наверняка, поэтому я полечу с вами. – возле них стоял Максимилиан Блант. – Вдвоем будет проще отыскать леди Стефиану.

– Лорд Блант, мне никто не нужен, чтобы найти мою леди. – принц холодно смотрел на Бланта. – Но я был бы глупцом, отказываясь от вашего предложения.

Два дракона, серебристый и черный, взмыли в небо и неспешно взмахивая крыльями, полетели на север. Туда, куда Салеха звали его обострившиеся инстинкты и тонкий, едва уловимый отблеск аромата его пары. Временами запах пропадал, и тогда серебристый дракон начинал кружить, меняя направление, пока не находил его вновь.

Под ними сновали бесчисленные лодки рыбаков, утлые суденышки, насквозь пропахшие рыбой и водорослями, и эти запахи мешали Салеху, сбивали его, заставляя снова и снова менять направление, в погоне за единственным нужным ему. Казалось, аромат Стефианы мечется из стороны в сторону, словно дразня, постоянно меняя направление. Завлекает все дальше и дальше, уводя в сторону от чего-то важного…

Салех настойчиво искал свою женщину, и все-таки нашел ту лодчонку, откуда шел ее аромат. Резко сменив направление, Салех устремился к неприметной, старой посудине с рваным парусом. Подлетев на расстояние одного крыла, в воздухе сменил ипостась и прыжком приземлился на пустую палубу,

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?