Роковое кольцо - Сьюзен Виггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так быстро? – холодно спросила Роза.
Гарет уловил иронию в ее вопросе.
– Я думаю, тебе будет приятно услышать, что мне больше не нужно твое кольцо. Мастерсон обойдется и без вознаграждения, обещанного за него.
– Лорд Хок, не надеетесь ли вы, что мой отец дорого заплатит вам за мое освобождение, узнав, где я?
Ее отец был бы только рад тому, что она в Мастерсоне!
– Ты не пленница, Роза, и никто не собирается брать за тебя выкуп. Ты – моя жена!
– Не хочу больше быть твоей женой! Ты женился на мне по расчету! Я желаю расторгнуть брак.
Слова Розы не были неожиданностью для Гарета, он предвидел их, но все же боль обиды пронзила сердце.
– Ты так и сделаешь, – сказал он, нахмурившись и стараясь за гневом скрыть сердечную боль, – но не сейчас… потом когда-нибудь.
– Почему ты не отпускаешь меня, Гарет? Неужели расчет толкает тебя все же получить у Акасии награду за кольцо?
Гарет покачал толовой.
– Я ведь уже сказал, в этом теперь у меня нет надобности. Но я все равно не могу тебе позволить покинуть Мастерсон.
Глаза Розы гневно засверкали.
– Ложь! – закричала она. – Ты по-прежнему держишь меня заложницей!
– Поверь мне, Роза, я ничего не хочу от тебя теперь. Только одно меня беспокоит и волнует: я должен знать, что ты в безопасности. Мне стало известно, что твоя мачеха затеяла против тебя нечто новое. Она договорилась с Алейном де Ваннэ! Акасия хочет, чтобы он убил тебя. Де Ваннэ притворяется, что согласен сделать это, а сам ищет тебя с целью жениться и присовокупить Браервуд к своим владениям.
– Я еще могу поверить тому, что мешаю жить Акасии, но с чего бы лорду Алейну беспокоиться о Браервуде? Его владения намного обширнее моих. Я знаю, он твой враг, Гарет, но это еще не повод, чтобы клеветать на человека!
– Он сделал тебе предложение этим летом, не так ли?
– Ну и что? Лорд Алейн не заставлял меня силой выходить за него замуж! И зачем ему это? У него всегда был превосходный выбор невест с хорошим приданым.
Хок подождал, когда негодование Розы утихнет. Она была хороша в любом настроении. Его трогало и умиляло удивительное сочетание ее черт: силы и слабости.
Они молчали. Журчала вода, шумел ветер, совершая вековую работу: он точил, полировал и выдувал скалы, создавая уголки неповторимой красоты. Гарет любовался профилем девушки: точеный нос, гордо приподнятый подбородок, сжатые в гневе влажные алые губы.
Глухой стон вдруг вырвался из горла Гарета. Он дерзко обнял Розу и повалил жену на сухую траву, повторяя ее имя и жадно вдыхая запахи кожи и волос.
Внезапность его порыва удивила Розу и застала врасплох. Она не сопротивлялась, хотя внутренний голос напоминал ей, что она ненавидит Гарета. Но ее тело помнило его прежние нежность и ласку. Любовный жар охватил ее, и когда их губы встретились, в ней зародилось неукротимое желание. Она всегда любила Гарета и хотела, нет, требовала его любви. Рука мужчины не встречала сопротивления. Под плащом он отыскал грудь Розы и ощутил желанную округлость.
Хок поднял голову. На него были устремлены широко открытые темно-синие глаза.
Боже праведный, думала Роза, как же она его любит! Эти выразительные серые глаза, мужественное лицо… Но его ложь, бесчестные поступки, а теперь еще и воображаемая история сговора Акасии и Алейна!.. Собрав остатки своей воли, она твердо произнесла:
– Отпусти меня, Гарет!
Глаза Хока стали холодными, как камни, окружавшие их. Он разомкнул объятия.
– Я хочу уехать из Мастерсона, – сказала Роза.
– Не могу я позволить тебе вернуться в руки коварной мачехи!
Роза резко, вызывающе засмеялась.
– Акасия не в силах причинить мне большее зло, чем то, которое ты мне причинил. Я ее не боюсь.
– Господи! Роза! Неужели ты не осознаешь, какая опасность тебя поджидает за воротами Мастерсона?
– В Мастерсоне я подвергаюсь гораздо большей опасности.
* * *
Прошла неделя. Роза обрела некоторую свободу, но всегда и везде ее сопровождали камеристка Кейт, кто-нибудь из слуг или огромный, рыжий, как огонь, рыцарь Седрик. О побеге нечего было и думать. Люди Гарета следовали за ней по пятам.
Роза загоралась от гнева и раздражения всякий раз, когда видела Гарета Хока, но и любовь к нему не угасала. Она жила в душе, лишая сна и аппетита.
Другого выхода не было: ей необходимо выбраться из Мастерсона, иначе она просто сойдет с ума!
Потихоньку начал складываться план побега. Относительная свобода позволяла ей наблюдать за жизнью замка. Роза примечала маленькие, но важные для нее детали. Она подружилась с конюхом по имени Хол. Особую опасность представляла Кейт, не спускавшая с нее глаз. Но была у камеристки порочная слабость – тяга к вину.
Для побега девушка выбрала ослепительно яркое октябрьское утро. Она встала как обычно. Теперь, в Мастерсоне, Роза не забывала по утрам молиться. Как удивился бы ее прилежанию святой отец Джордж. Он всегда бывал недоволен ею. Шепотом повторила она знакомые с детства слова, попросив у Бога помощи во всех делах.
Роза выдвинула ящики комода и придирчиво осмотрела их содержимое. С собой она решила взять только самое необходимое: нижние рубашки, крохотный флакон с розовым маслом, не забыть бы про еду…
Пришла Кейт. Роза ее приятно удивила, предложив ей вина. Настроение камеристки сразу улучшилось.
– Попросите, пусть принесут мне еще кувшин вина. В этом осталось совсем немного, – предложила Роза.
Кейт обрадовалась и присела на край стула. Обычно молчаливая, она разговорилась.
– Дела стали налаживаться, не правда ли? Было бы еще лучше, если бы хозяин не был так опечален в последнее время.
Роза удивленно выгнула бровь.
– Какова же причина его печали?
– Да вы не разрешаете ему быть с вами рядом, а ему сейчас так необходима поддержка!
– Что ж! Пусть найдет кого-нибудь другого себе в компанию! – Роза стиснула кулаки.
От ревности у нее аж заломило зубы, как от холода, но на лице не отразились чувства.
– От желающих отбоя нет, но лорд привязан к вам!
Роза старалась не думать о Гарете. Боль в сердце терзала ее невыносимо. Два чувства боролись в душе девушки: любовь и ненависть.
– Кейт, вы замужем? – спросила Роза, не забывая, о своем намерении бежать.
Кейт сделала большой глоток вина. Роза тут же подлила ей вина еще в кружку.
– Нет, миледи!
– Вот и я скоро снова буду одна, без мужа! – сказала Роза.