Моя бабушка сошла с ума - Тайна Девин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 19. И снова Здравствуйте!
Короткий отдых в поместье Иргиуса особо не помог. До дорог на Земле тут было далеко, как и до комфортабельных машин с мягкими сиденьями. За дни путешествий безумно устала. У меня до такой степени болело все тело, что я не то что сидеть, а даже лежать не могла. Однако дольше откладывать путешествие мы не могли. То дело, участниками которого стали, не позволяло думать о себе, сколь мучительно бы это не было.
Наше предприятие было омрачено одним неприятным событием. Бабушка так сильно обиделась на мужа, что не только не соизволила выйти проводить его, но и не появлялась ни у кого на глазах после памятного разговора, состоявшегося еще за завтраком предыдущего дня. По правде говоря, я чувствовала себя немного виноватой из-за этого. Как ее внучка, да и вообще женщина, должна была подойти и, не вдаваясь в подробности, объяснить причину нашего посещения столицы без нее. Но я, не менее гордая, чем моя старшая родственница, этого не сделала. Ладно, чего уж там, вот уладим всекоролевскую проблему, Иргиус вернется в поместье и будет великое примирение влюбленных, а мне сейчас есть о чем подумать, кроме как о недовольстве Раисы Семеновны.
Столица встретила теми же яркими красками, как и в прошлое мое посещение. Алан тут был впервые, поэтому я с особым любопытством поглядывала на мужа, ожидая его реакции. Размах, практически в два раза большего государства, естественно, потряс его. Алан изумленно взирал на все эти безумства, бесцельное использование магии, повторяя как мантру один единственный вопрос: “Откуда столько магии?”
Признаться, для меня все это выглядело не более чем мишура, поэтому подобный вопрос не так будоражил мою голову. И все же реакция мужа заставила и меня саму иначе взглянуть на происходящее в столице. Магия была строго ограниченным ресурсом — это была непреложная истина. Каждый приезжий в столицу ее тратил исключительно на себя, а местные жители на себя и свою работу. Тогда как мог использоваться ограниченный ресурс в тех масштабах, что был представлен здесь?
Не удержавшись, высказала свою мысль вслух.
— Разве магия не должна со временем заканчиваться? А тут она используется в невероятно огромных количествах, причем постоянно, без перерывов. Как такое возможно?
— Да, ты права, — Вильгельм озадаченно взглянул на Иргиуса.
Похоже мужчины, как и я, впервые взглянули на все это под другим углом. Не было бы тут Алана, мы бы так и не обратили на это внимание.
— Об этом подумаем позже, — развел руками Иргиус.
Остановились мы снова в городском доме дедушки, ожидая известий из дворца. У нас появилось время на отдых, восстановление сил и обдумывание мелких деталей нашего непростого предприятия, а оно и правда было таковым. Я помнила, как меня самым беспардонным образом выставили из дворца.
Как ни странно, но наше ожидание сильно затянулось. А самое ужасное было в том, что мы не могли быстро связаться со своим королем, чтоб узнать увенчалась ли его просьба успехом. Все заметно нервничали. Очередной день принес новые тревожные новости из поместья деда: пропала моя бабушка.
Иргиус настолько распереживался, что уже собирался возвращаться в поместье, но тут пришло приглашение на встречу с волшебниками. Одна деталь всех смутила. В приглашении говорилось, что советники надеются на подобающую встречу, чтоб не пострадала одна известная нам особа.
— Моя Раечка у них! — воскликнул Иргиус, собираясь к королю.
— Подожди, друг. С чего ты взял? Это послание еще ни о чем не говорит. — попытался образумить Вильгельм.
— Как ты не видишь очевидного? — Иргиус взглянул на нас с Аланом, будто ища поддержки.
Мы были вынуждены признать, что он прав.
— Я должен пойти к королю.
— А если он заодно со своими советниками? — спросил Алан.
Дедушка сел, обхватив голову руками.
— Что же тогда делать? Я так виноват. Жестко говорил с женой. И вообще, я не должен был оставлять ее одну!
— Теперь поздно сожалеть об этом. Нужно спасти ее. А если ты раскиснешь, старый друг, своей жене не поможешь. — слова Вильгельма звучали довольно жестко, но он был прав. — Да, они просчитали все гораздо лучше нас. Теперь нужно действовать не только смело, но и осторожно.
Все посмотрели на меня. Только я обладала полной магической силой. Только я могла сорваться и наделать глупостей. И только я не могла управлять своей силой в полной мере. Это выбивало из колеи. Я все еще была уверена, что толку от меня было не много. И все же просить меня о помощи теперь было не нужно. Волшебники похитили мою бабушку. Да, мы не всегда были дружны, не всегда понимали друг друга, но нас связывали родственные узы, а крепче их не было ничего.
— Идем, — коротко бросила я, направляясь в спальню переодеваться. Штурмовать нужно изящно!
Подъехав ко дворцу, выглянула в оконце кареты. Воспоминания тут же ожили в моей душе позорное изгнание волшебниками. Я взглянула на мужа, ища поддержки. Он легонько коснулся щеки, успокаивая. Да, он рядом, как и клялся во время брачной церемонии. Он защитит, если будет угрожать опасность. В этом я не сомневалась.
Как только нас провели в зал к волшебникам, и важный, невысокий, довольно упитанный человек поспешил удалиться, в зале воцарилась тишина. Не представляю каких усилий стоило Иргиусу сдержаться, но мои нервы были явно на пределе, готовые вот-вот выйти из-под контроля.
— Хм, какая странная делегация, — с презрением глядя на нас, проговорил тот, что сидел слева. — Никчемная девица, два престарелых графа, так и не продвинувшихся по карьерной лестнице и… А ты кто?
— Тот, кто узнает мотивы ваших действий. — спокойно ответил Алан, не теряя достоинства, хотя конец его слов заглушил смех старцев.
— Мотивы наши просты — мы заботимся о королевстве. Стараемся увеличить его территории… — старец умолк, слегка нахмурившись.
— Увеличить территории за счет другого королевства, не так ли? А как же люди, живущие там? Что будет с ними?
— Может, будут служить нашему королевству, а кто не захочет, пока,