Под игом чудовищ. Книга 2 - Андрей Арсланович Мансуров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чудо, и счастье, что платформа недалеко от берега, и видна хорошо. Ну, в бинокль. Вот мы и смотрели. Как наш флот превращают в угольки и золу. Сами остались целы. Повезло, можно сказать. А то не было бы проблем у вашей Тарсии. Да и у меня.
— То есть, лорд Хлодгар из-за поражения…
— Да. — она закусила губы, и взгляд посуровел. — Разозлился, конечно, сильно. Отыгрывался по-полной. Ну, когда вернулись — там же у него не было с собой машины!
— Сволочь!..
— Разумеется. Но в данном случае это — не ругательство. А просто констатация факта. Он — мелочный, гнусный, мстительный и действительно жестокий садист. И если что-то у него сорвалось, или не получилось, как планировал — вымещает на рабах. И на мне. Ну, ты уже знаешь — я говорила.
Так что, повторю это снова, ваш летний рейд по тылам, и недавний захват редутов тоже вышли мне тем ещё боком! Особенно мне не понравился, если назвать это столь мягким словом, свинец с этого конца, — она показала на рот, — и с того! — она глазами показала вниз. — А уж как этот гад умеет материться!.. Куда там лорду Ван Ден Граафу!
Лорд Дилени почувствовал, как уши в который раз начинают гореть и буквально сворачиваться в трубочку: действительно, равных лорду адмиралу в забористости выражений он ещё не встречал. Иногда даже и сам старался запомнить обороты поцветистей да пооригинальней. А то материться-то умеет каждый, но вот материться оригинально, и так, чтоб реально пронимать оппонента!..
— Так, получается, у нас наметился потенциальный союзник? Если действовать по принципу «враг моего врага — мой друг»?
— Вот уж нет. Этот типчик, что засел там, на платформе, однозначно дал нам понять, что презирает всех, кроме себя, любимого. И ему просто лень, или недосуг уничтожать всех остальных плебеев. Но и позволить подбираться к себе, будь то с мирными намерениями, и уж тем более для захвата его платформы, он не позволит.
— Не понял. Он что — разговаривал с вами? Сам?
— Да нет. Он не снизошёл. Но послал к нам посыльного. Огромного дракона. Ну, вернее, не дракона, конечно — а просто флайер, замаскированный под дракона: уж мы-то с лордом Хлодгаром видели это отлично! Но вот случись рядом кто из обычных людей — точно купился бы на все эти декоративные крылья, когти, пасть с зубами и искрящуюся чешую… Так вот: этот летательный аппарат прилетел, когда мы уже вернулись в остатки нашего берегового лагеря, и наши оставшиеся у нас ящеры и обезьяны сворачивали его. Дракон же, полыхнув из огнемёта так, что спалил все наши палатки и времянки, скинул нам почти на головы послание.
В бутылке. Из-под виски.
— И что же там было? Ты читала?
— Нет. Но в мозгах лорда Хлодгара это послание оставило… Как сформулировать-то… Чертовски заметный след.
— И что же там было?
— Написано было так: «Ещё раз сунетесь — просто убью всех. А пока позволяю сбежать, поджав хвост, словно побитая собачонка, и пока я занят более важными делами, ещё немного пожить на тех землях, где вы живёте сейчас. Волшебник Стратфорд.»
— Что ещё за волшебник Стратфорд?! — лорд Дилени почувствовал, как по спине пробежал холодок: может, как раз именно незримое, но материальное присутствие этого неизвестного пока чародея он и обнаружил там, в разрушенной часовне, когда забирал «волшебный» замораживающий посох лорда Юркисса?!
— Да-да, похоже, тогда ты именно с ним и столкнулся! Однако почему он не забрал эту штуковину, загадка и для меня. Может, он уже тогда предвидел, что эта вещь как раз будет использована против его врага-соперника, и поможет ослабить Хлодгара?
— Хм-м… Возможно. Но, получается, нам тогда так и так не удастся закрепиться на землях лорда Хлодгара, даже если мы и убьём его, и прикончим всех его приспешников?
— Вот уж не знаю. А что? Вы и правда планируете с населением в каких-то девяносто три тысячи человек захватить и контролировать территорию в миллионы квадратных миль?
Настала очередь лорда Дилени чесать в затылке и недоумевать. Но он нашёлся:
— Ну, с чем с чем, а с рождаемостью у нас в Тарсии никогда проблем не было. (Тьфу-тьфу!) Со временем, возможно, и заселим! Не было бы только заразы какой, да врагов! Ну, и, конечно, если будет расти хотя бы кукуруза — ну, та, которую лорд Хлодгар вывел для приграничного пояса.
— Спасибо ещё раз. Опять повеселил. — она невесело ухмыльнулась, — Я, конечно, понимаю, что даже если прихлопнуть Хлодгара не получится, наклепать новых тварей ему быстро не удастся. Хотя у него и старых осталось предостаточно. Но и тебе сейчас добить его шайку, и прикончить его самого удастся вряд ли. Потому что окопался он сейчас так, что при всём уважении, с одним-то полком — да против его орды, сидящей сейчас в северной твердыне…
— А что? Такая прямо неприступная твердыня?
— Не буду тебе ничего говорить. Прибудем на место, когда закончатся все эти холмы и отроги, увидишь и сам. А, нет, всё-таки кое-что скажу: кое-какой опыт у тщеславного мерзавца, живущего на платформе, мой благоверный перенял-таки. Уж что-что, а в уме и прагматизме ему не откажешь!
К Аутлетту так просто и не подступишься!
Леди Маргарет, если честно, не любила ходить этим переходом.
Да, так не нужно подниматься на два этажа-яруса, и долго петлять там по лабиринтам галерей-тоннелей, являющихся «важнейшей составляющей» стратегии запутывания ворвавшегося бы в Клауд противника. Зато здесь её постоянно преследовало опасение, что вот сейчас из-за угла, из одной из десятка тёмных ниш, выскочат или кровожадные монстры, или наёмные убийцы, и… Ладно, если изнасилуют, а то ведь могут и убить!
Как ни странно, но на этот раз плохие предчувствия оправдались: из-за угла действительно выскочили трое в чёрных плащах и масках! Однако что они собираются с ней делать, выяснить не удалось: пока рука полезла за припрятанным на всякий случай кинжальчиком, что-то тяжёлое и твёрдое ударило её по затылку, ноги почему-то сами собой подкосились, и свет в