Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Реквием для меццо - Кэрола Данн

Реквием для меццо - Кэрола Данн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

— Да и не мисс Блейз это, шеф. Она сама говорила: какой ей смысл на концерте-то от миссис Абернати избавляться? Раньше надо было.

Какое-то время Алек молчал, попыхивая трубкой, затем произнес задумчиво:

— Есть еще одна причина, менее очевидная, почему я склонен думать, что мисс Блейз и мисс Уэстли тоже ни при чем. Искренни ли их чувства соответственно к Кокрейну и Левичу, я гадать не стану, зато явно видны расположение к Абернати и беспокойство о нем. Обе очень хорошо понимают, что слишком сильное потрясение может его убить. По-моему, достаточно веская причина для того, чтобы не трогать его жену.

— Полагаете, шеф? — Лицо Тома выражало сомнение.

— Ты-то уж знаешь, Том, что я из списка просто так не вычеркиваю, — рассмеялся Алек и тут же подумал: «Разве что по приказу Особого отдела». — Есть, однако, еще кое-что, что частично снимает подозрения с мисс Уэстли: зачем браться за пробку с боков, если твоих отпечатков уже полно на верхушке.

— Если не она так вытащила пробку, значит, кто-то еще, — глубокомысленно изрек Пайпер.

— Именно, а кто, кроме убийцы, стал бы так делать? Эрни, ступай домой. Том, ты еще сегодняшние записи доведи до ума, а я несколько отложенных дел просмотрю. Завтра у меня в кабинете в пять. Нет, лучше в половину четвертого.

— Еще ведь нужно к ужину с мисс Дэлримпл принарядиться, да, шеф? — подмигнул ему Том.

Глава 17

Желтый «остин» подъехал к дому ровно в семь тридцать. Дэйзи, глядевшая на улицу сквозь щель в шторах, поспешно отошла от окна.

— Люси, как я выгляжу? — спросила она, озабоченно поправляя розовый атласный пояс платья на своих слишком явных, «немодных» бедрах.

— Роско-о-шно, — протянула Люси. — Для столовой в «Корнер-хаус»[27] так слишком.

— Он меня не туда повезет, а если и туда, я не против. Туда кто только не ходит.

— Вот именно.

Дэйзи укоризненно поглядела на возмущенную подругу, схватила сумочку и припудрила нос, а когда раздался звонок, бросилась открывать дверь. На пороге стоял невообразимо элегантный Алек в смокинге. На самом деле она побаивалась, что он явится в обычном костюме — нет, ей-то все равно, но что сказала бы Люси!

Дэйзи провела Алека в переднюю.

— Здравствуйте, мистер Флетчер, — обратилась к нему Люси прохладным, почти враждебным тоном. — Надеюсь, вы готовы раскошелиться на шампанское. У Дэйзи прекрасные новости.

— Я собиралась позже рассказать, — сердито заметила Дэйзи.

— Вы же не станете теперь держать меня в неведении, — улыбнулся Алек. — Хорошие новости не помешают.

— Я сдала статью о Музее Виктории и Альберта. — В душе Дэйзи поднялось то же радостное чувство, что и утром. — У редактора в кабинете сидел один американский издатель — ему так понравилась статья, что он сразу же купил права на ее публикацию в Америке.

— Поздравляю!

— Это еще не все. Он хочет целый цикл статей о музеях Лондона и заплатит просто кучу денег!

— Прекрасно, Дэйзи! — искренне обрадовался Алек.

— С меня шампанское, — пообещала она, беря пальто со спинки стула.

— Даже не думайте, — возразил он, помогая ей одеться. — Сегодня я угощаю. Какая честь: всемирно известная журналистка мисс Дэйзи Дэлримпл была замечена за ужином с каким-то…

Дэйзи рассмеялась:

— …знаменитым старшим инспектором Флетчером, об успехах которого в расследовании громких дел мы неоднократно рассказывали нашим читателям. Пока, Люси.

— Чао, дорогая, приятного вечера. — Искренняя улыбка Люси на этот раз адресовалась и Алеку.

Когда дверь за ними закрылась, Алек спросил:

— Наметилось некоторое потепление?

— Люси все же независимая девушка, может, еще поймет, что не в родословной счастье. Да и вы очень кстати впечатлились моими достижениями в отличие от Филиппа.

— Филиппа Петри? — настороженно переспросил Алек, открывая для Дэйзи дверцу «остина».

— Да. — Постаравшись усесться в маленький автомобиль с такой грацией, словно это был «даймлер», Дэйзи подняла глаза на Алека: — Мы с Филом встретились за обедом сегодня, и он сказал, что теперь я буду еще сильнее упорствовать в своем абсурдном желании самой зарабатывать на жизнь.

— Вот болван.

В свете уличного фонаря Дэйзи видела лицо Алека. Неужели ревнует?

— Я дико разозлилась, Люси тоже, — продолжила она, когда Алек сел рядом, — да что толку, этому недотепе не понять. Впрочем, неважно. Что там с расследованием? Судя по тому, что пишут в газетах, миссис Кокрейн предъявлено обвинение в убийстве Беттины?

— Об этом чуть позже. Я заказал столик в ресторанчике в Сохо, но ваши новости заслуживают «Ритца».

— Нет-нет, поедемте туда, где интересней. Может быть, я даже напишу цикл статей под названием «Неизвестные рестораны Лондона» для американского журнала, мистер Торвальд точно купится. Так куда мы едем?

— Это сюрприз.

Он привез ее в «Китай». Дэйзи видела этот ресторанчик, когда ужинала рядом, в модном «Монико», однако никто из ее знакомых еще не решился окунуться в загадочный мир Востока. Она даже ни разу не пробовала китайскую еду. Навстречу им вышел сам хозяин ресторана, обратился к Алеку по имени и усадил их за один из лучших столиков. К разочарованию Дэйзи, одет китаец был в обычный черный фрак, а из акцента она уловила только кокни. Зато кланялся он вполне по-восточному.

Еда оказалась весьма экзотичной — в блюдах помимо привычных ингредиентов встречались и побеги бамбука, и ростки фасоли. Ласкающие нёбо вкусы новых блюд и пузырьки шампанского не давали Дэйзи собраться с мыслями — а ведь у нее было столько вопросов.

— На Оливию действительно покушалась миссис Кокрейн? — наконец сказала она, утолив первоначальный голод.

— Несомненно. Против такой улики, как отпечатки пальцев, она возразить не смогла и призналась.

— Как она вообще думала уйти от наказания?

— Как и большинство преступников, она особо и не думала. Надеялась, что обвинят того, кто убил Беттину, а раз она этого не делала… — Алек пожал плечами. — Миссис Кокрейн умна, да, но здравомыслия ей не хватает, иначе она не стала бы выходить замуж за мужчину на пятнадцать лет моложе, да еще и пытаться сделать из него дирижера с рыцарским титулом.

— Как несправедливо! — тут же возмутилась Дэйзи. — Значит, если мужчина берет в жены девушку на пятнадцать лет моложе себя и пытается сделать из нее вторую Нелли Мельба[28], это нормально.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?