Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маттакуши Фроло: Не слушай его! Он просто голодный, поэтому так себя ведет. Обычно он ненавидит женщин. Приказываю себе – прими свой настоящий облик.
Асмодей начал трансформироваться и показался в своем настоящем облике. С рогами, когтями и крыльями.
Маттакуши Фроло: Вот настоящий Асмодей!
Асмодей: Ну, зачем ты так?
Соро Ширано (подходит и берет его за руку): Спасибо вам огромное! Без вас я бы уже мертва.
Асмодей: Ты не боишься меня? Я не страшен себе?
Соро Ширано: Нет, абсолютно нет.
Асмодей (в голове у Маттакуши): Знаешь, она мне нравиться! Я хочу, чтобы у нас были дети от нее!
Маттакуши Фроло: Ты что, с ума сошел? Она же девушка моего лучшего друга.
Асмодей: Значит нельзя?
Маттакуши Фроло: Не смей ее и пальцем трогать!
Асмодей: Тогда полетели обратно, я хочу есть!
Маттакуши Фроло: Соро, нам пора.
Он надел костюм и взял ее на руки.
Маттакуши Фроло: Полетели.
Соро Ширано: Ага.
Маттакуши Фроло: Сперва, надень маску. Асмодей, защити ее!
Асмодей: Хорошо.
Асмодей создал вокруг Соро слой демончиеской энергии, чтобы полет на такой скорости не убил ее. Маттакуши взлетел с ней и понесся обратно.
Соро Ширано: (Как же это круто! Никогда не думала, что буду лететь на руках у демона! А демоны, не такие уж и плохие, какими их представляют! Вот бы и Камидзо был как Маттакуши!)
Глава 53. (Встречка верхушки демонов на свадьбе)
Соро Ширано (опускаясь с Маттакуши на землю): Ты ведь не будешь докладывать об этом Сатане?
Маттакуши Фроло: Если ты так хочешь – то нет!
Соро Ширано: Просто не хочу, чтобы пострадал тот мужчина.
Маттакуши Фроло: А, Вельзевул! По правде говоря, он единственный из демонов, кого я искренне уважаю. Он – ценитель традиций и рыцарских порядков. По его поступкам, не скажешь, что он демон!
Соро Ширано: Я поняла это, как только увидела его. Можешь не рассказывать Сатане об этом?
Маттакуши Фроло: Как хочешь. Тем более, что я уверен, что он сдержит слово! И накажет Фораса. Вот отсюда, ты точно доберешься до дома?
Соро Ширано: Точно.
Маттакуши Фроло: Тогда, я полетел.
Соро Ширано: Ага, увидимся на свадьбе!
Маттакуши Фроло (улетая): Бывай.
Один месяц спустя…26 ноября.
В огромном торжественном зале собиралась толпа. Через несколько минут должно было произойти важное событие в жизни двух людей. Маттакуши стоял в толпе мужчин. Вокруг него был Камидзо, Фукиоки, Риюки, Шентиро, его новый помощник Корзе, и даже Исидо. Маттакуши был удивлен месяц назад, когда увидел, как тот сражался в роботе, с демоном, почти на равных. Сейчас Матакуши стоял в смокинге и поправлял цветок на груди. Сзади к нему подошел его отец, уже где – то раздобывший бокал шампанского.
Романо Фроло: Ну что, как дела, молодежь?
Исидо Ротаго: А где вы взяли шампанское?
Романо Фроло: Сейчас!
Он щелкнул пальцем и к ним подошел официант с бокалами шампанского.
Все вместе: Спасибо.
Маттакуши Фроло: Старик, мы же еще в ЗАГСЕ. Ресторана не мог подождать, чтобы выпить?
Романо Фроло: Выпивать я буду тут, а в ресторане, я буду пить до потери памяти. В конце концов, жениться мой единственный сын!
Камидзо Фудживара: Верно. Маттакуши, ты слишком серьезен!
Маттакуши Фроло: Действительно! Я посмотрю на тебя, на твоей свадьбе. Папа, где мама?
Романо Фроло: Она со всеми женщинами рядом с невестой. Господин Гонсале, значит вы босс моего сына?
Шентиро Гонсале: Ну, я бы не сказал, что я его босс! Но я Глава нашего отдела.
Романо Фроло: Значит все же босс! Маттакуши много рассказывал о вас! А вот о роботе – ни слова!
Шентиро Гонсале: Ваш сын связан с оборонной промышленностью, поэтому…
Романо Фроло: Понимаю! Тогда закончим на этом. Вы все его коллеги?
Риюки Санджи: Да, мы работаем с Маттакуши.
Исидо Ротаго: Угу.
Романо Фроло: Да где же невеста? Я пойду, потороплю их!
Риюки Санджи: Я пойду с ним. Хочу посмотреть как там жена с сыном!
Маттакуши Фроло: Хорошо.
Они ушли.
Фукиоки: Господин, вы как? Не волнуетесь?
Маттакуши Фроло: Нет. Просто не уверен!
Фукиоки: Успокойтесь, все будет хорошо. Быть может, он сможет поднять вам настроение?
Фукиоки поднял на руки Майкона. Кот был одет во фрак с бабочкой. Это выглядело так нелепо, что Маттакуши прыснул со смеха.
Риюки Санджи (подбегая): Идут!
Все построились. Маттакуши стоял в центре и ждал. Через пару минут вышла невеста. На Софи было белое платье, тянущиеся на пару метров за ней. Его конец несла улыбающаяся Тоги. В зале находилось не так уж много человек. Всего около 30. Наконец Софи подошла к Маттакуши. Ее лицо скрывала фата, но Маттакуши был уверен, что она улыбается. Начался долгий процесс заключения брака. Маттакуши не сильно слушал, о чем говорили. Что – то про море любви и два парусника, потом про обещания жить в горе и радости. Наконец они с Софи сказали “Да”, расписались и надели кольца друг друга. Наконец, женщина произнесла:
– А теперь молодые могут поцеловаться!
Маттакуши нервничал. Да, он целовал Софи и не только целовал, но всегда делал это наедине. Сейчас же на них смотрело большое количество людей. Он, дрожащими руками, поднял фату Софи. Та смотрела на него глазами, полными счастья и любви. Они поцеловались. Зал разразился аплодисментами. После фотосессии, все поехали в ресторан. Гости рассаживались за столы. Маттакуши с Софи сидели во главе стола. Во всех бокалах пенилось шампанское, а столы ломились от всевозможной еды. Все встали, приготовившись слушать тост. Первым бокал поднимал, отец Софи.
Господин Жебранто: В этот замечательный день…
Двери зала распахнулись. Маттакуши поднял глаза и встретился взглядом с Ванди. Маттакуши поднялся с места, но Софи взяла его за руку.
Софи Фроло (Маттакуши на уху): Прошу тебя, он пришел как мой брат. Родители настояли, чтобы он был!
Маттакуши смотрел на улыбающегося Ванди, стоявшего на пороге.
Софи Фроло : Кстати, он говорил, что придет не один, а со своим боссом. Говорил, что ты знаешь его босса!
Вельзевул (заходя в зал): Добрый день.
Маттакуши Фроло: (Господин Вельзевул? Неужели он босс Агареса?)
Асмодей: Судя по всему.
Асмодей по поводу свадьбы, тоже преобразился. Сейчас он был одет в яркий черно – красный костюм. Он стоял позади Маттакуши. Агарес с Вельзевулом подходили к столу Маттакуши и Софи. Рядом с ними сидели лучшие друзья обоих. Слева от Маттакуши сидели Камидзо, Фукиоки, Риюки, Шентиро, Корзе и Исидо. Справа от Софи – ее лучшая подруга, у которой она оставляла Майкона, Соро,