Зубы дракона - Майкл Крайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, не просто.
Он увидел, как у Эмили загорелись глаза.
– Значит, они ценные?
– Они бесценны, я уже говорил.
– Скажите мне правду. Что они такое на самом деле?
– Эмили, это и вправду кости, как я и сказал.
Она с отвращением посмотрела на Джонсона:
– На вашем месте я не стала бы рисковать жизнью из-за кучки старых костей.
– Вы не на моем месте, и они важны. Это исторические кости, и они важны для науки.
– Кэрри плевать на науку, к тому же они будут счастливы вас убить.
– Знаю. Но я должен сохранить кости.
– Тогда вам лучше заручиться чьей-нибудь помощью, Билл.
Джонсон нашел знаменитого стрелка Уайетта Эрпа в салуне «Мелодеон», где тот играл в очко, и отвел его в сторону.
– Мистер Эрп, могу я нанять вас на ночь?
– Положим, да, – сказал Эрп. – В качестве кого?
– В качестве охранника, – ответил Джонсон и объяснил все насчет окаменелых костей в своей комнате и братьев Кэрри.
– Прекрасно, – выслушав до конца, сказал Эрп. – Я потребую пять долларов.
Джонсон согласился.
– Вперед.
Джонсон заплатил ему прямо там, в салуне.
– Но я могу на вас рассчитывать?
– Конечно, можете, – ответил Уайетт Эрп. – Я встречусь с вами в вашей комнате в десять часов вечера. Принесите боеприпасы, много виски и больше ни о чем не беспокойтесь. Теперь на вашей стороне Уайетт Эрп. Ваши проблемы закончились.
Джонсон поужинал с Эмили в столовой отеля.
– Хотела бы я, чтобы вы бросили это дело, – сказала она.
Он испытывал точно такие же чувства, но сказал:
– Я не могу, Эмили.
Она легко поцеловала его в щеку.
– Тогда удачи, Билл. Надеюсь, завтра я вас увижу.
– Не сомневайтесь, – сказал он и храбро ей улыбнулся.
Эмили поднялась в свою комнату. Джонсон отправился в свою и заперся в ней.
Было девять часов вечера.
Миновало десять часов, вот уже половина одиннадцатого.
Джонсон потряс свои карманные часы, гадая, правильно ли они идут. В конце концов он отпер дверь и спустился в вестибюль отеля.
За конторкой дежурил прыщавый подросток – ночной служащий.
– Привет, мистер Джонсон.
– Привет, Эдвин. Ты не видел мистера Эрпа?
– Сегодня вечером – нет. Но я знаю, где он.
– Где же?
– Он в «Мелодеоне», играет в «очко».
– Он был в «Мелодеоне» днем.
– Что ж, он все еще там.
Джонсон посмотрел на настенные часы. Они тоже показывали десять тридцать.
– Он должен был встретиться со мной здесь.
– Наверное, позабыл, – сказал Эдвин.
– Мы с ним договорились.
– Наверное, он пьет, – предположил Эдвин.
– Ты не мог бы сходить туда и его привести?
– Я бы не прочь, но я должен оставаться здесь. Не беспокойтесь, мистер Эрп – ответственный человек. Раз он сказал, что придет, уверен, он вскоре явится.
Джонсон кивнул и снова заперся в своей комнате.
И стал ждать.
«Если они подойдут к двери, – подумал он, – мне лучше быть наготове».
Он сунул по заряженному пистолету в каждый сапог в ногах своей постели.
Время тащилось медленно.
В полночь он снова вышел в одних шерстяных носках, чтобы спросить насчет Эрпа, но Эдвин спал, и ключ от комнаты Эрпа висел позади него на стене, что означало – стрелок еще не вернулся из салуна.
Джонсон вернулся в комнату и снова стал ждать.
Весь отель был погружен в тишину.
Джонсон пристально смотрел на стрелки своих часов, слушал их тиканье и ждал.
В два часа что-то заскоблило по стене. Он вскочил, подняв пистолет.
И снова услышал царапанье.
– Кто здесь?
Ответа не последовало.
Снова скоблящий звук.
– Убирайтесь! – дрожащим голосом сказал он.
Он услышал тихий писк, и царапанье быстро отдалилось. Теперь он узнал звук: «Крысы».
Джонсон тяжело сел, напряженный и измученный. Он потел, руки его дрожали. Это не то, чем он должен заниматься. Для такого у него кишка тонка. И где в любом случае Уайетт Эрп?
– Не могу понять, почему вы так кипятитесь, – сказал Эрп на следующий день.
– Мы заключили сделку, – сказал Джонсон. – Вот почему я так кипячусь.
Минувшей ночью он не сомкнул глаз и был сердитым и усталым.
– Да, заключили, – сказал Эрп. – Защищать ваши окаменелости от парней Кэрри.
– И я заплатил вам вперед.
– Да, заплатили.
– И где же вы были?
– Занимался тем, ради чего меня наняли, – ответил Эрп. – Играл всю ночь в очко. С парнями Кэрри.
Джонсон вздохнул. Он слишком устал, чтобы спорить.
– Ну а чего вы от меня ожидали? – спросил Эрп. – Что я оставлю салун, приду и буду сидеть вместе с вами в темноте?
– Просто я ничего не знал.
– У вас осунувшийся вид, – сочувственно проговорил Эрп. – Вам надо поспать.
Джонсон кивнул и повернулся, чтобы отправиться в отель.
– Хотите снова нанять меня на ночь? – окликнул Эрп.
– Да, – сказал Джонсон.
– Это будет стоить еще пять долларов, – сказал Эрп.
– Я не буду платить вам пять долларов за игру в очко!
Эрп пожал плечами:
– Поступайте, как знаете, парень.
Этой ночью Джонсон снова сунул в свои сапоги заряженные пистолеты и запасные патроны. Наверное, после полуночи он заснул, потому что проснулся от звука расщепляющегося дерева. Сломанная дверь открылась, и в комнату кто-то проскользнул. Дверь закрылась снова. Было темно, хоть глаз выколи: ящики загораживали окно.
– Фогги, – шепнул чей-то голос.
– Уайетт? – прошептал в ответ Джонсон.
Резкий звук взведенного курка. Шаги. Тишина. Дыхание в темноте.
Джонсон понял, что он – легкая мишень, слез с кровати и забрался под нее. Вынув из сапога один из своих пистолетов, он швырнул сапог в стену.
При звуке удара о стену мелькнул язычок пламени – человек выстрелил на звук. И тут же где-то в отеле кто-то завопил.