Секрет Ведьмака - Джозеф Дилейни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эндрю явно забеспокоился и собрался заговорить, но я не дал ему и рта раскрыть.
— Это несправедливо! Алиса ненавидит Моргана. Она сама мне об этом сказала. Почему еще могла она оттуда уйти? Она не стала бы помогать ему!
Ведьмак сердито покачал головой.
— Некоторые вещи никак не вдолбить в твою глупую голову! — рявкнул он. — После всего, что было, ты по-прежнему не усвоил, что в полной мере этой девочке доверять нельзя. За ней нужен глаз да глаз. Вот почему я позволяю ей болтаться поблизости. А иначе я бы ее и на десять миль к тебе не подпустил.
— Слушай, подожди минуточку, — прервал Ведьмака Эндрю. — Ты говоришь, гримуар у Моргана? Как ты мог так сглупить, Джон? Надо было сжечь дьявольскую книгу, пока у тебя была такая возможность! Если он снова затеет этот ритуал, может произойти все, что угодно. Я-то надеялся увидеть еще не одно лето, прежде чем отпущенный мне срок подойдет к концу. Книгу необходимо уничтожить. Я не могу понять одного — зачем ты хранил ее все эти годы?
— Послушай, Эндрю, это мое дело. Просто доверься мне, и все. Скажем так, у меня были свои причины.
— Эмили, да?
Ведьмак пропустил этот вопрос мимо ушей и просто сказал:
— Что сделано, то сделано. Хотел бы я, чтобы книга по-прежнему оставалась под замком, а не попала в руки Моргану…
— И я тоже! — Обычно мягкий Эндрю на этот раз возвысил голос, не сумев сдержать гнев. — Твой долг — защищать Графство. Ты сам не раз говорил это. И, сохранив книгу, вместо того чтобы сжечь ее, нарушил свой долг!
— Ладно, брат. Спасибо за гостеприимство, но уж никак не за эти резкие слова. — В голосе Ведьмака тоже заклокотал гнев. — Я не вмешиваюсь в твои дела, и ты должен верить, что я поступаю, как лучше для всех. Я всего лишь рассказал тебе, в какой беде мы оказались, но это был долгий, трудный день, и сейчас нам лучше отправиться домой спать — прежде чем ты скажешь что-нибудь, о чем нам всем придется сожалеть!
С этими словами мы поспешно покинули лавку Эндрю. По дороге я вспомнил, зачем мы, собственно говоря, отправились к нему.
— Вы не попросили Эндрю починить замок. Может, мне вернуться и сказать ему?
— И думать не смей, парень! — взорвался Ведьмак. — Нет, даже если бы он был последним кузнецом в Графстве. Лучше я сам починю замок.
— Теперь, раз погода улучшилась, можем мы завтра отправиться на поиски Моргана? Я беспокоюсь о папе…
— Предоставь это мне, парень, — уже мягче сказал Ведьмак. — Я знаю несколько мест, где Морган может скрываться, и выйду в путь завтра, еще до рассвета.
— Можно мне пойти с вами?
— Нет, парень. Я один скорее застану его врасплох. Поверь мне. Так будет лучше.
Я верил Ведьмаку. Более того, я понимал, что так, как он сказал, будет правильно. Но все равно очень хотел пойти с ним. Я еще раз попытался уговорить его, но потом понял, что впустую трачу время. Если Ведьмак что-то решил, оставалось одно — смириться и позволить ему делать то, что он считает нужным.
Когда на следующее утро я спустился на кухню, Ведьмака уже и след простыл. Его плащ и посох исчезли — видимо, как и обещал, он покинул дом задолго до рассвета. Я позавтракал. Учитель все еще не вернулся, и тут я понял, что в его отсутствие у меня появилась возможность, которой грех не воспользоваться. Меня разбирало любопытство — хотелось кое-что узнать про Мэг. Ну, я и решил спуститься в подвал, посмотреть, как там она. Взял ключ с книжной полки, зажег свечу, спустился к воротам, запер их за собой и пошел дальше.
Когда я добрался до площадки с тремя дверями, из средней темницы послышался голос:
— Джон! Джон! Это ты? Взял билеты на пароход?
От неожиданности я остановился. Это был голос Мэг. Значит, Ведьмак выпустил ее из ямы и перевел в темницу, где, конечно, было удобнее. Значит, он действительно размяк. Можно не сомневаться, пройдет несколько дней, и она вернется на кухню. Но что означают слова «взял билеты на пароход»? Она собирается отправиться в путешествие? И Ведьмак с ней?
Внезапно Мэг трижды громко принюхалась.
— Так, парень, и что ты здесь делаешь? Подойди к двери, чтобы тебя было лучше видно.
Мэг унюхала меня — теперь уже не имело смысла пытаться удрать наверх. И уж конечно, она расскажет Ведьмаку, что я был здесь. Что ж, я подошел к двери — из осторожности не слишком близко — и заглянул внутрь.
Сквозь прутья мне улыбалось красивое лицо Мэг. И эта была не та беспощадная ухмылка, которой она одарила меня, когда мы боролись. К моему удивлению, она улыбалась мне почти дружески.
— Как ты, Мэг? — вежливо спросил я.
— Бывает лучше, бывает хуже. Не благодаря тебе. Но что сделано, то сделано, и я тебя не осуждаю. Ты такой, какой есть. У вас с Джоном много общего. Однако я готова дать тебе совет — если пожелаешь его выслушать.
— Конечно.
— В таком случае учти мои слова. Обращайся с девочкой хорошо. Ты нравишься Алисе. Обращайся с ней лучше, чем Джон обращается со мной, и ты не пожалеешь. Не нужно, чтобы все у вас кончилось, как у меня.
— Мне Алиса тоже нравится, и я сделаю, что смогу.
— Посмотрим.
— Я слышал, ты что-то сказала о билетах на пароход. Что это означает?
— А вот это не твое дело, парень. Спроси Джона, если хочешь, хотя особого смысла в этом нет — думаю, он даст тебе тот же ответ. И мне почему-то кажется, он не хотел бы, чтобы ты спускался сюда без его позволения.
Делать нечего, я пробормотал «до свидания» и устремился вверх по лестнице. Значит, у Ведьмака по-прежнему есть от меня секреты. И наверно, всегда будут.
Только я положил ключ от ворот на место, как он вернулся.
— Вы нашли Моргана? — спросил я, хотя уже и так знал ответ.
Если бы это произошло, он привел бы Моргана сюда как пленника.
— Нет, парень, мне очень жаль, но нет. Я подумал, что, может, он спрятался в заброшенной башне в Ривингтоне. Да, он был там совсем недавно — уж конечно, не для добрых дел. Однако, похоже, он нигде не задерживается надолго. Но не волнуйся. Завтра с утра я снова отправлюсь на поиски. А пока сделай-ка кое-что для меня. Прогуляйся в Адлингтон и попроси моего брата починить нам заднюю дверь, если он, конечно, не против. Передай, что я сожалею о нашем излишне жарком споре и что когда-нибудь он поймет: я все делаю правильно.
Дневные уроки начались и закончились позже обычного, и я, прихватив свой посох, отправился в Адлингтон примерно за два часа до наступления сумерек.
Эндрю обрадовался мне. Я передал ему извинения Ведьмака, и его лицо расплылось в улыбке. Он заявил, что в ближайшие день-два непременно починит нашу дверь. Потом я немного поговорил с Алисой, хотя держалась она холодно. Скорее всего, потому, что вчера вечером ее отослали спать. Попрощавшись со всеми, я пустился в обратный путь, страстно желая добраться до дома Ведьмака, пока не совсем стемнело.