Сладостный плен - Кэрол Финч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как бы сильно ты ни презирала меня, Эрика, я никогда не стану относиться к тебе так бесчеловечно, как Сэбин, и никогда на пушечный выстрел не подпущу к тебе этого негодяя. Я наслышан о том, как он обращается с женщинами, и не позволю ему испытывать на тебе свои гнусные приемчики.
Круто развернувшись, Данте разжал руки так неожиданно, что Эрика чуть не упала, и отошел. Если он этой гневной тирадой собирался ее утешить, то добился как раз обратного результата: Эрику охватил жуткий страх. Как мог Данте так с ней поступить? Зная, насколько гнусно обращается с женщинами Сэбин, он выставил ее в качестве приза в борьбе со своим подлым дядюшкой! И как Данте только могло в голову прийти, что он победит Сэбина? Ее собственный отец – живое доказательство того, что Сэбин своей сатанинской силой способен сокрушить сильнейших людей.
Молодую женщину охватила настоящая паника, поэтому когда ее пригласил на танец Эллиот, Эрика прижалась к нему теснее, чем следовало. Конечно, она предпочла бы прижиматься к Данте, но поскольку он куда-то исчез, приходилось искать утешения на стороне. Эллиот, надо сказать, совсем не возражал против подобного обращения. Напротив, он был просто в восторге оттого, что Эрика проявляет такую бурю чувств. Когда танец закончился и Эллиот увлек Эрику на террасу, чтобы хоть минутку побыть с ней наедине, она покорно последовала за ним, и Лесситер решил, что любимая женщина побуждает его действовать смелее. Поскольку последние полчаса он был занят тем, что отдавал должное великолепным горячительным напиткам Данте, то не был очевидцем страстных поцелуев, свидетельствовавших о пылкой любви молодоженов.
Эрика едва не вскрикнула от неожиданности, когда Эллиот порывисто заключил ее в объятия и впился в губы страстным поцелуем.
– Как же я вас люблю! – задыхаясь, прошептал он, когда оторвался наконец от ее губ. – Вы представить себе не можете, как я завидую Данте! Он владеет той, которая мне дороже всего на свете. Одна мысль о том, что вы засыпаете в его объятиях, мучит меня во сне и наяву.
– Эллиот, прошу вас, не надо… – взмолилась Эрика. Теперь ей было не до утешений. Она поняла, что если бросится за защитой к Эллиоту, значит, отвернется от Данте. – Я замужняя женщина, и было бы очень стыдно…
– Это Данте должно быть стыдно за то, что он нагло увел вас у меня из-под носа, – возразил Эллиот. – Но если вы его попросите вас отпустить, он отпустит, я его знаю. Ну прошу вас, Эрика, уйдите от него ко мне. Я так вас люблю!
Наконец Эллиот, вняв мольбам Эрики, выпустил ее из своих объятий и вернулся в танцевальный зал. Эрика задумчиво смотрела ему вслед. Стоит ли рискнуть и воспользоваться его помощью? Конечно, он ее окажет, для него это не составит большого труда: Эллиот – человек богатый и со связями. Весь вопрос в том, по какой причине он это сделает. Что, если в ее просьбе он увидит нечто большее, чем простое желание избежать неприятностей? Эрика вспомнила, как Лесситер только что держал ее в своих объятиях, предлагая любовь и защиту. Потом перед ней возник образ Данте. Как страстно он целовал ее! И наконец, в памяти возникло зловещее лицо Сэбина. Воспоминание об этом злодее привело Эрику в отчаяние, и ей вдруг захотелось выскочить из дома и бежать сломя голову туда, где бы ее никто не нашел. Она понимала, что ей грозит страшная опасность, и пока у нее еще есть возможность, нужно удирать. И надеяться ей придется только на себя. Придя к этой мысли, Эрика подхватила юбки и перебросила свою стройную ножку через перила, собираясь спрыгнуть с террасы и исчезнуть в ночи, а потом спрятаться в каком-нибудь укромном месте – быть может, даже в монастыре.
– Мадам, приличной даме не пристало так себя вести, – раздался позади насмешливый голос.
Эрика испуганно вскрикнула и, выпустив из рук перила, мешком свалилась в кусты, находившиеся прямо под террасой. Хмыкнув при виде взметнувшихся вверх нижних юбок и стройных ножек, Данте перегнулся через перила и с удовольствием взглянул на свою непредсказуемую жену, распластавшуюся на кусте, подобно огромному диковинному цветку, распустившемуся среди зелени.
– Моя дорогая Эрика, право, если ты и впредь собираешься оттачивать свое акробатическое искусство, советую тебе пользоваться сетью, – насмешливо бросил он. – Однако нужно знать, когда и где этим заниматься. Вечер, устроенный в нашу честь, не очень-то подходит для подобных глупостей. И потом, ты ведь мне говорила, что боишься высоты.
Насмешливый голос Данте вызвал у Эрики негодование, однако сейчас она находилась не в том положении, чтобы демонстрировать свои чувства. Когда Данте, перегнувшись через перила, протянул ей руку, она вцепилась в нее мертвой хваткой и, пытаясь подняться, дернула за нее чересчур сильно. Изумленный крик вырвался у Данте, и он, перелетев через перила, приземлился прямо на Эрику. Прикосновение ее податливого тела вызвало в нем чрезвычайно приятные ощущения, однако соблазнять в кустах собственную жену даже ему показалось несколько неэтичным. И тем не менее, немного поразмыслив, Данте решил извлечь из создавшейся ситуации максимум выгоды для себя.
Его губы нашли губы Эрики, в то время как тяжелое тело, казалось, пригвоздило ее к кустам. Она невольно вскрикнула от боли: в спину впилась какая-то ветка и колола неимоверно.
– Сейчас же слезь с меня, ты, недотепа! – яростно зашипела Эрика, и не ожидавший ничего подобного Данте удивленно вскинул голову.
– Ты же сама меня сюда стянула, – напомнил он, устремив взгляд своих зеленых смеющихся глаз на недовольно надутые губки Эрики и готовясь оказать им такое же внимание, какое оказывал несколько секунд назад. – А может, тебя мучает стыд оттого, что ты позволяла Эллиоту целовать себя в лунном свете? – насмешливо спросил он, хотя на самом деле ему было не до смеха. – Не заигрывай с ним, Эрика. Ничего, кроме неприятностей, ты этим не добьешься.
– Черт подери, Данте, я не…
– Так-так! Кто это у нас тут выпал из гнезда? Похоже, две птички-невелички, – послышался голос Корбина. Теперь уже они с Леоной, перегнувшись через перила, наслаждались диковинным зрелищем.
Данте кое-как выбрался из кустов и подхватил на руки свою зардевшуюся от смущения молодую жену.
– Нигде нам нет покоя! Спрятались в кустах, так и здесь нас отыскали! – с деланным возмущением проговорил он. – Извинись за меня перед гостями, ладно, Корбин? Нам с Эрикой хочется побыть наедине… ну, ты понимаешь.
– Отлично, – хмыкнул Корбин, глядя, как Данте направляется к черному ходу. – А мне кого просить попрощаться за меня с гостями, если и нам с Леоной захочется немного поворковать в кустах?
Данте ничего не ответил, не до того ему было. Приходилось прилагать все силы, чтобы удерживать лихорадочно вырывающуюся Эрику в своих объятиях. А Эрика готова была сквозь землю провалиться со стыда.
– Отпусти меня сейчас же! – шипела она, словно разъяренная кошка, ее синие глаза яростно блестели. – Ты меня с ума сведешь! Я… – Не договорив, она пронзительно вскрикнула и застонала. Данте, силы которого, по-видимому, подошли к концу, неожиданно выпустил ее из своих объятий, и Эрика, неудачно приземлившись, подвернула ногу. – Посмотри, что ты наделал, растяпа! Видеть тебя больше не могу! Из-за тебя я в последнее время подворачиваю себе ноги, падаю в кусты, налетаю на мебель! До встречи с тобой я была ловкой и грациозной, а теперь… Даже ходить нормально и то разучилась! Натыкаюсь на всех и на все, словно слепой кутенок!