Багдадская встреча - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На минуту автомобиль скрылся из виду за небольшим подъемомрельефа, потом опять появился, уже совсем близко. За рулем сидел араб, а рядомчеловек в европейской одежде.
«Ну, – подумала Виктория, – надо решаться. Что делать?Выбежать на дорогу, остановить машину, не упустить шанс?»
Она уже чуть было не встала в рост, но вдруг ее охватилисомнения. А что, если, допустим на минуту, это Враг?
Как узнать? Дорога эта не из людных. Появился первый за всевремя автомобиль. Других, ни легковых, ни грузовиков, не было. И даже ослов небыло. А этот едет, кажется, в ту деревню, откуда она сбежала…
Что же делать? Такое ответственное решение, и надо принятьего за какие-то минуты. Если там Враг, тогда конец. А если не Враг, то это,наверно, единственный шанс на спасение. Если она потащится пешком дальше, то,вернее всего, вскоре погибнет от зноя и жажды. Как поступить?
Пока Виктория ломала голову, замерев на карачках,автомобильный мотор забасил, сбавляя скорость, автомобиль съехал с дороги инаправился прямо по камням к пригорку, за которым она притаилась.
Ее заметили! Ее разыскивают!
Виктория съехала по откосу вниз и на четвереньках поползлавокруг пригорка, спеша скрыться от подъезжающего автомобиля. Ей было слышно,как он затормозил, встал, хлопнула дверца, один человек вышел. Прозвучаликакие-то слова по-арабски. Потом – ничего. И вдруг Виктория увидела у себя надголовой мужчину. Он брел поперек склона, глядя себе под ноги, и время отвремени, нагибаясь, что-то подбирал. Что уж он там искал, кто его знает, ноявно не девушку по имени Виктория Джонс. И более того, он бесспорно былангличанин.
Виктория с облегчением перевела дух, встала во весь рост ишагнула ему навстречу. Он поднял голову и удивленно вытаращил глаза.
– Простите, – произнесла Виктория. – Я так рада, что выприехали.
Он по-прежнему хлопал глазами.
– Какого черта, – выговорил он наконец. – Вы что,англичанка? Но…
Виктория со смехом сбросила черное покрывало.
– Ну конечно, англичанка, – весело сказала она. – Ипожалуйста, будьте добры, подвезите меня до Багдада.
– Я в Багдад не еду. Я как раз оттуда. И что вы тут, чертвозьми, делаете одна посреди пустыни?
– Меня похитили, – торопясь, объяснила Виктория. – Я пришлаголову мыть, а меня усыпили хлороформом. А очнулась в арабском доме вон в тойдеревне.
Она указала за горизонт.
– В Мандали?
– Не знаю, как она называется. Сегодня ночью я убежала. Ивсе время шла, шла. А от вас спряталась тут за пригорком, потому что, а вдругвы – Враг.
Незнакомый избавитель смотрел на Викторию очень странно. Этооказался мужчина лет тридцати пяти, довольно заносчивого вида. Говорилпо-ученому, правильно и четко. Теперь он нацепил пенсне и стал разглядывать еесквозь стекла с крайне неодобрительным выражением на лице. И до Викториинаконец дошло, что он не верит ни единому ее слову.
Она сразу же страшно возмутилась.
– И все это истинная правда! – с вызовом сказала она. – Вседо последней мелочи!
Но тот глядел еще недоверчивее.
– Поразительно, – произнес он ледяным тоном.
Викторию охватило отчаянье. Надо же, как обидно, ведь онавсегда может наврать до того убедительно, что любой поверит, а вот истиннаяправда у нее получается неправдоподобной! Просто голые факты как есть, безприкрас и без вдохновения.
– А если у вас не найдется с собой чего-нибудь попить, то яумру от жажды, – добавила она. – И я умру от жажды так и так, если вы уедете иоставите меня здесь.
– Этого я, разумеется, не сделаю, – сдержанно возразил он. –Англичанке не следует одной разгуливать по пустыне. Господи, да у вас даже губырастрескались… Абдул!
– Сагиб?[107]
Из-за пригорка появился шофер.
Выслушав распоряжение по-арабски, он сбегал к машине ипринес большой термос с пластмассовым стаканом.
Виктория напилась воды.
– Ф-фу! – отдуваясь, произнесла она. – Совсем другое дело.
– Меня зовут Ричард Бейкер, – сказал англичанин.
Виктория сразу отозвалась:
– А я Виктория Джонс. – И чтобы он отнесся к ней сподобающим уважением, исключающим недоверие, добавила: – Виктория ПонсфутДжонс. Я еду на раскопки к своему дяде профессору Понсфуту Джонсу.
– Какое удивительное совпадение! – оживился Бейкер. – Я тожек нему еду. Он копает всего в пятнадцати милях отсюда. Так что очень удачно,что вас нашел здесь именно я.
Виктория, мало сказать, изумилась. Она была совершенноошарашена. И, не вымолвив ни слова, молча, кротко последовала за Ричардом кавтомобилю и забралась на заднее сиденье.
– Вы ведь, кажется, антрополог?[108] – сказал он, освобождаядля нее место от каких-то предметов. – Я слышал краем уха, что вы должныприехать, но не понял, что прямо в начале сезона.
Он стоял у дверцы и, доставая из карманов, разбирал глиняныечерепки. Теперь Виктория поняла, что он подбирал на пригорке.
– Соблазнительный тель, – кивнул он на пригорок. – Но мнетам ничего особенного пока не попалось. Все больше поздняя ассирийскаякерамика[109] – кое-что парфянское[110] – и несколько прекрасных круглыхдонышек Касситского[111] периода. Рад видеть, – добавил он с улыбкой, – что,несмотря на неприятное приключение, археологический инстинкт вас не оставил.
Виктория открыла было рот, но так ничего и не сказала. Шофервключил зажигание, и они поехали.