Книги онлайн и без регистрации » Ужасы и мистика » Змеиный перевал - Брэм Стокер

Змеиный перевал - Брэм Стокер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 65
Перейти на страницу:

Эй, отличный вечерок, не так ли, мистер Дик? Хотя в любой момент может снова начаться дождь. И вам всего доброго, мистер Джойс! Как поживает мисс Нора? Благослови ее Бог! Жаль, что она не вышла с вами прогуляться в такой-то славный вечерок! И бедный мистер Арт — не утащили его случайно феи? — тут он сделал вид, что внезапно увидел меня. — Ох, я несчастный! Думал уж, что вы пропали совсем, а вот он вы — целый и невредимый! Ни феи, ни лепреконы вам не страшны! Да это же мисс Нора! Пришла вслед за отцом! Доброго вам вечера и благослови вас Бог, мисс Нора! Как я рад вас видеть!

И я всегда рада тебе, Энди, — ответила она, обменявшись с возницей рукопожатием.

Энди, драматически закатывая глаза, громко прошептал:

Ох, мисс Нора, можа я вас кой о чем спрошу?

Конечно, Энди. И что же ты хочешь узнать?

Ну тута я все беспокоюсь за мистера Арта — вот за того молодого джинтмана, что с вами рядом шел, а таперича с вашим отцом толкует, — Энди ткнул пальцем в мою сторону, а Нора едва сдерживала смех.

Да, вижу его, — кивнула она.

Ну, так, мисс Нора, тама на горе Нокнакар феи его пытались утащить, а с тех пор он все бродит потерянный туда-сюда. И все одну такую особую фею сыскать пытался. Я-то что, старался ему помочь, про девиц разных местных сказывал — настоящих девиц, не фейских.

Но он прям и смотреть ни на одну не хотел. Подайте ему ту, с горы, и точка! Меня прям и не слушал!

В самом деле странно, — она пыталась сохранять серьезное лицо, но глаза уже смеялись.

И вот оно что, мисс Нора, какую, думаете, девицу он искал?

Понятия не имею, Энди!

Ох мне! Я вам щас все скажу. Точняк — высокую такую, с черными волосами, смуглую — прям даже не знаю, на кого похожа! И еще красное пальто у нее, так что прям по цвету ей подходит — особо к глазам.

Ох, Энди! — только и сказала она, оборачиваясь ко мне с широкой улыбкой.

Прекрати уже, бессовестный! — сказал я, качая головой и не сводя глаз с прекрасного лица и удивительных, сияющих глаз Норы.

Наконец мы с ней распрощались — очень вежливо и формально, все же рядом было слишком много людей. А затем мы с Диком пошли к экипажу. Энди сразу погнал лошадей едва ли не в галоп, покрикивая на них, а мы еще махали шляпами, оборачиваясь назад — к Норе и Джойсу, смотревшим нам вслед. Отец приобнял дочь за плечи, она опустила голову на его плечо, а желтая луна придавала картине таинственность и загадочную красоту.

Потом экипаж свернул за поворот, лунный свет озарял дорогу, окрестности тонули в тени деревьев, а затем облака затянули небо и лишили нас даже слабого сияния. Но мне все еще казалось, что я лечу на колеснице зари и воздух напоен розоватым светом.

Глава XIV Путешествие в Париж

На следующий день было воскресенье. После службы я пораньше пришел на Ноккалтекрор, и мы с Норой долго обсуждали идею о ее обучении. Мы решили, что чем раньше она начнет, тем лучше — каждый месяц задержки мог разочаровать ее, сделать план менее реалистичным, и меня такая перспектива тревожила. Меня подгоняла еще и мысль о том, что скорое начало означает и скорый конец обучения — а это приближало мое счастье. Нора была в тот день особенно мила и застенчиво призналась, что во всем этом деле полагается целиком на мое суждение.

Дорогой, я бы не хотела огорчать тебя, откладывая наши планы, ты так заботишься о моем благе, а мне хочется, чтобы тебе было хорошо. Порой мы так стараемся, что начинаем путать собственные желания и стремление пожертвовать ими ради другого.

Мы сошлись на том, что помолвка не то чтобы останется тайной, но, по крайней мере, не будет объявлена публично и официально, пока мы не будем готовы к решающему шагу. Ее отец расскажет обо всем ближайшим родственникам, чтобы в отсутствие Норы не возникало ненужных слухов, а я сообщу о своих намерениях паре друзей, так как прямых родственников у меня просто нет. Я спросил ее согласия сообщить о помолвке и моему поверенному в делах, старому другу моего отца, с которым меня связывало гораздо больше, чем профессиональные контакты. Мне важно было поставить его в известность о грядущих переменах в моей жизни, так как целый ряд шагов следовало предпринять с его помощью и участием — в том числе обеспечить будущее Норы на случай моей внезапной смерти еще до заключения брака. Но об этом я ей, конечно, ни слова не сказал.

Мы провели вместе счастливое утро, и когда пришел Джойс, сообщили ему о нашем разговоре и принятых решениях. Он с готовностью поддержал нас, а когда Нора отошла по делам, я поинтересовался его предпочтениями по поводу ее образования. Он ответил, что мой лондонский адвокат, вероятно, лучше знает, куда ее направить и как все устроить. Так что он тоже хотел довериться мне, а не своему житейскому опыту — основательному, но никак не связанному с такой новой и деликатной сферой жизни.

Соответственно я условился с ним и с Норой, что на следующий день поеду в Лондон, чтобы уладить наши дела, а потом вернусь в Карнаклиф. Я уже заранее мечтал о новой встрече с Норой, не успев расстаться. Затем я вернулся в отель, чтобы написать письма и успеть отправить их с дневной почтой. Я поручил своему адвокату мистеру Чэпмену незамедлительно подобрать для Норы учебное заведение в Париже — самое лучшее и надежное, подходящее для взрослой девушки, получившей прежде лишь самую общую школьную подготовку и нуждавшейся в индивидуальном подходе. Я добавил, что в ближайшие пару дней после получения письма сам появлюсь в Лондоне и рассчитываю на определенную информацию к тому времени.

Вечером того же дня я долго обсуждал с Диком свои дела, раскрыв ему все планы относительно Норы, Ноккалтекрора и всего, что с этим связано. В том числе я признался, что я намерен купить всю гору, начиная от песчаного полуострова, который смогу присоединить к основным материковым участкам; очевидно, он некогда представлял собой изолированный скалистый остров. Дик знал, что мы уже получили значительную часть территории: Норе принадлежали Поля Утесов, Джойсу — верхняя часть горы со стороны моря, а мне — участок, приобретенный у Мердока. Дик загорелся идеей взять под контроль все части горы и в ходе разговора проявлял все больший энтузиазм.

И вправду, друг мой, — сказал он, вскочив с места и вышагивая по комнате, — получится прекрасная резиденция! Полагаю, ее можно считать и хорошей инвестицией. Получив долгосрочную аренду, ты сможешь в дальнейшем купить отдельные мелкие владения, и каждый потраченный пенни принесет доход. Это даст нам шанс рано или поздно найти источники, питающие болото, а затем провести работы по его осушению, да мы можем создать тут настоящий рай! Источники, вероятно, находятся высоко на горе, так что у нас в распоряжении будет не только вода для орошения и возрождения земли, но и основа для энергетического снабжения всего района! Ты сможешь предоставить себе и соседям электрическое освещение, например, да и многое другое. Я подозреваю, там, внутри горы, есть и слой известняка, а это еще одно сокровище! Тут в пределах пятидесяти миль нет извести, и если мы найдем свое месторождение, это изменит всю экономическую картину региона. Мы сможем построить гавань на южной стороне, достаточно большую и практичную — не менее безопасную и глубокую, чем в Портсмуте.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?