Книги онлайн и без регистрации » Домашняя » Небесные создания - Лора Джейкобс

Небесные создания - Лора Джейкобс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

7. Линкольн Кирстейн, «Азбука балета» (1939); глава из книги «Балет: предубеждения и убеждения» (оригинальное название – Ballet: Bias and Belief, New York: Dance Horizons, 1983).

8. Волынский, «Книга ликований».

9. Джордж Баланчин поступил в Императорскую театральную школу в 1913 году. После Октябрьской революции 1917 года монархию в России низвергли, а имя балетной школы менялось много раз. В 1921 году – год выпуска Баланчина – она носила имя Петроградской государственной театральной и балетной школы. С 1957 года носит название Академии русского балета им. А. Я. Вагановой.

10. Из интервью с Уингерт в Нью-Йорке, 11 июня 2015 года.

11. «Все движения ног»: цитата из книги Линкольна Кирстейна и Мюриэл Стюарт The Classic Ballet: Basic Technique and Terminology (1952; 2 изд. New York: Alfred A. Knopf, 1973; на русском не издавалась); “своего рода сетка или решетка”: цитата из книги Линкольна Кирстейна «Азбука балета» (Ballet Alphabet; на русском не издавалась).

12. Из книги Thirty Years: Lincoln Kirstein’s the New York City Ballet (New York: Alfred A. Knopf, 1978), на русском не издавалась.

13. Из книги Джорджа Баланчина и Фрэнсиса Мейсона «Сто один рассказ о большом балете», «Крон-пресс», 2001. Уже несколько поколений артистов балета обсуждают загадку «Серенады» и атмосферу угрозы, присутствующую в этом балете. В книге Фрэнсиса Мейсона «Вспоминая Баланчина» (I Remember Balanchine, New York: Doubleday, 1991, на русском не издавалась) Александра Данилова рассказывает: «Меня, девушку на полу, жалел мужчина; но я была распутницей, менявшей мужчин, как перчатки. А потом осталась одна». В той же книге на 160 странице Рутанна Борис описывает свои ощущения от балета: «Мне все больше начинало казаться, что этот сюжет повторяет ситуацию из жизни самого Баланчина: появляется одна фигура, и все на сцене меняется. Фигура инициирует эти изменения, но не участвует в них… А в конце она возносится к небесам». Сюзанн Фаррелл в своей автобиографии «Удержаться в воздухе» (Holding On to the Air (New York: Summit Books, 1990; на русском не издавалась) пишет, что движения в этом балете символизируют силы, энергии, и эти энергии «растревожены, они бурлят, как вихрь». А Дженнифер Рингер и вовсе начала свои мемуары с описания «Серенады»: «Есть балет, похожий на океан; он выплескивается за горизонт сцены и скрывает невидимые тайны в своих течениях, уносящих танцоров из тихих вод в бушующие водовороты» (Dancing Through It, New York, Viking, 2014; на русском не издавалась). В финальной редактуре эту строчку убрали.

14. Из телефонного интервью с Робертом Вайссом, художественным руководителем балетной труппы Каролины, бывшим премьером труппы «Нью-Йорк Сити Балет», 21 июля 2014 года.

Глава вторая. На пуантах: история волшебных башмачков

1. Цитата из статьи Лоры Джейкобс “The Red Shoes Revisited,” The Atlantic Monthly, декабрь 1993.

2. Цитата из «Азбуки балета» Кирстейна.

3. Edwin Denby, “About Toe Dancing”, Dance Writings, под ред. Robert Cornfield, William Mackay (New York: Alfred A. Knopf, 1986).

4. Lincoln Kirstein, Movement and Metaphor (New York: Praeger Publishers, 1970).

5. Carlo Blasis, The Code of Terpsichore (1828; новое издание: Alton: Dance Books, 2008).

6. Theophile Gautier, The Romantic Ballet as Seen by Theophile Gautier, 1837–1848, пер. Cyril W. Beaumont (New York: Books for Libraries, 1980).

7. Аким Волынский, «Книга ликований», стр. 136.

8. Там же, стр. 136–137.

9. Из научной работы Avelin A. Malyango, A-Re-examination of the Functional Relationships of the Olduvai Hominid (OH) 8 Foot from Olduvai Gorge, Tanzania (MA thesis, New York University, 1996). Стопа Homo habilis OH 8 (1,8 миллиона лет назад) – первая ископаемая стопа с продольной аркой и структурными изменениями костей: более стабильная щиколотка; пальцы ног, смотрящие в одном направлении.

Главая третья. Читаем программку: глоссарий

1. Хоманс Дж., «Ангелы Аполлона» (на русский книга не переводилась).

2. Из интервью Джерома Роббинса для телевизионного фильма канала PBS “Jerome Robbins: Something to Dance About,” American Masters, реж. Judy Kinberg; также из книги “This is very interesting”: Christine Conrad, Jerome Robbins: That Broadway Man, That Ballet Man (London: Booth-Clibborn Editions, 2000).

3. Roland John Wiley, Tchaikovsky’s Ballets: “Swan Lake,” “Sleeping Beauty,” “Nutcracker” (New York: Oxford University Press, 1985).

4. Из документального фильма American Ballet Theatre: A Close-Up in Time, реж. Jerome Schnur (1973; New York: Thirteen/WNET).

5. Из статьи на сайте Фонда Рудольфа Нуреева “Rudolf Nureyev and Margot Fonteyn, The Perfect Partnership”, Rudolf Nureyev Foundation, n.d., www.nureyev.org/rudolf-nureyev-biography-margot-fonteyn/.

Глава четвертая. Чайковский: крестный отец балета

1. Из книги Hans Hofmann, “The Search for the Real in the Visual Arts,” in Search for the Real and Other Essays (Cambridge, MA: MIT Press, 1967).

2. «слишком капризными»: отзывы из газет «Новости Санкт-Петербурга» и рецензии Николая Кашкина приведены в книге Роланда Джона Уайли «Чайковский» (на русский не переводилась); Чайковский хвалил балет Лео Делиба «Сильвия», партитура которого заставила его сомневаться в художественных достоинствах своего «Лебединого озера», и выражал сомнения насчет «Лебединого озера» в письмах многим друзьям, в том числе Кашкину и Надежде фон Мекк.

3. Из книги Уайли «Чайковский».

4. Цитата Иванова из той же книги.

5. Из книги Соломона Волкова «Страсти по Чайковскому: Разговоры с Джорджем Баланчиным», М.: Независимая газета, 2001.

6. Александр Познанский, «Чайковский» (Молодая гвардия, 2010).

7. Ральф Уолдо Эмерсон, «Красота», из книги «Нравственная философия», АСТ, 2001.

8. Познанский, «Чайковский».

9. «Елка – это и есть “Щелкунчик”»: слова Баланчина цитируются по книге Nancy Reynolds, Repertory in Review: 40 Years of the New York City Ballet (New York: Dial Press, 1977); цитата Рильке из его переписки 1910–1926 годов.

Глава пятая. Арабеск, единственный и неповторимый

1. Волынский, «Книга ликований».

2. Ролло Майерс, «Эрик Сати» (London: Dobson, 1948), на русский книга не переводилась.

3. Из интервью сэра Фредерика Аштона для фильма “A Night at the Joffrey,” Great Performances: Dance in America, прод. и реж. Judy Kinberg, Thomas Grimm (April 28, 1989; New York: WNET and Danmarks Radio), TV, https://www.youtube.com/watch?v=j0ppAEMpaVQ.

4. Оттуда же.

5. Из кандидатской диссертации Александра Симмонса, посвященной «Трем гносианам» Эрика Сати. Erik Satie’s Trois Gnossiennes in the French Fin de Siècle (PhD diss., University of Birmingham, 2013), 79–81.

6. Jann Pasler, Composing the Citizen: Music as Public Utility in Third Republic France (Berkeley: University of California Press, 2009).

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?