Дым и зеркала - Таня Хафф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На что среагировал кот? — прорычал Чи-Би, видя, что все отвлеклись на животное.
— Простите, босс.
Все снова уставились на крыльцо, забитое людьми.
— Вот на это, — показал Аджайл на пустое ведро для окурков. — Раньше здесь было добрых полторы пачки, но все окурки один за другим взлетели — и вж-ж-жих в дверь.
— Вж-ж-жих?
— Ну, они не жужжали, не издавали ни звука, но — да. — Главный механик пожал плечами, прекрасно понимая, как выглядит вся эта история. — Как будто кто-то стоял по другую сторону двери и втягивал их внутрь.
Чи-Би вопросительно приподнял бровь и взглянул на Генри. Тот кивнул.
«Тони мог сделать так, чтобы окурки влетели к нему в руку. Таким образом, пока не наклюнулось другое объяснение, я буду верить в то, что это сделал Фостер».
Но Фицрой впервые услышал, что Тони мог передвинуть вещи через закрытую…
— Провода. — Когда все непонимающе уставились на него, Генри показал вниз. — Посмотрите на провода. Все они по-прежнему уходят в дом.
Двое кивнули, но явно так и не поняли, в чем тут суть. Для большинства этих людей провода был и все равно что фоновый шум.
— Дверь закрыта, — нахмурился Генри, размышляя вслух. — Провода проходят сквозь полотно. Но это невозможно, значит, пространство, через которое они проходят, осталось прежним, как бы оно ни выглядело.
— Но их не сдвинуть. — Аджайл дернул связку. — Держатся крепко, не стронешь с места. Дыры никакой нет… Они как будто доходят до двери и обрываются. — Он моргнул. — Вы правы. Это невозможно.
— Итак, нам просто кажется, что дверь закрыта? — спросила Карен, крутя кусок красной лакрицы и щурясь на крыльцо.
— Это неважно.
Крис осторожно ткнул пальцем туда, где должно было бы оставаться свободное место. Десять сантиметров — и маленькая красная вспышка отбросила его руку.
— Мы не можем добраться до двери.
— Не можем, — согласился Генри. — Но энергия, судя по всему, способна пройти сквозь нее.
— Я все выключил, — буркнул Аджайл. — В этих проводах нет электричества.
Наступила пауза, достаточно длинная, чтобы связать концы с концами.
— Мне врубить генератор, босс?
Не успел Чи-Би ответить, как заговорил Грэхем:
— Это кое от чего зависит. Какой шурум-бурум случится, если генератор будет перегружен и взорвется?
— Мой генератор не будет перегружен.
— Держу пари, что будет, если вы попытаетесь послать электричество в этот дом, пока он заперт, — заявил смотритель. — Если хотите, можете побиться со мной об заклад. Вот почему я и спрашивал про шурум-бурум.
— Генератор не пошлет ту энергию, которую я имел в виду. Вы…
Генри повернулся к Грэхему. Глаза смотрителя распахнулись так широко, что Фицрой осознал свою ошибку. Он двигался с нечеловеческой скоростью, но плевать хотел на это. Они пытались найти выход из положения.
— Когда вы говорите с призраками…
— Он говорит с призраками? — недоверчиво переспросил Крис.
— …То используете некую сверхъестественную силу…
— Какую именно?
— Она явно может пройти сквозь дверь.
— Явно?
— Потому что смогла переместить окурки сквозь дверь.
— Это еще не факт.
— Вы окликнете ваших кузенов через дверь и велите им передать Тони…
— Тони разговаривает с призраками?
— Что он должен победить эту тварь.
— Какую тварь?
Генри повернулся ровно настолько, чтобы сердито взглянуть на Криса. Тот побледнел и сделал шаг назад.
— Неважно.
— Послушайте, может, и я сумею это сделать, — медленно признался Грэхем. — Но даже если они смогут вступить в контакт с этим Тони, то я не знаю, что им сказать, как уничтожить тварь.
Кот у него на руках зевнул.
— Мне не нравится, что Тони оставался один на кухне. — Кейт оторвала краешек еще одного пакетика с солью, передала его Эми и сердито посмотрела на парня через соляной круг. — Откуда нам знать, что он пытался открыть заднюю дверь? — Она поджала губы. — Нам что, верить Фостеру на слово?
— А зачем ему врать? — спросила Эми, добавляя соли в круг.
— Затем же, зачем врут остальные. Он хочет контролировать ситуацию.
— Да, а еще я сижу здесь. — С этими словами Тони передал Эми еще полдюжины пакетиков.
Все настояли, чтобы именно она соорудила защитный круг, но хотели закончить его до рассвета. Поэтому никому не запрещалось открывать сотни крошечных пакетиков.
— Хочешь что-то узнать — просто спроси меня, — предложил Тони.
— Да, ты ведь такой откровенный, приветливый, рассказываешь обо всем, — заявила Кейт.
— Эй, о призраках я рассказал.
Кстати, они так и не вернулись после прогулки в ванную комнату. Когда зажегся свет, коллеги исчезли, а в гостиной кто-то словно давился стеклом, Тони оставался на месте, пока снова не стало темно. Отныне дом, вернее, существо, обитающее в подвале, могло заниматься бесконечными «повторными показами» без участия парня.
— Он рассказал нам о призраках, — согласился Питер, подняв глаза от кипы пакетиков. — Слегка рискуя своей репутацией.
— Какой? — спросила Бренда. — Он такой же странный, как и она! Без обид, — торопливо добавила женщина, опуская руку, которой показывала на Эми.
— А я все равно обижена.
— Но я просто…
Ли крепко обхватил Бренду за плечи и тихо сказал:
— Прекрати.
— Потому что тебе не победить, — добавила Эми.
— Замолчи!
Она возвела очи к потолку, но оставила последнее слово за Питером.
— Итак. — Кейт заелозила по полу и уставилась прямо в лицо Тони. — Я вот о чем спрашиваю. Если ты просто-напросто пытался открыть заднюю дверь, то зачем отослал Ли?
— Я решил, что вам могут пригодиться соль и лампа.
— Не хотел, чтобы он видел, чем ты занимаешься.
«Да, и это тоже».
— Я решил, что ему незачем ждать, если вам, ребята, нужна соль.
— Да, от соли масса проку. — Кейт махнула пакетиком в его сторону.
— Кошерная соль.
Это были первые слова, произнесенные Хартли с тех пор, как погиб Том. Он побледнел, когда все повернулись к нему.
— Соль в одной из се… серий «Секретных материалов» была кошерной, — запинаясь, проговорил он.
Тогда все повернулись к Зеву.