Книги онлайн и без регистрации » Романы » Души. Сказ 2 - Кристина Владимировна Тарасова

Души. Сказ 2 - Кристина Владимировна Тарасова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 72
Перейти на страницу:
рассветное солнце. Или закатное? Припухлая краснота не сползает ещё несколько дней…

А затем мы вязнем в лабиринте. Выказав желание отведать гранатов – спелых, блестящих на солнце – уносимся в сад. Я смотрю на Луну, что тянется за дальним, лопнувшим от своего сока и обилия ягод внутри, плодом, срывает его и радушно показывает мне. Однако на протянутую руку утаивает гранат за спиной; игривая улыбка колесит сияющее личико.

Спустя недели наших похождений за гранатом на лужайке вырисовываются силуэты некогда восседавших тел. Дерево остаётся целым; сколько плодов было собрано взаправду?

Я целую плечо спущенного платья, а она поправляет юбку на бёдрах. Сложно представить, чтобы кто-то ещё смел наблюдать за её очаровательными движениями; чтобы кто-то ещё взирал на линии выточенного тела и прижимался губами к мягкой коже на ключицах. Я ревновал, подстрекая самого себя мыслями, и удивлялся глупости незнакомого (каюсь, позабытого) чувства.

Луна хватает брошенный подле нас гранат и надавливает на уже давшую трещину кожуру. Сок бежит по пальцам – алый, кислый; и я слизываю его. Девочка направляет зёрна в рот.

Не удержавшись, очередная печать вливается в её сладкие губы.

– О, бог мой, – то ли обращением, то ли воззванием смеётся Луна, – тебя не остановить?

И я признаюсь, что так сложилось: мне нравилась моя жена.

– Хорошая, наверное, женщина, – забавляется Луна и прикусывает налитые кровью губы.

Девушка

Гелиос отъезжает по рабочим делам. Вместе с ним отъезжает и хорошая погода. Я восседаю на промятом пятаке лужайки, как вдруг резиденцию Солнца обтачивают тучи и поспешно начавшийся дождь. Непривычные и давно невиданные капли отбивают незримую/неслыханную мелодию; я уношусь – под стрекотания и грохот в небе – в дом. Приходит ливень. Приходит гроза.

Вспоминаю деревню нефтяников, земли которой иссохли и молили о влаге, но боги – ложные – просьбы эти не слышали, а потому осадки не посылали.

В тоске тело моё приземляется на кресло супруга. Я взираю на расписной потолок кабинета и гостиной и – не без духоты душевной – устремляюсь к спальням. Самым лучшим будет проспать сколько-то дней, дабы Гелиос оказался дома как можно раньше, однако ночью меня решает разбудить звон битого стекла. Пугаюсь я или удивляюсь?

Завалившийся на плечи мужской халат спасает от вмиг загулявшего по дому сквозняка. Я спускаюсь на кухню: тяжёлая ветвь, некогда улыбающаяся подле крыльца дома и качелей, лежит на столе для готовки; вокруг неё россыпь из остатков окна. Сумасшедший заливистый ветер подбрасывает занавески и скидывает в кабинете что-то из оставленных бумаг. Не рвусь поднимать их – рвусь закрыть пустующую раму. Выталкиваю мокрую (и от того ставшую в тысячу раз тяжелей) ветвь и случайно колю пальцы об осколки, следом стряхиваю их в позабытую у раковины миску и лужу забрасываю тряпками из обслуживающего шкафчика. Замечаю распахнутую гаражную дверь. Косой дождь окропляет инструменты и рабочее место Гумбельта и ещё один автомобиль с откидным – и по воле случая откинутым – верхом. Отчего слуга пренебрёг правилами и по обыкновению не закрыл гараж?

Как же не хочется выходить…Право, ничего не предвещало непогоды и разгула в небе. Взираю на презрительную и презирающую свору туч, и те раскалываются пополам стремительно несущейся молнией. Грохот опоясывает территорию дома Солнца и все пустыри близ.

Бегу до гаража. Давно позабытый страх велит ощетиниться и спрятаться под крышей. Босые ноги – грязные, с налипшим на щиколотках песком – хлюпают по воде; неровности пола блюдцами набирают ревущий дождь. Проклятая дверь опускается намеренно неспешно. Небо продолжает издыхать, и вдруг ещё большим отчаянием набираюсь я.

Всё ли хорошо с Гелиосом? Успел ли он доехать до запланированного места или остановился в пути? Переждал ли он ливень или не застал его вовсе? А если песочные тропы размоет…как он вернётся? Сколько дней проведёт в дороге?

Набираю полную грудь тоски, а с лязгом металла небо вновь рассекает золотая полоса.

Никогда не была в гараже прежде. И Гелиос его обходил стороной. Машинами занимался Гумбельт, в его же задачи входило выгонять и загонять транспорт, даже если в последующей поездке водителем выступал хозяин дома. Разглядываю кабриолет, которым так гордился супруг. На следующий приём в чей-либо из домов желаю отправиться на нём, дабы ловить обжигающий ветер и пыль, а в моменты сильного зноя прятаться под опускаемой крышей.

Плотные капли бьют по крохотному оконцу, располагающему над рабочим столом. Под одним из ящиков наблюдаю крохотный уголок конверта. С кем прислуга может вести переписку? И прислуга выучен грамоте?

Вырываю конверт и вместе с ним нахожу кладезь иных сообщений. Всё то – заметки и черновики (некогда отправленных или должных стать таковыми в будущем) писем.

Тот, чьему перу принадлежат откровения, рассказывает о жизни дома Солнца. И бумага на верхушке стопки – самая свежая – пускается в повествование: господин и госпожа стали друг другу теплы и приятны; господин и госпожа пропадают вечерами в саду, а утро проводят за работой в кабинете; господин более не воротит взгляда от свалившейся на его голову супруги, а госпожа более не стесняется вечного присутствия супруга; господин следует за госпожой, и они звонко смеются; госпожа теплится в объятиях господина, и они имеют ласковое друг с другом обращение. Теперь дом Солнца обрёл хозяйку воистину и клан Солнца воссияет по-новому.

Кому могли быть направлены все эти слова? Кто смел так нагло выворачивать происходящее внутри стен нашего дома…?

Я ворошу измятые листы и нахожу одно из первых писем, датой относящееся к моему прибытию: господин и госпожа много разговаривают, но держатся отстранённо и холодно, их брак – фикция и обман, быть связаны такие разные сердца не могут и не смогут.

И вот я встречаюсь с ответным посланием. Надпись на конверте велит уничтожить содержимое после прочтения, но воля любопытного исполнена не была. Этот человек даёт поручение – чтоб ему, Гумбельту! – следить за климатом дома, за всем происходящим и сообщать о любых изменениях; малейшие конфликты или опасения – вскрывать, применение силы – обнажать, о непочтительном поведении – докладывать; и прочее, и прочее.

Кто же явился таким явно мне сопереживающим…? (вот только напрасно! человек не знал Гелиоса настоящего – доброго и терпеливого; не образом циника с приёмов, а истинного мудреца). Заставивший стены дрогнуть гром совпадает с раскрытым именем: я наблюдаю в конце письма-просьбы-указания: «Хозяин Монастыря».

Всё валится из рук, и я валюсь на крохотный диванчик.

Хозяин Монастыря?

Получается, он ни на мгновение, ни на секунду наших разошедшихся по жизни путей не оставлял меня

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?