Вкус счастья - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можно! — воскликнула Паркер, проникаясь этой идеей. — Конечно, можно.
— Тогда Мак сделает свои снимки, а твоя мама, Эм, останется на первую официальную консультацию, — предложила Лорел. — Обсудим наши предложения, твои пожелания.
— Отличная мысль, — согласилась Паркер.
— Меня иногда осеняет.
Мы примем Лючию на высшем уровне, — обрадовалась Мак. — Твоя мама — VIP-клиентка «Брачных обетов».
— Ей понравится. И мне тоже. Ой, сейчас опять расплачусь.
Лорел сунула Эмме очередную салфетку.
— Думай о туфлях.
— Туфлях?
— Туфлях к этому платью.
— О, туфли.
— Никто не плачет над туфлями. Я бы выбрала что-нибудь поблескивающее, не слишком сверкающее, слегка сексуальное и безумно сказочное.
— Мы должны пробежаться по магазинам. Мак, ты уже купила свадебные туфли?
— Пока нет.
— Охота на свадебные туфли! — воскликнула Эмма. — Боже, как будет весело.
— Ты еще не выбирала приглашения, карточки для рассадки гостей и не страдала над шрифтами. — Мак покачала головой. Попомни мои слова. Это как наркотик. Я знаю этот взгляд, Макбейн. — Мак погрозила пальцем. — Самодовольство, превосходство. Ты думаешь, что никогда не падешь так низко. Поживем — увидим. Придет день, когда шрифты начнут преследовать тебя даже во сне.
— Вряд ли. Во всяком случае, я не собираюсь замуж.
— Но разве ты не думаешь, что вы с Делом… когда-нибудь…
— Не дури, Эм. Мы встречаемся всего-то с прошлого месяца.
— Уклончивый ответ, — заметила Мак. — Вы знакомы вечность.
— И ты любишь его вечность, — напомнила Эмма, как будто Лорел нуждалась в напоминании.
— Я об этом не думаю.
— Не думаешь о своей любви к нему или о том, чтобы прожить с ним до конца дней? — попыталась уточнить Паркер.
— Это не… я не загадываю так далеко.
— Прекрати, — строго сказала Паркер.
— Что прекратить? — Эмма перевела взгляд с Лорел на Паркер. — Чем она тебя обидела?
— Лорел, ты выкручиваешься, потому что он — мой брат. Это оскорбительно.
— Нет! Черт побери, Паркс, я просто увиливаю.
— Нет, выкручиваешься. Мне уйти?
— Теперь ты прекрати. — Рассердившись, Лорел залпом допила шампанское. — Ты всегда использовала запрещенные приемы. Ладно, хорошо. Отлично. Да, я люблю его, я всегда его любила. Я боюсь прогнозировать, боюсь спугнуть. Я большую часть своей жизни пыталась не любить его, и все попытки провалились. Поэтому да, если мы когда-нибудь заговорим о «жить долго и счастливо и умереть в один день», я не буду раздумывать ни секунды, я прыгну вниз головой, брошусь в омут… выбирай любое клише. Но загвоздка в другом: чтобы добраться до этой точки, требуются двое.
— А почему он не может тебя полюбить? — удивилась Эмма.
— Конечно, он меня любит. Он любит нас всех. Со мной теперь по-другому, но не… — Боже, как унизительно, поняла она. Унизительно даже среди ближайших подруг. — Трудно любить кого-то больше, чем любят тебя, а мне приходится с этим мириться. Мои чувства — моя ответственность.
— Я тебя понимаю. — Мак потянулась к Лорел, сжала ее руку. — Я заставила Картера испытать это. Я не хотела влюбляться. Я не хотела нырять в омут, поэтому упиралась. И я знаю, что ему было больно.
— Меня удивляют твои скромные ожидания, — заметила Паркер. — Ты всегда метила высоко.
— Когда для достижения цели требуется труд, конкуренция. Но разве можно завоевать любовь? Не как награду или приз. Мы играли в День Свадьбы. Теперь это наш бизнес. Но, когда речь идет о нас самих, это не игра и не работа. — Лорел улыбнулась Мак. — Мне не нужны ни платье, ни кольцо, ни шрифты. Однако я должна знать, что я для него та самая, единственная. Я не могу это заработать. Я просто должна ею стать.
— Наконец-то я слышу что-то умное, — прошептала Эмма.
— Никто еще не был для него единственной, — сказала Паркер. — Я бы знала.
— А Чериз Макконнели?
— О боже. — Паркер притворно содрогнулась. — О чем он только думал? Кроме этого, — добавила она, когда Лорел выгнула брови.
— Кстати, о Чериз, должна сказать, что со мной его вкус заметно улучшился. — Лорел взяла еще один ломоть пиццы. — Так что он не безнадежен.
Не успели Джек и Дел устроиться за барной стойкой в «Уиллоуз», к ним подошла барменша:
— О, у меня сегодня двойной праздник.
— Как дела, Энджи?
— Не жалуюсь, чего не скажешь о половине парней, которые плюхаются на эти табуреты. Что будете пить?
— «Пеллегрино», — заказал Дел.
— «Сэм Адамс», — решил Джек.
— Заглянули утолить жажду? — спросила девушка, подставляя под кран поллитровый пивной бокал и бросая лед в бокал для воды.
— Я да, — ответил Джек. — У него свидание.
— Правда? И кто сегодня эта счастливица?
— Я ужинаю с Лорел.
— Макбейн? — Легкое удивление промелькнуло в глазах Энджи. — Настоящее свидание?
— Ага.
— Резкий поворот. — Зная предпочтения Дела, Энджи добавила в газированную минералку ломтик лайма и поставила оба бокала на стойку. Добавила вазочку с миндальными орешками. — Я кое-что слышала, но решила, что это просто сплетни.
— И почему же?
— Потому что вы знакомы лет двадцать, и ты никогда не приглашал ее на свидание. Я давно ее здесь не видела, но знаю, что ее бизнес процветает.
— Да, процветает.
— Я была у них пару раз на свадьбах. Высший класс. У твоей сестры всегда все высший класс, не так ли? — Энджи протерла стойку белоснежной тряпкой. — Мы все еще скучаем по Лорел. Лучшего кондитера здесь никогда не было. Итак, Джек, как дела у Эммы, как продвигаются свадебные планы?
— У Эммы все отлично. Нашла платье, что, как они считают, ключ к королевству.
— Они правы. Может, там завелось что-то в воде? Сначала Мак, затем Эмма. — Энджи подмигнула Делу, постучала пальцем по его бокалу. — Смотри, что пьешь.
Когда Энджи отошла к клиенту, ожидавшему у другого конца стойки, Джек расхохотался.
— Закрой рот, старик. — Джек слегка коснулся своим бокалом бокала Дела. — Вполне естественное развитие событий.
— Мы встречаемся сколько? Месяц. И ты считаешь свадебные планы естественным развитием событий?
Джек пожал плечами:
— Мак, Эмма, Лорел. Это как тройная свадебная игра.
— Лорел так не думает. Она устроена иначе. — Ведь только что напомнили, что он знает ее лет двадцать, не так ли? — Свадьбы — их бизнес. Лорел — деловая женщина. Серьезная, амбициозная, деловая женщина.