Воспоминания - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я так рад, что вы оба здесь.
Через плечо Тэдди посмотрел на своего любимого старшегобрата. У Брэда иссякло терпение. Он обнял сразу и Тэдди и Сирину, и так, смеясьи заливаясь слезами, крепко обнявшись, все трое стояли у огромного корабля,доставившего их домой.
Казалось, прошли столетия, прежде чем Тэдди выпустил Сиринуиз объятий. Она отстранилась от него на шаг, чтобы хорошенько рассмотреть младшегобрата, о котором так много слышала. Он был выше Брэда, чем-то красивее, ачем-то нет. Все это она отметила, глядя на лица братьев, пока те увлеченноговорили сразу обо всем: о предстоящей свадьбе, родителях, путешествии. ЧертыБрэда отличались большей правильностью, плечи пошире, и в его облике непроглядывалась наивность и простота. Сирина с гордостью смотрела на своегомужа. Однако в Тэдди присутствовало нечто совершенно особенное, и не заметитьэтого было просто невозможно. Это походило на сияние, на радостное возбуждение,освещавшее его душу и каждого, кто оказывался в сфере его воздействия. Тут былии теплота, и радость, и любовь, бившие через край, подобно фейерверку, которыйустраивали четвертого июля – в День независимости. Не любить его былоневозможно, хотелось соприкоснуться с ним, стать частью его жизни. Сирина почтифизически ощущала это притяжение, стоя в стороне и внимательно разглядывая его.В ней поднималась теплая волна восхищения, и она не знала, как на этореагировать. Несмотря на возбужденную беседу с братом, Тэдди ни на секунду несводил глаз с Сирины. Наконец он вновь заговорил с ней:
– Сирина, ты такая красивая!
Тэдди, как говорится, был сражен наповал. Глядя на него,Сирина могла лишь рассмеяться.
– Не только, – добавил муж. – Она к тому же ипринцесса. Как тебе это нравится?
– Похожа. – Тедди заявил это с полнойсерьезностью, и Брэд посмотрел на него с нежностью и изумлением.
– Не вздумай в нее влюбиться, парень, я ее первыйувидел.
На лице Тэдди, когда он смотрел на Сирину, проступало такоетрепетное благоговение, что невольно хотелось отвести глаза в сторону.
– Боже мой, как ты красива!
Он никак не мог оторваться от нее, поэтому Сирине пришлосьразрушить охватившее его очарование.
Прикрывшись букетом роз, которые он вручил ей, Сирина тихопроговорила, обращаясь к Тэдди:
– Вообще-то я не Сирина. Я – девушка, с которой Брэдпознакомился на корабле и попросил меня занять ее место.
– Ну и хитра, верно? – Брэд нежно, нособственнически обнял жену рукой. В конце концов, брат был на двенадцать летмоложе его и всего на три года старше Сирины. Он не хотел, чтобы парень потерялголову. – Кстати, как там поживает наша будущая сестричка?
Радость на лице Тэдди сменилась печалью.
– Полагаю, отлично. – Голос его прозвучал как-тоотрешенно и подавленно. Брэд и Сирина выжидающе смотрели на него. – Втечение двух последних недель Грег напивается каждый вечер. Честно говоря, незнаю, что это могло бы означать: приятное времяпрепровождение или страх?
– Возможно, и то и другое, – сказал Брэд, глядя вглаза брату.
Но Тэдди всегда был искренним с ним.
– Не думаю, чтобы Грег понимал, что делает, Брэд. Или,может быть, не хочет этого понимать, что еще хуже.
– Ты предлагаешь, чтобы кто-то вмешался и прекратилэто? Сейчас?
– Не знаю. Мать наверняка не намерена этого делать.Грег становится ее главной надеждой. С тех пор как ты решил статьпрофессиональным военным… – Тэдди бросил пренебрежительный взгляд набрата, на что Брэд только усмехнулся, – и стало очевидным, что я никогдане стану играть в семейные игры, у нее остался один Грег.
– Бедолага.
Больше Брэд ничего не сказал. К ним подошли таможенникипроверить багаж и документы. У Тэдди также потребовали документы, и онпредъявил специальный пропуск. Один из друзей отца достал ему этот пропуск умэра Нью-Йорка, так что теперь Тэдди мог встречать своих друзей у самого бортасудна, не дожидаясь окончания таможенных формальностей. Это было весьма удобно,особенно в подобных случаях. Однако таможенник почувствовал себя уязвленнымэтой явной демонстрацией ранга и общественного положения Тэдди.
– Особые привилегии, да? – поинтересовался он.Тэдди чуть смутился.
– Только эта. Брат вернулся домой после войны.
Он показал на Брэда. Лицо таможенника тотчас же смягчилось.
– Возвращаетесь домой на «Либертэ», сынок? Неплохо…
– Еще бы. Мы совместили возвращение с медовым месяцем.
– Ваша жена ездила вас встречать?
Таможенник только что закончил проверять их багаж. Напарникпередал ему их паспорта и уже знал, что Сирина итальянка, но беседовавший сними чиновник не догадывался об этом. Сирина не произнесла ни слова.
– Нет. – Брэд с гордостью посмотрел наСирину. – Я познакомился со своей женой в Риме.
– Итальянка?
Таможенник прищурил глаза, окидывая оценивающим взглядом еесовершенную красоту, гардении на лацкане жакета, золотистые волосы,поблескивавшие в лучах солнца. Сам же он стоял в серой помятой униформе, сгалстуком, покрытым пятнами, с грязью под ногтями.
– Да, моя жена итальянка. Из Рима, – с улыбкойповторил Брэд. Таможенник не мигая смотрел на них.
– В стране полно своих невест, сынок. Или ты забыл?Господи, некоторые из молодых парней выбираются из страны и забывают обо всем,что остается дома.
Он вновь окинул всех троих немигающим взглядом, затемповернулся и заторопился проверять чемоданы следующих пассажиров.
В глазах Брэда вспыхнул недобрый огонь, а Тэдди охватилопламя ярости. Но Сирина взяла их под руки и покачала головой:
– Не нужно. Ничего страшного. Просто он сердитыйчеловек. Может быть, кто-то обманул и бросил его дочь.
– А может быть, кто-то должен врезать ему по роже!
Тэдди было ринулся выполнить задуманное, а у Брэда на лицебыло ясно написано желание помочь ему в этом.
– Не обращайте внимания. Поедем домой.
Братья обменялись взглядами. Брэд медленно вздохнул, затем,соглашаясь, кивнул:
– О'кей, принцесса, на этот раз ты победила. – Онпосмотрел на нее почти печально, потом наклонился к ней и поцеловал. – Непотерплю, чтобы кто-либо впредь говорил про тебя подобные веши.
– Но так будет… – прошептала она чутьслышно. – Возможно, потребуется какое-то время.
– Дурак, – буркнул Тэдди, и Сирина веселорассмеялась. Они подозвали носильщика и двинулись домой.
Тэдди оставил шофера семьи на стоянке за пределами порта,где тот терпеливо поджидал их возвращения в «кадиллаке» цвета полуночного неба,который отец преподнес в подарок своей жене к прошлому Рождеству. ОднакоМаргарет Фуллертон в большинстве случаев предпочитала пользоваться своимсимпатичным «линкольном» бутылочно-зеленого цвета с откидывающимся верхом, накотором разъезжала почти ежедневно. К восторгу сыновей, «кадиллак» и пожилойшофер оставались в их полном распоряжении. В основном автомобилем пользовалсяГрег, Тэдди – лишь когда ему удавалось перехватить его у старшего брата, как,например, сегодня. Мать отправилась на встречу совета директоров АмериканскогоКрасного Креста проследить за последними приготовлениями к торжественномуобеду, который намечался на завтра, а затем на ленч в другой совет директоров,в состав которого она также входила. Эти дела не позволили ей встретить Брэда иСирину у борта корабля. У Грега была важная встреча с отцом, так что осталсялишь Тэдди, который и встретил Брэда с женой в элегантном автомобиле цветаполуночного неба.