Снежный блюз - Керри Гринвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что они с тобой делали? – спросила Фрина своим обычным голосом. Уловки тут уже не помогут.
Саша расстегнул рубашку, и Фрина увидела огромные волдыри на его гладкой коже.
– Тушили сигареты, – догадалась она. Саша кивнул.
– Они хотели знать, где сейчас княгиня и Элли. Я им не сказал. Но, думаю, они еще вернутся. – Его голос был полон славянского фатализма.
Фрина почувствовала, что начинает злиться, и вскочила на ноги.
– Уже утро. Они, по крайней мере, могли бы принести нам завтрак. Эй! – крикнула она и ударила ногой в дверь, тут же пожалев об этом – она была босая. – Э-ге-гей! Как насчет завтрака?
Дверь открылась рывком. Бык схватил одной гигантской лапищей Фрину, другой – Сашу. Пленники не сопротивлялись, и он потащил их по коридору из массажной комнаты в помещение с бассейном, где и швырнул на плетеные стулья.
– Ждите! – пробурчал он и захлопнул за собой дверь.
Фрина тут же слезла со стула и проверила все выходы. На окнах были решетки, дверь – на замке, и минимальный набор мебели. Фрина увидела на одном из стульев свою накидку с перьями. Пистолет исчез из кармана, но пачка сигарет была на месте. Они молча закурили.
– Что они с нами сделают? – спросил Саша.
– Наверное, какую-нибудь бессмысленную жестокость, чтобы мы поняли, как далеко зашли в своей глупости, пытаясь сбросить с трона Снежного короля. Ну а потом – добрая старая река и добрый старый камень на шее. Господи, кто же унаследует мое состояние? Я не составила завещания. Я бы хотела оставить все кошачьему приюту.
– Не успеешь, – усмехнулся за дверью Коки Биллингс. – Нет, вас ждет не река – тела слишком часто всплывают. У нас есть кое-что другое для вас, мисс Фишер, и вашего жиголо. Король называет это «великолепно позорной кончиной».
– Вы хотите сказать, что я прождала столько времени и так и не увижу Его Величество? – возмутилась Фрина.
В этот миг Коки оттолкнули в сторону, и Снежный король во всем своем монаршем величии вошел в комнату, вместо трона усевшись на плетеный стул. Саша раскрыл рот от изумления. Фрина прикурила еще одну сигарету.
– Здравствуйте, Лидия, – безразлично произнесла она. – Вы оправились от передозировки мышьяка?
Лидия Эндрюс с яростью воззрилась на Фрину, оскорбленная отсутствием удивления с ее стороны. Саша схватил Фрину за руку.
– Снежный король – это она? – изумленно спросил он.
– О, да. И она так искусно спланировала убийство своего мужа. Разумеется, он невежа и растрачивает семейное состояние, но мышьяк – какая жестокая смерть. Я не удивлюсь, если милашки Беатрис и Ариадна задумали так же расправиться со своими мужьями-недотепами. Это как со случаями непристойного поведения или авиакатастрофами – где одно, там и три. Прежде чем убить меня, Лидия, вы, по крайней мере, могли бы предложить мне чашку чаю!
– Что вы имеете в виду, говоря о моем муже? Это ведь он пытается меня отравить, вы сами так предположили!
– Лидия, может, я и совершила ошибку, позволив вашим головорезам поймать меня, – я бы никогда не стала ломиться сюда в одиночку, – но Саша мой возлюбленный, а ваши друзья пытали его… сделайте скидку на простые женские чувства. Но я не дура. Когда ваша служанка сообщила мне, что вы держите мышьяк в ящике комода, и когда анализ подтвердил, что в ваших волосах и ногтях полным-полно следов мышьяка, любой дурак понял бы, что вы делаете. Тщательно отмеренные крошечные дозы, вызывающие лишь легкое недомогание и постепенно создающие сопротивляемость к яду. А потом – кончина известного бизнесмена, обнаружены следы мышьяка, подозрение падает на жену, потом яд обнаруживают и в организме жены, и это доказывает, что вечером она взяла не ту чашку какао и – вуаля! Бизнесмен хотел убить свою жену, но сам погиб в результате несчастного случая – и жена получает сочувствие окружающих и все состояние. Отлично придумано, Лидия, просто отлично. А теперь можно мне наконец выпить чашку чаю?
– Принеси чай, Коки, – приказала Лидия. – Бык, ты встанешь здесь и тут же сломаешь мисс Фишер руку, если она попытается ко мне приблизиться.
Саша заметил брошь в виде птицы, которая украшала пышный наряд Лидии. Он вытянул шею, чтобы рассмотреть ее. Последний раз он видел эту брошь на плече своей матери: ею на платье была прикреплена орхидея.
– Но к чему это убийство, если вы озолотились на торговле кокаином? – спросила Фрина, чтобы поддержать разговор.
Лидия вздрогнула.
– Он… предъявлял мне требования. Он называл это супружеским долгом. Он… он отвратителен. Он должен умереть, – заключила Лидия.
Фрина пристально посмотрела на нее. Лидия все еще напоминала фарфоровую куклу: светлые кудряшки, розовые щечки, пухлый рот. Но было что-то необъяснимо пугающее в удовольствии, с которым она отдавала приказы окружавшим ее мужчинам. Фрина прижалась к Саше, он обнял ее.
– Знаете, я готова поклясться, что у вас были на меня виды, – мягко заметила она. – Я в вашем вкусе, Лидия?
Коки с кислой миной подвез столик с чаем.
– Можно за вами поухаживать? – улыбнулась Лидия и стала разливать чай. – Сахар, молоко?
Саша и Фрина в изумлении переглянулись.
– Молоко, сахара не нужно, – ответила Фрина. – Пожалуйста, покрепче. Думаю, мне нужно приободриться.
Она жадно выпила чай и съела два сандвича с огурцом. Она подумала, что их, наверное, приготовил Бык, и подавила смешок. Саша в невероятном удивлении тоже выпил чая.
– Итак, у вас есть выбор, мисс Фишер, – официальным тоном произнесла Лидия. – Быть со мной заодно или… э… умереть.
– Заодно с вами? – грубо отозвалась Фрина. – Если это означает, что мне придется делить с вами постель, – тогда спасибо, нет.
– Вовсе нет, – вспыхнула Лидия. – У меня отлично идут дела. Расходы минимальны, умеренная плата за перевозку и персонал, которому можно доверять.
– Как вы сделались Снежным королем? – спросила Фрина.
Лидия указала на брошь Фаберже.
– В первый год своего брака в Париже я искала, во что бы выгодно вложить деньги. Я познакомилась с женщиной, которая подумывала об уходе на покой от королевских дел. Все ее рынки были в Европе, она никогда не задумывалась об Австралии. У меня было немного денег от тети, которые я могла вложить, чтобы заработать и получить финансовую независимость от мужа. И я купила этот бизнес целиком. Заказы отправляются в Париж без моего участия, и товар поступает под видом соли для ванной «Шоссёр и Ко». У нас отборная клиентура, только богатые дамы. Герда приносит им пакетики с порошками на дом, когда мадам берет ее с собой делать массаж.
– Мадам Бреда тоже в доле? – поинтересовалась Фрина.
– Нет. Она предоставляет нам помещения для хранения продукции «Шоссёр и Ко», не бесплатно, конечно. Она сама никогда не ввязалась бы в такое нездоровое предприятие, как наркотики. А Герда, ее служанка, наш главный торговый агент, как я уже сказала.