Еще один шанс - Хейли Норт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марта посмотрела на телефон. Еще слишком рано, чтобы позвонить Шарлин Роджерс и спросить, приехала ли Харриет. И Оливии не нужно, чтобы кто-то беспокоил ее, когда она в больнице.
– Я уверена, у них все в порядке.
Эбби проверила термометр духовки.
– Так же, как и у нас, потому что они гарантировали оплату. Так что мы получим деньги независимо от того, где они провели ночь.
– О, Эбби, это очень сурово, – сказала Марта. – Ведь хорошо, если они провели время с семьей.
Эбби зло взглянула на нее:
– Ты совсем потеряла рассудок, если думаешь, что мы не должны выставлять им счет. Кто сказал, что они с семьей? Она, наверное, просто решила, что для нее будет слишком большим беспокойством приехать навестить свекровь, и не потрудилась отменить бронь.
Марта уселась на табурет и пододвинула к себе блокнот и карандаш, чтобы составить список покупок. Она склонилась над ним и нарисовала улыбающееся лицо в форме сердца.
– Ты точно знаешь, как испортить человеку настроение.
– Полагаю, это мистер Портер ответственен за твое радостное лицо.
Марта добавила к рисунку стрелу купидона.
– Мы очень мило поужинали, – сказала она. – И мы привезли тебе твое любимое блюдо, но ты уже спала.
Лицо Эбби смягчилось.
– Филе миньон?
Марта кивнула:
– Среднепрожаренное. Как раз как ты любишь.
Ее сестра бросила тоскующий взгляд на холодильник.
– Ну, спасибо вам. Наверное, я попробую его на обед. То есть, конечно, если у нас сегодня будет время для себя.
– Я уверена, мы не будем так уж заняты, – сказала Марта. Как только слова сорвались с ее губ, она пожалела о них. Ее сестра очень не любила, когда ей говорили, что что-то легче, или проще, или менее обременительно, чем заявляет она.
Эбби привалилась к стойке рядом с духовкой и скрестила руки на тощей груди.
– Ты такая жизнерадостная. Только твой оптимизм трудно разделить, когда я остаюсь одна делать всю работу, пока ты идешь флиртовать. Могу поспорить, ты сегодня собираешься исчезнуть, без сомнения, с этим человеком, и в придачу сегодня днем приезжают Сен-Сиры.
Марта перестала рисовать и посмотрела сестре прямо в глаза. Никогда не будет подходящего времени, и идеального места, и сравнительно благодушного настроения для того, что она собирается сказать Эбби.
– Это верно. Я сегодня хочу провести какое-то время вне дома. Вместе с мистером… с Тедом.
– Так он теперь уже Тед?
– Да. И мы…
Зазвонил телефон. Марта взяла мобильник; Определитель показывал междугородный номер, которого она не знала, так что она решила, что это насчет бронирования.
– «Скулхаус инн». Марта. Слушаю вас.
– Марта, это Джейк Портер.
Она постаралась сохранить невозмутимый вид. В противоположной стороне кухни Эбби ставила в печь два противня кексов.
– Да, Джейк?
– Я надеюсь, что не доставил особого беспокойства, когда не вернулся вчера. Разумеется, я заплачу за эту ночь. Было уже поздно, и я не хотел звонить и будить вас. Я останусь здесь до конца оговоренного срока.
– О-о, хорошо, – сказала Марта, удивляясь, почему он позвонил ей, а не Теду. Или, может быть, он уже звонил. Ей было так неловко спрашивать.
– На сегодня у меня другие планы, но вечером я приеду, – сказал он. – Пожалуйста, передайте мой привет отцу, и желаю вам двоим отлично провести день.
– Конечно. – Язык Марты как будто завязался в узел. Она, наверное, говорила как идиотка. Все, чего она хотела, это чтобы сын Теда принял ее и не приводил отцу доводов против их женитьбы. Но как она могла выразить это, особенно когда Эбби наблюдала за ней из угла. – То есть я хочу сказать, что уверена, что так и будет, и спасибо вам, и я тоже желаю вам хорошего дня. – Уф! Она отключила связь и промокнула лоб новым фартуком.
– Он много чего сказал, – заметила Эбби, – Надеюсь, он не побеспокоил тебя из-за оплаты постели, в которой он не спал.
– Вовсе нет, – ответила Марта немного надменно. – Он очень воспитанный молодой человек.
– Ну, он слишком молод для тебя, – засмеялась Эбби.
– Может быть, тебе следует пойти лечь в постель и снова встать с другой ноги? – сказала Марта. Сегодня сестра была раздражительнее, чем обычно.
– Может быть, и надо. – Эбби отключила конфорку под чайником. – Почти весь выкипел. – Она вздохнула. – Совсем как я, по-моему.
Марте было грустно слышать это, хотя это было очень близко к правде.
– Знаешь, люди могут меняться.
Эбби скорчила гримасу:
– Ты имеешь в виду то, что ты вытащила нашу маленькую гостиницу в эпоху Интернета?
– Хороший пример. – Марта сделала глубокий вдох. – Я вот меняюсь. – Ее сердце билось так быстро, что она боялась, что оно выскочит.
– Да неужели? – Эбби открыла буфет и поискала что-то на полке. – Вместе с этим модным фартуком в тебе появилось что-то новое? – Она обернулась, держа в руке подставку для пирога.
– Жених, – смогла ответить Марта после нескольких запинающихся попыток.
Эбби посмотрела ей в лицо, а потом на левую руку Марты.
– Вот те на!
– Тед попросил меня выйти за него, и я ответила «да». – Вот, она сказала эти слова.
– Человек, который пробыл в городе меньше одного дня? – Эбби поставила муку, сахар и масло на рабочий стол в центре кухни. – Он угощает тебя ужином, и ты принадлежишь ему до конца жизни? – Она с грохотом поставила большую миску рядом с продуктами для выпечки. – Ты что, потеряла рассудок?
– Думаю, я только начинаю его находить, – ответила Марта. В заднюю дверь поскреблась кошка, и она впустила ее, вызывающе глядя на Эбби, чтобы та не сказала чего-то против. – Кроме того, я знаю его уже довольно давно.
Эбби перестала отмеривать муку.
– Так вот что ты делала, постоянно сбегая в Литл-Рок? Тебе должно быть стыдно, в твоем-то возрасте.
Марта покраснела.
– Я не знала, как сказать тебе.
Облачко муки взлетело в воздух, когда Эбби высыпала несколько чашек в миску.
– Ты познакомилась с ним в доме миссис Галифакс?
Марта решилась быть честной.
– Мы познакомились онлайн.
– В очереди в магазине[7]? – удивленно уставилась на нее Эбби! – Ты заговорила с незнакомцем, а потом поняла, что вы п-п-поженитесь? – Это слово ей было трудно произнести.
– Онлайн, – сказала Марта, – В Интернете. Мы познакомились на сайте.