Сладкий след поцелуя - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очевидно, приняв молчание за согласие, брюнетка взяла Джеки за руку и потащила к двери.
— Я знаю тут одно местечко, где мы можем…
Больше Джеки ничего не услышала, потому что брюнетка открыла дверь. На них мгновенно обрушилась громкая музыка, поглотившая все остальные звуки. Джеки не выдернула руку и не вернула брюнетку обратно в туалет, где могла бы объяснить, что ей это неинтересно, только потому, что та сбила ее с толку, повернув направо, в дальнюю часть клуба, а не налево, к столикам и танцполу.
Сознание Джеки мгновенно заработало в другую сторону. Винсенту нужно поесть. Сегодня он перекусил только один раз. Правда, он утверждал, что ему достаточно одной трапезы, и, может быть, он не умрет, но Джеки знала, что это причиняет ему страдания.
А если они не придумают, как покормить его завтра?
Брюнетка тащила Джеки все дальше, болтая без остановки. По крайней мере губы ее непрестанно шевелились. Подбодренная ее человеческими зелеными глазами, Джеки немного успокоилась и решила, что посмотрит, куда ее ведут, в надежде, что сумеет как-нибудь помочь Винсенту. Может быть, у нее получится воспользоваться этим шансом. Во всяком случае, она на это надеялась.
Брюнетка протащила ее по одному коридору, потом по другому, потом вбежала в какую-то дверь, и они оказались в кухне. Помещение было большим, безукоризненно чистым и совершенно пустым. В такой поздний час еду в клубе не подавали.
— Никогда не делала этого раньше. Всегда мечтала, но… — нервно болтала девушка. Как только дверь за ними закрылась, оглушающий рев музыки сделался едва слышным.
— Погоди, — торопливо сказала Джеки.
Теперь, когда девушка могла ее услышать, она попыталась вырвать руку, но брюнетка оказалась сильнее, чем можно было предположить, и только крепче вцепилась в запястье Джеки, приговаривая:
— Это прямо здесь. Вот за этой дверью.
Джеки снова начала вырывать руку, но тут брюнетка втащила ее в следующую дверь, и они оказались на небольшом складе. Все полки на стеллажах были заставлены консервными банками и бутылками: пикули, соусы, кетчуп супы… Джеки прошла чуть глубже и повернулась к двери, с удивлением разглядывая стеллажи. Затем она снова посмотрела на брюнетку. Решимость и уверенность, с которой та делала свое предложение в туалете, куда-то исчезли. Собственно говоря, девушка откровенно нервничала. Она несколько раз глубоко вздохнула, словно собираясь с силами, в глазах снова появился решительный блеск, она шагнула вперед и протянула Джеки руку.
— Погоди, погоди. — Джеки сделала шаг назад, выставив перед собой ладонь, чтобы удержать брюнетку на расстоянии. Нужно сказать Винсенту, чтобы он велел девушке запереться изнутри и подождать хотя бы полчаса, а то и дольше, и только потом выходить. Да, велика вероятность, что диверсант даже не догадается, что тут, внутри, сидит брюнетка. Он может подумать, что Винсент укусил Джеки, потому что они вместе зайдут и вместе выйдут. Девушке ничто не угрожает…
Обдумывая все это, она смотрела на брюнетку и вдруг, заметив нерешительность в ее лице, почувствовала угрызения совести. В ярком свете кладовки стало видно, что девушка намного моложе, чем показалось Джеки сначала. Ей всего-то лет девятнадцать-двадцать, она совсем ребенок. Что, черт возьми, это дитя себе думает — предлагать такое в туалете взрослым женщинам и тащить их в кладовку? Да, она услышала слова девушки насчет фантазий и того, что та никогда раньше этим не занималась, но фу-у-у…
— Я… — Джеки замерла, но потом вдруг резко обернулась. Кто-то провел рукой по ее волосам. Перед ней стоял высокий мужчина лет сорока со светло-рыжими волосами, в узких джинсах и рубашке, расстегнутой чуть ли не до пупка. На шее у него болталась золотая цепь. Мужчина похотливо ухмылялся.
«Убожество, — тут же определила его Джеки. — Чмо, которое пытается избежать кризиса среднего возраста, одеваясь слишком молодо и навешивая золото на пальцы, запястья и шею. Заводит подружек, которые ему в дочери годятся. А с другой стороны, — вдруг подумала Джеки, — меня же целовал мужчина, которому уже четыреста лет? Кто я такая, чтобы критиковать выбор других?»
— Тревор! — расстроенным голосом воскликнула брюнетка. — Ты же должен ждать, пока мы не войдем, и тогда…
— Заткнись, Шелл, — утомленно прервал ее слизняк. — Ты бы не довела дело до конца. Смотри, она уже сдрейфила. Я просто подумал, что нужно дать ей понять, что я тоже в деле. Может, тогда она все-таки заинтересуется.
Все желание Джеки быть терпимой испарилось в одну секунду, как только она услышала, как Тревор разговаривает с Шелл. Эта юная барышня смотрит на своего ухажера снизу вверх и сразу заткнулась, как ей велели, но с таким несчастным лицом! Джеки тут же передумала.
— Откуда вы взялись? — спросила она, предусмотрительно отступая от Тревора. Его не было в кладовке, когда она осматривала ее в первый раз.
Он ухмыльнулся и обошел кругом один из стеллажей в дальнем конце комнаты, жестом предлагая ей идти за ним. Джеки послушалась, держась от него на расстоянии вытянутой руки. Тревор подошел к стене — деревянной, с неровными панелями, — и Джеки не сразу поняла, что она должна тут увидеть. Но тут Тревор толкнул одну из панелей и она сдвинулась в сторону. За панелями скрывалась дверь, хотя, похоже, никто специально ее не прятал. Просто свет в кладовке тусклый, а дверь сделана из того же дерева, что и стена, поэтому ее трудно сразу разглядеть.
— Мой офис! — объявил Тревор, показывая на комнату за дверью. — Я здесь менеджер.
Джеки всматривалась в дорогой интерьер, лихорадочно соображая. Просто идеально! И исключительно надежно.
Она повернулась и возвратилась в кладовку. Мысли в голове упорядочились. Джеки взглянула на Шелл и улыбнулась:
— Тревор ошибается, я вовсе не сдрейфила.
Судя по лицу, эта новость ничуть не обрадовала Шелл, но девушка все же просияла откровенно вымученной улыбкой и посмотрела за спину Джеки. Очевидно, Тревор вышел вслед за Джеки. И вдруг до нее дошло. Тут не было никаких фантазий — во всяком случае, у Шелл. Просто она выполняет прихоти Тревора! Ему захотелось групповушки, и Шелл, стремясь ему угодить, согласилась на это.
— Так, значит, тебе интересно? — Тревор остановился за спиной. Его рука обвила талию Джеки и поползла вверх, к груди.
Джеки решительно схватила Тревора за руку и, не обращая на него внимания, посмотрела на Шелл:
— Я остановила тебя, потому что должна как-то объяснить друзьям свое исчезновение, иначе они просто сойдут с ума. Та девушка, которую нашли в холмах, была нашей приятельницей, поэтому теперь все мы очень нервничаем.
— О, я об этом слышала! — передернулась Шелл. — Так это твоя подруга?
— Да, — соврала Джеки, направляясь к двери. — В общем, мне нужно пять минут. Чтобы они не волновались, я им скажу, что уезжаю домой со знакомыми, и тогда буду свободна.
— Она не вернется, — противным, гнусавым голосом произнес Тревор.