Темный лес - Лю Цысинь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неважно. Просто расскажи, что происходит, когда вы вместе. Чем подробнее, тем лучше.
Глаза Ло Цзи раскрылись в изумлении.
— Откуда вы знаете про… ну, про то, что мы вместе?
Ши Цян снова рассмеялся. Затем он посмотрел по сторонам:
— Здесь случайно не найдется каких-нибудь сигар?
— Найдется! — Ло Цзи схватил с каминной полки изящный деревянный ящичек, вынул толстую сигару «Давидофф» и обрезал ее кончик еще более изящной гильотинкой. Затем передал сигару Ши Цяну и разжег ее специальной кедровой щепочкой.
Ши Цян пыхнул дымом и удовлетворенно кивнул:
— Вали дальше.
Ло Цзи преодолел свое недавнее косноязычие и разговорился. Он рассказал, как она впервые встретилась ему в библиотеке; как появилась в аудитории во время лекции; как они сидели перед воображаемым камином в его общежитии, как глядели на огонь сквозь бутылку с вином… Он с удовольствием рассказал об их поездке, упоминая каждую мелочь: поля после снегопада, город и поселок под синим небом, горы, греющиеся на солнце, будто пожилые сельчане, и вечер у костра возле подножия горы…
Когда он закончил, Ши Цян погасил сигару:
— Ну, пожалуй, хватит. Попробую угадать недостающее, а ты скажешь, прав ли я.
— Отлично!
— Образование: она как минимум бакалавр, но еще не доктор наук.
Ло Цзи кивнул:
— Да, да! Она многое знает, но ученым сухарем ее назвать нельзя. Знания лишь обостряют ее чувствительность к жизни и к миру.
— Она, вероятно, родилась в высокообразованной семье и жила жизнью не слишком богатой, но более обустроенной, чем большинство. Ребенком она пользовалась любовью родителей, но не общалась с окружающими — в частности, с людьми более низкого социального положения.
— Верно, совершенно верно! Она никогда не рассказывала мне о семье, даже о себе, но я думаю, что так оно и было.
— Теперь поправь меня, если какие-то из моих предположений окажутся неверными. Ей нравится носить… как бы это выразиться… простую, элегантную одежду — немного проще, чем другие девушки ее возраста. (Ло Цзи раз за разом глупо кивал.) — Но всегда у нее есть что-то белое, например, блузка или воротник, резко выделяющиеся среди темных цветов остальной одежды.
— Да Ши, вы… — начал Ло Цзи, слушая Ши Цяна с восхищением в глазах.
Не обращая внимания, Ши Цян продолжал:
— Наконец, она невысокая, ростом где-то сто шестьдесят сантиметров. Телосложение у нее… Ну, словом, она тоненькая — ветер дунет и унесет. Пропорциональная, так что впечатления коротышки не производит… Я могу и продолжить. Ну что, не сильно ошибаюсь?
Ло Цзи был готов упасть перед Ши Цяном на колени:
— Да Ши, я преклоняюсь перед вами. Вы — воплощение Шерлока Холмса!
Ши Цян встал:
— Теперь пойду подготовлю фоторобот на компьютере.
Позже тем же вечером он пришел с компьютером к Ло Цзи. Когда портрет женщины появился на экране, Ло Цзи уставился на него и застыл, как зачарованный. Ши Цян, по-видимому, этого ожидал. Он извлек очередную сигару из ящичка на каминной полке, обрезал гильотинкой и раскурил. После нескольких затяжек вернулся к столу и обнаружил, что Ло Цзи по-прежнему пялится в экран.
— Если что не так, скажи — я поправлю.
С усилием Ло Цзи оторвал глаза от экрана, встал, подошел к окну и стал наблюдать за далекой заснеженной горной вершиной, освещенной лунным светом. Как во сне, он прошептал:
— Она совершенна…
— Так я и думал, — подвел итог Ши Цян и закрыл компьютер.
Продолжая смотреть вдаль, Ло Цзи произнес фразу, которую другие люди уже не раз адресовали Ши Цяну:
— Да Ши, вы сам дьявол!
Усталый Да Ши плюхнулся на диван:
— И ничего такого сверхъестественного. Мы оба мужчины.
Ло Цзи повернулся к нему:
— Но у каждого мужчины своя воображаемая подруга!
— Воображаемые любовницы практически одинаковы у определенного типа мужчин.
— Даже если так, настолько точно угадать невозможно!
— Не забывай, что ты мне многое рассказал.
Ло Цзи подошел к компьютеру и снова раскрыл его.
— Пришлите мне копию.
А потом, когда Ши Цян принялся сохранять изображение, спросил:
— Вы сможете ее найти?
— Сейчас могу лишь сказать, что это весьма вероятно. Но могу и не найти.
— Что? — Ло Цзи потрясенно уставился на Ши Цяна.
— А разве в таком деле можно гарантировать стопроцентный успех?
— Нет, я не это хотел сказать. Вообще-то как раз наоборот. Я думал, вы объясните, что это практически невозможно, но вы не исключаете случайного шанса на успех, какой-нибудь десятитысячной процента. Я был бы удовлетворен таким ответом. — Он повернулся к лицу на экране и прошептал: — Неужели такой человек может реально существовать?
Ши Цян снисходительно улыбнулся:
— Доктор Ло, скольких людей ты повидал в своей жизни?
— Не так много, как вы, конечно, но знаю, что в мире нет идеального человека, а уж тем более идеальной женщины.
— Как ты упоминал раньше, я зачастую могу найти нужного человека среди десятков тысяч, и опыт всей моей жизни говорит, что люди бывают самые разные. Самые разные, мой мальчик. Идеальные люди, идеальные женщины. Ты просто их не встречал.
— Впервые такое слышу!
— Это потому, что человек, идеальный с твоей точки зрения, необязательно будет идеальным для других. Эта девушка твоей мечты… Как по мне, так она вовсе не без недостатков. Так что у меня есть хорошие шансы ее найти.
— Но режиссеры могут искать идеального актера среди десятков тысяч и так и не находят!
— У режиссеров нет ничего похожего на наши профессиональные средства поиска. Мы ведь не просто ищем среди десятков или даже сотен тысяч человек, или среди миллионов. В нашем распоряжении техника и методы, которые режиссерам и не снились. Компьютеры в полицейском центре анализа фотографий могут подобрать совпадения из сотни миллионов лиц за полдня… Единственная загвоздка в том, что это задание выходит за пределы моих прямых обязанностей. Мне придется доложить руководству. Если оно даст добро, то, разумеется, я приложу все силы.
— Скажите им, что это важная часть проекта «Отвернувшиеся», и потому она требует серьезного подхода!
Ши Цян многозначительно ухмыльнулся и ушел.
* * *
— Что? СОП должен найти для него… — Кент пытался подобрать подходящее китайское слово, — любовницу его мечты? Мы его слишком избаловали. Мне очень жаль, но я не могу передать руководству вашу заявку.